Download Print this page
HUUM STEEL Installation And Operation Manual

HUUM STEEL Installation And Operation Manual

Electric sauna heater
Hide thumbs Also See for STEEL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STEEL
ELECTRIC SAUNA HEATER
SAUNA ELEKTRIKERIS
SAUNA SÄHKÖKIUKAAN
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT
STUFA ELETTRICA PER SAUNA
info@huum.eu
www.huum.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEEL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HUUM STEEL

  • Page 1 STEEL ELECTRIC SAUNA HEATER SAUNA ELEKTRIKERIS SAUNA SÄHKÖKIUKAAN ELEKTRISCHER SAUNAOFEN ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT STUFA ELETTRICA PER SAUNA info@huum.eu www.huum.eu...
  • Page 2 ELECTRIC SAUNA HEATER Installation and operation manual The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. The HUUM STEEL electric sauna heater delivery set contains • electric heater • installation and operation manual for the electric heater...
  • Page 3 • A rubber insulated HO7RN-F cable or an equivalent cable must be * STEEL 3,5 is attached to the wall with a special bracket used as the connection cable. • It is recommended to connect the unit to the mains without an...
  • Page 4 The stones on the external surface of the heater must be stacked constructions. close to one another. The heating elements must not be visible. • Using ceramic stones in the STEEL heater is allowed at the user’s ATTENTION! IF THE HEATER IS INSTALLED CLOSER TO FLAMMABLE responsibility.
  • Page 5 SAUNA ROOM Floor of the sauna room The heater stones in use crumble due to temperature changes. The Wall materials and insulating the sauna room pieces breaking away from the heater stones and pebbles are washed on the sauna floor with the steam-making water. Pieces of hot stone In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall may damage plastic flooring under and near the heater.
  • Page 6 • product has been modified in any way • warranty period is over • product is not complete. All demands shall be presented directly to HUUM OÜ address: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA or using e-mail: info@huum.eu...
  • Page 7 STEEL SAUNA ELEKTRIKERIS Paigaldus- ja kasutusjuhend Käesolevas juhendis kirjeldatud elektritöid tohib teostada vaid sertifitseeritud elektrik. HUUM „STEEL“ elektrikerise tarnekomplekti kuulub: • Elektrikeris • Elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend Elektrikeris vajab juhtpulti ja kive.
  • Page 8 L1 N Elektrivõrguga ühendamine • Kerist tohib elektrivõrguga ühendada ainult elektrik. • Ühenduskaablina tuleb kasutada kummiisolatsiooniga HO7RN-F kaablit või sellele võrdväärset. * STEEL 3,5 kinnitatakse seina külge spetsiaalse kronsteini abil • Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on toodud tabelis 1.
  • Page 9 Kerise välispinnal laotakse kivid võimalikult tihedalt. Küttekehasid ei minimaalseid ohutusvahemikke kerise ja süttivate konstruktsioo- tohi näha olla. nide vahel. • Keraamiliste kivide kasutamine STEEL kerises on lubatud omal vastutusel. TÄHELEPANU! KERISE PAIGALDAMINE SÜTTIVATELE KONSTRUKTSIOO- NIDELE LÄHEMALE, KUI NÄEVAD ETTE MINIMAALSED OHUTUSKUJAD, TÄHELEPANU!
  • Page 10 LEILIRUUM Leiliruumi põrand Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos leiliveega sauna Elektriküttega saunas tuleb kõik massiivsed soojust akumuleerivad põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja läheduses kahjustada seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jne.) normaalse võimsusega kerise plastkattega põrandaid.
  • Page 11 • toote detaile on vahetatud või on lisatud mittekuuluvaid detaile; • toote garantiiaeg on läbi; • toote komplektsus ei ole täielik. Kõik pretensioonid esitatakse otse HUUM OÜ-le aadress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA või kasutades e-maili: info@huum.eu...
  • Page 12 STEEL SÄHKÖKIUKAAN Asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Kiukaan ja/tai ohjauskeskuksen voi asentaa vain sertifioitu valtuutettu sähköalan ammatilainen. HUUMin STEEL-sähkökiukaan toimitukseen sisältyvät: • sähkökiuas • sähkökiukaan asennus- ja käyttöohjeet Huomio! Sähkökiuas vaatii toimiakseen ohjauskeskuksen ja kiuaskiviä.
  • Page 13 L1 L2 L3 N L1 N Liittäminen sähköverkkoon • Vain pätevä sähköasentaja saa liittää kiukaan sähköverkkoon. • Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumieristeistä HO7RN-Fkaapelia tai * STEEL 3,5 kiinnitetään seinää kannattimen avulla vastaavaa kaapelia. • Kaapelin poikkipinta-ala ja sulakkeen koko (nimellisvirta) on esitetty taulukossa 1.
