MMX 200 wireless Congratulations to your Meta Pick! We hope you will enjoy your MMX 200 wireless headset from beyerdynamic . Please take some time to read carefully through this manual before using the product . ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team...
MMX 200 wireless OPERATING ELEMENTS Headset a Light guide: display of different states Dongle b Control wheel: volume, Augmented Mode, microphone mute / button: change between Low Latency (LL) and Bluetooth® (BT) mode d Microphone opening for Left Right ear cup...
Connect the USB-C connector to your headset and � the jack plug to your device . The output signal should Connect to now be played back by the MMX 200 wireless, as well headset as input signals that will be picked up by the micro- phone .
� approx . 60% . Please fully charge before use . the USB-C port on the MMX 200 wireless . Connect the USB-A connector to your device (e . g . power supply In order to protect the battery, �...
MMX 200 wireless OVERVIEW LIGHT GUIDE DISPLAY DONGLE Function Light guide display Dongle connected to USB port (not paired) Illuminates white Headset is connected to dongle Illuminates orange Headset is switched off while being connected Light guide is off to the dongle...
� the control wheel again for 2 seconds . The turquoise light will go off . Select MMX 200 wireless in the pairing list on the � mobile phone or other Bluetooth®-enabled device . Once the headset is connected, audio and tele- �...
MMX 200 wireless OPERATING FUNCTIONS / OPERATION Operating functions Operation Switch on � Press and hold the on-off button for 3 sec . Switch off � Press and hold the on-off button for 3 sec . Microphone mute on/off � Briefly press the control wheel Augmented Mode enable/disable �...
Bluetooth SIG, Inc . and all use of these Please contact the service department at beyerdynamic, trademarks by beyerdynamic is under licence . Other your specialist dealer or a licensed dealer in your trademarks and trade names are the property of the region .
MMX 200 wireless — Gaming Headset Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Meta Pick! Wir wünschen viel Freude mit dem Headset MMX 200 wireless von beyerdynamic . Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden .
Treiber installiert . Dies kann ein paar Sekunden dauern . � Bitte überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres Systems und wählen Sie das MMX 200 wireless als Eingangs- und Ausgangsgerät aus, falls es nicht bereits ausgewählt ist . �...
MMX 200 wireless — Gaming Headset LADEN Der MMX 200 wireless wird mit einer Ladung von � USB-C-Stecker des USB-Kabels an USB-Buchse am � ca . 60% geliefert . Vor Gebrauch bitte vollständig MMX 200 wireless anschließen . USB-A-Stecker an ein aufladen .
Zum Deaktivieren des „Augmented Mode” das um in den Bluetooth® Mode zu wechseln . � Bedienrad erneut für 2 Sekunden gedrückt halten . Das türkisfarbene Licht erlischt . MMX 200 wireless in der Pairing-Liste am Mobil- � telefon oder anderem Bluetooth®-fähigen Gerät auswählen . �...
Der Akku kann durch Fachpersonal ausgetauscht Marken der Bluetooth® SIG, Inc . und jegliche Verwen- werden . Bitte setzen Sie sich mit der Serviceabteilung dung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert . bei beyerdynamic, Ihrem Fachhändler oder einem Andere Marken und Handelsnamen gehören den lizenzierten Händler in Ihrer Region in Verbindung .
MMX 200 wireless Nous vous félicitons pour votre Meta Pick ! Nous souhaitons que le casque sans fil MMX 200 de beyerdynamic vous apporte beaucoup de plaisir . Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces informations, avant d’utiliser le produit .
MMX 200 wireless ÉLÉMENTS DE COMMANDE Casque a Guide optique : Affichage des différents états Dongle b Mette de commande : Volume, mode augmenté, mise en sourdine du microphone / touche: Commutation du mode Low Latency (LL) au mode Bluetooth® (BT)
. Le signal de sortie et les signaux sur le casque- micro d’entrée enregistrés par le microphone doivent maintenant être reproduits par le MMX 200 wireless . Veuillez activer le casque ! Le casque n’est � actif qu’après la mise en marche, même en...
MMX 200 wireless CHARGER Brancher la fiche USB-C du câble USB sur la prise USB Le MMX 200 wireless est livré avec un chargement � � du MMX 200 Brancher la fiche USB-A sur un appareil d’environ 60% . Veuillez le charger complètement (par exemple un bloc d’alimentation ou un ordinateur,...