  • Page 14 Syttyviä materiaaleja käytettäessä tulee ehdottomasti jättää riittävät Lämmitysvastukset eivät saa näkyä. suojavälit kiukaan ja syttyvien rakenteiden välille. • Keraamisten kivien käyttö STEEL-kiukaassa on sallittu omalla vastuulla. HUOMIO! KIUKAAN ASENTAMINEN LIIAN LÄHELLE SYTTYVIÄ RAKEN- HUOMIO! LIIAN HARVAAN TÄYTETTY KIVITILA AIHEUTTAA PALOVAARAN! TEITA VOI AIHEUTTAA PALOVAARAN.
  • Page 15 LÖYLYHUONE Löylyhuoneen lattia Löylyhuoneen eristäminen ja seinämateriaalit Lämpötilan vaihtelujen vuoksi käytössä olevat kiuaskivet murenevat. Kivistä irtoavat palat ja hienot kivet kulkeutuvat löylyveden mukana sau- Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset lämpöä varaavat nan lattialle. Kuumat kiviosat voivat vahingoittaa kiukaan alla ja lähistöllä seinäpinnat (tiili, lasitiili, rappaus jne.) tulee eristää...
  • Page 16 Säilytä nämä ohjeet varmassa paikassa. • tuotetta on muutettu millä tahansa tavalla; • Tuotteen takuu ei koske lämpövastuksia. • takuuaika on päättynyt; • tuote ei ole kokonainen. Kaikki vaatimukset tulee esittää suoraan HUUM OÜ:lle osoite: Turu põik 4, 50106 Tartu, ESTONIA sähköposti : info@huum.eu...
  • Page 17 ELEKTRISCHER SAUNAOFEN Montage- und Bedienungsanleitung Achtung! Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräf- ten oder von Personen mit einer gleichwertigen Qualifikation durch- geführt werden. Lieferumfang des elektrischen Saunaofens HUUM „STEEL“: • Elektro-Saunaofen • Montage- und Bedienungsanleitung Achtung! Für den Betrieb des Elektro-Saunaofens benötigen Sie...
  • Page 18 L1 L2 L3 N L1 N Elektrischer Anschluss • Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften • durchgeführt werden. * STEEL 3,5 wird mit einem speziellen Winkelstück an die Wand befestigt • Als Stromkabel sollte eine Gummischlauchleitung H07RN-F oder etwas Gleichwertiges verwendet werden.
  • Page 19 Isolation als Anschlusskabel ist nicht zulässig. Die Abzweigdose muss wasserfest sein und in einer Höhe von 50 cm vom Die passende Fernsteuerung und auch anderes Zubehör finden Sie aus Boden installiert werden. der Produktauswahl von HUUM. • Seckel des Anschlusskastens am Saunaofen öffnen. •...
  • Page 20 DER SAUNARAUM Der Saunaboden Wandverkleidung und Wärmedämmung Über die betriebsbedingten ständigen Temperaturschwankungen entstehen in den Aufgusssteinen Risse. Steine zerbröckeln und setzen Für den Betrieb eines elektrischen Saunaofens mit durchschnittlicher dabei Partikel frei, die mit dem Aufguss auf den Saunaboden gelangen. Heizleistung müssen Wandflächen aus massiven Werkstoffen mit Heiße Steinpartikeln unter dem Saunaofen und außen herum können hoher Wärmeaufnahme (Ziegel, Glasziegel, Putz etc.) zusätzlich wärme-...
  • Page 21 Sicherheitshinweise während der Montage. • Austausch von Produktteilen und das Hinzufügen von nicht vorgesehenen Produktteilen. • Ablauf der Garantiezeit. • Fehlende Teile in der Produktausstattung. Alle Reklamationen sind direkt an das Unternehmen HUUM OÜ Addresse: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTLAND E-mail: info@huum.eu...
  • Page 22 STEEL ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ Pуководство по установке и использованию ВНИМАНИЕ! В данной инструкции описанные электромонтажные работы, может проводить только сертифицированный электрик. В комплект поставки электрокаменки HUUM «STEEL» входит: электрокаменка, • руководство по установке и использованию электрокаменки, • ВНИМАНИЕ! Для использования электрокаменки необходим...
  • Page 23 L1 N Присоединение к электрической сети Соединение каменки с электрической сетью может проводить • • * STEEL 3,5 крепится к стене при помощи специального только сертифицированный электрик. кронштейна Кабелем соединения надо использовать кабель HO7RN-F с • резиновой изоляцией или его аналог.
  • Page 24 ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ КОНСТРУКЦИЯМ, ЧЕМ Использование керамических камней позволено в каменке МИНИМАЛЬНАЯ ТРЕБУЕМАЯ ДИСТАНЦИЯ, МОЖЕТ СТАТЬ • ПРИЧИНОЙ ВОЗГОРАНИЯ. STEEL на собственный страх и риск. Обязательно ознакомьтесь с нашим ассортиментом товаров. ВНИМАНИЕ! СЛИШКОМ НЕПЛОТНО УЛОЖЕННЫЕ КАМНИ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА КАМЕНКИ! Первое...