MMX 200 wireless APERÇU DES INDICATEURS LIGHTGUIDE DONGLE Fonction Affichage Lightguide Dongle connecté au port USB (non apparié) S’allume en blanc Le casque est connecté au dongle S’allume en orange Casque désactivé lorsque le dongle est connecté Lightguide est éteint APERÇU DES INDICATEURS LED DU MICROPHONE...
Appuyer 2 sec . MODE FAIBLE LATENCE MODE HYBRIDE Le MMX 200 wireless est livré en standard en mode Pour le mode hybride, le casque-micro est connecté faible latence. en mode Bluetooth® à une sortie jack analogique de Ce mode est adapté au jeu sur des appareils 3,5 mm (par ex .
MMX 200 wireless FONCTIONS DE COMMANDE / UTILISATION Fonctions de commande Commande Allumer � Appuyer 1 x longuement sur la touche On/off (3 sec . ) Éteindre � Appuyer 1 x longuement sur la touche Marche/Arrêt (3 sec . ) Mise en sourdine du microphone marche/arrêt...
La batterie peut être remplacée par du personnel spécialisé . Veuillez contacter le service après-vente MARQUE chez beyerdynamic, votre distributeur ou un distributeur agréé dans votre région . La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc . et toute...
MMX 200 wireless ¡Le felicitamos por su Meta Pick! Deseamos que disfrute de los auriculares MMX 200 wireless de beyerdynamic . Por favor, tómese un poco de tiempo para leer atentamente esta información antes de utilizar el producto . ENJOY THE SOUND!
MMX 200 wireless ELEMENTOS DE MANDO Auriculares a Guía luminosa: muestra diferentes estados Dongle b Rueda de ajustes: volumen, modo aumentado, silencio del micrófono c Botón / alterna entre el modo baja latencia (LL) y Bluetooth® (BT) d Orificio del micrófono para...
. Esto puede necesitar un par de segundos . Por favor, compruebe los ajustes de audio de su � sistema y seleccione MMX 200 wireless como dispositivo de entrada y salida, si no está ya seleccionado . Si desea utilizar los auriculares como dispositivo de �...
Conecte el USB-C del cable USB a la toma USB MMX 200 wireless se suministra con una carga del � � del MMX 200 wireless . Conecte el USB-A a un 60% aproximadamente . Cárguelos por completo dispositivo (por ejemplo, al adaptador de antes de usarlos .
MMX 200 wireless DESCRIPCIÓN GENERAL GUÍA LUMINOSA DEL DONGLE Función Guía luminosa Dongle conectado al puerto USB (no emparejado) Iluminado en blanco Los auriculares están conectados al dongle Iluminado en naranja Auriculares apagados con el dongle conectado Guía luminosa apagada DESCRIPCIÓN GENERAL PILOTO LED DEL MICRÓFONO...
MODO BAJA LATENCIA MODO HÍBRIDO Para el modo híbrido, los auriculares en modo Por lo general, el MMX 200 wireless se suministra en el modo baja latencia . Este modo es adecuado para Bluetooth® se conectan a una salida analógica de juegos en dispositivos con puerto USB (PC, PlayStation®,...
MMX 200 wireless FUNCIONES DE MANEJO/MANEJO Funciones de manejo Manejo Conexión � Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg . ) Desconexión � Pulse sostenidamente el botón ON/OFF 1 vez (3 seg . ) Activar/Desactivar Silencio del micrófono �...
Bluetooth® SIG, Inc y todo uso especializado . Póngase en contacto con el departa- de estas marcas por parte de beyerdynamic dispone mento de servicio técnico de beyerdynamic, con su de licencia . Otras marcas y nombres comerciales distribuidor o con un distribuidor autorizado de su pertenecen a los respectivos titulares .
Pericolo di morte Le cuffie riducono notevolmente la perce- � � beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi zione acustica dell’ambiente circostante . USB che non sono conformi alle specifiche USB L’uso di cuffie mente si circola per la strada indicate .
MMX 200 wireless ELEMENTI DI COMANDO Cuffie a Guisa luminosa: indicazione di diversi stati Dongle b Rotella di controllo: Volume, modalità aumentata, Disattivazione del microfono c Tasto / : consente di cambiare tra le modalità a bassa latenza (LL) e Bluetooth® (BT)
MMX 200 wireless COLLEGAMENTO DEL CAVO USB Con il cavo USB-C per USB-A collegare le cuffie � Collegamento a un (USB-C) e l’altra estremità (USB-A) a un dispositivo dispositivo Collegamento (per es . un computer / una console) . alla cuffia Per i dispositivi con prese USB-C utilizzare un �...
MMX 200 wireless RICARICA Collegare il connettore USB-C del cavo USB alla � Le cuffie wireless MMX 200 vengono fornite con una � presa USB delle cuffie wireless MMX 200 . Collegare carica pari a circa il 60% . Caricare completamente il connettore USB-A a un dispositivo (per es .
MMX 200 wireless PANORAMICA SUGLI INDICATORI DELLA GUIDA LUMINOSA DEL DONGLE Funzione Indicatore guida luminosa Dongle collegato alla presa USB (non associato) Diventa bianco Cuffie connesse con il dongle Diventa arancione Cuffie spente con dongle collegato Guida luminosa spenta PANORAMICA SUGLI INDICATORI LED DEL MICROFONO...
� Per disattivare la “Modalità aumentata” tenere premuta di nuovo per 2 secondi la rotella di controllo . Selezionare le cuffie MMX 200 wireless nell‘elenco di � La luce turchese si spegne . accoppiamento del telefono cellulare o di un altro dispositivo abilitato alla tecnologia Bluetooth®...
MMX 200 wireless FUNZIONI OPERATIVE / FUNZIONAMENTO Funzioni operative Funzionamento Accensione � Pressione prolungata per 1 volta del tasto di accensione/spegnimento (3 sec . ) Spegnimento � Pressione prolungata per 1 volta del tasto di accensione/spegnimento (3 sec . ) Attivazione/disattivazione del microfono �...
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza . Gli altri marchi e nomi GUIDA AL RICICLAGGIO commerciali sono di proprietà...
MMX 200 wireless Grattis till dina nya Meta Pick! Vi önskar dig mycket nöje med headsetet MMX 200 wireless från beyerdynamic . Ta dig tid och läs denna information noggrant, innan du använder produkten . ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic Team RISK FÖR PERSONSKADA...
MMX 200 wireless REGLAGE Headset a Ljusguide: visning av olika tillstånd Dongel b Vridreglage: volym, Augmented Mode, mikrofon avstängd / knapp: växla mellan Low Latency (LL) och Bluetooth® (BT) läge d Mikrofonöppning för vänster höger hörselkåpa hörselkåpa Augmented- mikrofon, vänster Vy framifrån...
. Det kan ta några sekunder . Kontrollera systemets ljudinställningar och välj � MMX 200 wireless som ingångs- och utmatningsen- het, om det inte redan är valt . Stäng av hedsetet och anslut det via USB när du vill �...
� på ca 60 % . adda helt innan användning . på MMX 200 wireless . Anslut USB-A-kontakten till en enhet (t . e x . nätadapter eller dator etc . ) . Vi rekommenderar att inte ladda batteriet längre �...
Tryck i 2 sek . LOW LATENCY MODE HYBRIDLÄGE Som standard levereras MMX 200 wireless i Low Latency För hybridläget ansluts headsetet i Bluetooth®-läget Mode . via den analoga sladden (tillval) med ett 3,5 mm jack Detta läge är lämpligt för att spela på enheter med (t .
Det laddningsbara batteriet kan bytas av fackpersonal . märken från Bluetooth® SIG, Inc . och all användning av Kontakta serviceavdelningen hos beyerdynamic, din dessa märken är licenserade av beyerdynamic . Andra återförsäljare eller en licensierad återförsäljare i din märken och handelsnamn tillhör respektive ägare .
MMX 200 wireless 游戏耳机 商标 更换电池 Bluetooth 文字商标和徽标为 Bluetooth SIG, Inc. 旗下注册 由专业人员负责电池更换。 请与 beyerdynamic 客服部、您 ® ® 商标,拜雅对此类标记的所有应用均已获得许可。其他品牌和商 的专业经销商或您所在地区的授权经销商联络。 品名称均归其各自所有者所有。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 为 USB 实施者商 访问链接 标。 www.beyerdynamic.com 第三方软件 固件更新: www.beyerdynamic.com/mmx-200-wireless 有关所使用的第三方软件详情,可访问: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/head- phones/manual/Licenses_MMX_200_wireless.md...
Page 92
Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-TH-ZH 2 MMX 200 wireless (09.23)
Need help?
Do you have a question about the MMX 200 wireless and is the answer not in the manual?
Questions and answers