  • Page 25 ПАРИЛКА Пол парилки Изоляция и стеновые материалы парилки Вследствие колебаний в температуре, камни в каменке начинают трескаться. Куски и осколки камней смываются с водой на В бане с электрическим отоплением и нормальной мощностью, пол бани. Горячие куски камней могут со временем повредить все...
  • Page 26 были заменены детали изделия или были добавлены не • входящие в комплектацию детали; срок гарантии на изделие истек; • комплектация изделия неполная. • Все претензии предъявляются непосредственно к HUUM OÜ адрес: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA Эл. почта: info@huum.eu...
  • Page 27 STEEL ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT Installations och bruksanvisning OBS! Enheten får endast installeras av en elektriker eller en person med likvärdig kvalifikation. Den levererade satsen med HUUM “STEEL” innehåller: • Elektriskt bastuaggregat • Installations- och bruksanvisning för det elektriska bastuaggregatet OBS! Det elektriska bastuaggregatet kräver en kontrollpanel och bas-...
  • Page 28 Som anslutningskabel skall gummikabel av typ HO7RN-F eller motsvarande användas. • Kabelns tvärsnittsyta samt säkringens klass är angivna i tabell 1. * STEEL 3,5 monteras på väggen med hjälp av en särskild fixtur • Det rekommenderas att ansluta enheten till elnätet utan en jordfelsbrytare.
  • Page 29 Motstånden får inte synas. • Vid användning av tändbara material skall föreskrivna minimala • Användning av keramiska stenar i STEEL bastuaggregat sker under säkerhetsmarginaler mellan bastuaggregat och tändbara konstruk- eget ansvar. tioner följas. FARA! ETT STENMAGASIN SOM INTE HAR FYLLTS FÖR GLEST KAN FARA! PLACERING AV BASTUAGGREGAT NÄRMARE TILL TÄNDBARA...
  • Page 30 ASTURUMMET Bastuns golv Isolering och val av väggmaterial i basturummet Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar bastustenarna sönder under användning. Smulor och finfördelat stenmaterial sköljs med I en bastu med el-aggregat skall alla massiva väggytor som lagrar myc- badvattnet ut på bastugolvet. Heta stensmulor kan skada ket värme (tegel, glastegel, gips o.d.) förses med tillräcklig isolering för plastgolvbeläggningar under och i närheten av bastuaggregatet.
  • Page 31 överbelastning; • produkten har installerats felaktigt; • produkten har modifierats på något sätt; • garantiperioden löpt ut; • produkten inte är komplett. Alla anspråk ska ställas direkt till HUUM OÜ adress: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA e-post: info@huum.eu...
  • Page 32 STUFA ELETTRICA PER SAUNA Manuale di installazione e di utilizzo I lavori elettrici descritti in questo manuale possono essere svolti solo da un elettricista certificato. La stufa elettrica per sauna HUUM STEEL viene fornita comprensiva di: • stufa elettrica •...
  • Page 33 Collegamento della stufa all’alimentazione • Solo un elettricista qualificato può collegare la stufa all’alimentazione. • Un cavo HO7RN-F con isolamento in gomma o un cavo equivalente * STEEL 3,5 si attacca al muro con un’apposita staffa. deve essere utilizzato come cavo di collegamento.
  • Page 34 È vietato utilizzare un cavo non termoresistente con isolamento in PVC come cavo di alimentazione. La scatola di Nella selezione di prodotti di HUUM si trovano dei quadri di comando derivazione deve essere impermeabile e collocata ad un’altezza fino a adatti e anche altri accessori.
  • Page 35 LA STANZA DELLA SAUNA Pavimento della stanza della sauna Isolamento della stanza della sauna e materiali della Le pietre della stufa in uso si sbriciolano a causa dei cambiamenti di parete temperatura. I frammenti che si distaccano dalle pietre e i sassolini, vengono lavati via sul pavimento dall’acqua gettata sulle pietre.
  • Page 36 • la garanzia è scaduta; • il dispositivo non è completo. Tutte le richieste vanno presentate direttamente a HUUM OÜ indirizzo: Turu põik 4, Tartu 50106, ESTONIA e-mail: info@huum.eu...
  • Page 37 NOTES ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ MÄRKMED MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR GLI APPUNTI...
  • Page 38 NOTES ANMERKUNGEN ЗАМЕТКИ MÄRKMED MUISTIINPANOT ANTECKNINGAR GLI APPUNTI © All rights reserved HUUM 2019...
  • Page 39 Sauna #huumsauna www.huum.eu...