Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALE DI ISTRUZIONI · MONTAGE AND VERWENDUNG.
REF: 20048 · 20055
GRUPO
100 /
150 CM
Conforme a la normativa
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
In compliance with
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATIONS.
De acordo com a norma
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA.
En conformité avec la norme
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTATIONS FUTURES.
Conforme alla norma
IMPORTANTE: UN CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE
Konform zu Normativ:
ATTENTAMENTE.
ISIZE ECE R129/03
WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN, BITTE SORGFÄLTIG LESEN
www.asalvo.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for asalvo 20048

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI · MONTAGE AND VERWENDUNG. REF: 20048 · 20055 GRUPO 100 / 150 CM Conforme a la normativa IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS. In compliance with IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATIONS.
  • Page 2 INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES GENERALES POE 1. El asiento para el automóvil es solo para uso en el automóvil. 2. La silla de auto está desarrollada para un uso intensivo de aproximadamente 10 años. 3. Aconsejamos comprobar periódicamente si las piezas de poliestireno expandido (EPS) están dañadas.
  • Page 3 INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS El POE solo debe instalarse en el automóvil en una posición orientada hacia adelante. Las correas que sujetan el sistema de sujeción al vehículo deben estar apretadas, las correas que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo del niño y las correas no deben torcerse.
  • Page 4 INSTRUCTIONS GENERAL POE INSTRUCTIONS 1. The car seat is for car use only. 2. The car seat is developed for intensive use of approximately 10 years. 3. We advise you to periodically check the expanded polystyrene (EPS) parts for damage. ¡WARNING!! Check that the child seat is installed correctly.
  • Page 5 INSTRUCTIONS WARNINGS The POE should only be installed in the car in a forward-facing position. The straps that secure the restraint system to the vehicle must be tight, the straps that secure the child must conform to the child’s body, and the straps must not twist. Ensuring that any lap strap is worn low and that any impact shield installed correctly, so that the pelvis is firmly engaged, should be stressed.
  • Page 6: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES GENERALES POE 1. O assento do carro deve ser usado somente no carro. 2. A cadeirinha foi desenvolvida para uso intensivo por aproximadamente 10 anos. 3. Aconselhamos periodicamente se as peças de poliestireno expandido (EPS) estiverem danificadas. AVISO! Verifique se a cadeira para criança está instalada corretamente. É...
  • Page 7 INSTRUÇÕES AVISOS O POE só deve ser instalado no carro virado para a frente. As correias que fixam o sistema de retenção ao veículo devem ser esticadas, as correias que fixam a criança devem conformar-se ao corpo da criança e as correias não devem torcer.
  • Page 8 INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES POE 1. Le siège auto est à usage automobile uniquement. 2. Le siège auto est conçu pour une utilisation intensive d’environ 10 ans. 3. Nous vous conseillons de vérifier périodiquement les pièces en polystyrène expansé (EPS) pour déceler tout dommage. ATTENTION! Vérifiez que le siège enfant est correctement installé.
  • Page 9 INSTRUCTIONS ATTENTION Le POE ne doit être installé dans la voiture que face à la route. Les sangles qui fixent le système de retenue au véhicule doivent être serrées, les sangles qui maintiennent l’enfant doivent être conformes au corps de l’enfant et les sangles ne doivent pas se tordre.
  • Page 10 ISTRUZIONI ISTRUZIONI GENERALI POE 1. Il seggiolino auto è solo per l’uso in auto. 2. Il seggiolino auto è sviluppato per un uso intensivo di circa 10 anni. 3. Ti consigliamo di controllare periodicamente che le parti in polistirene espanso (EPS) non siano danneggiate.
  • Page 11 ISTRUZIONI AVVERTENZE Il POE deve essere installato nell’auto solo in posizione rivolta in avanti. Le cinghie che fissano il sistema di ritenuta al veicolo devono essere tese, le cinghie che fissano il bambino devono adattarsi al corpo del bambino e le cinghie non devono attorcigliarsi.
  • Page 12 GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE POE-ANWEISUNGEN 1. Der Autositz ist nur für den Gebrauch im Auto bestimmt. 2. Der Autositz wurde für eine intensive Nutzung von ca. 10 Jahren entwickelt. 3. Wir empfehlen Ihnen, die Teile aus expandiertem Polystyrol (EPS) regelmäßig auf Beschädigungen zu überprüfen. WARNUNG! Prüfen Sie, ob der Kindersitz richtig installiert ist.
  • Page 13 GEBRAUCHSANWEISUNG WARNUNGEN Der POE sollte nur in Fahrtrichtung im Fahrzeug eingebaut werden. Die Gurte, die das Rückhaltesystem am Fahrzeug befestigen, müssen stramm sein, die Gurte, die das Kind sichern, müssen sich dem Körper des Kindes anpassen und die Gurte dürfen sich nicht verdrehen. Achten Sie darauf, dass der Beckengurt tief getragen wird und der Fangkörper richtig angebracht ist, damit das Becken fest eingerastet ist.
  • Page 14 INSTRUCCIONES...
  • Page 15 INSTRUCCIONES ESPAÑOL ENGLISH A - Reposacabezas A - Headrest B - Portada B - Cover C - Guías del cinturón de hombro C - Shoulder belt guides D - Guías del cinturón de regazo D - Lap belt guides E - Botón de ajuste del reposacabezas E - Headrest adjustment button F - Conectores ISOFIX * F - ISOFIX connectors*...
  • Page 16 INSTRUCCIONES ISOFIX USO EN EL VEHÍCULO · USE IN THE VEHICLE · USO NO VEÍCULO UTILISATION DANS LE VÉHICULE · UTILIZZO NEL VEICOLO VERWENDUNG IM FAHRZEUG ESPAÑOL Este sistema de retención infantil está clasificado para uso “i-Size y vehículo específico” y es adecuado para fijarlo en las posiciones de asiento que se muestran ENGLISH This child restraint is classified for “i-Size &...
  • Page 17 INSTRUCCIONES ISOFIX ES | AVISO ENG | NOTICE Este es un sistema de retención infantil This is a i-size booster seat Enhanced mejorado de asiento elevado i-size. Child Restraint System. It is approved Está homologado de acuerdo con el according to UN Regulation No 129, for Reglamento nº...
  • Page 18 INSTRUCCIONES IT | AVVISO DE | NOTIZ Questo è un sistema di ritenuta per Dies ist eine i-Size-Kindersitzerhöhung bambini potenziato per seggiolino i-size. mit verbessertem Kinderrückhaltesystem. È omologato secondo il regolamento Es ist gemäß der UN-Regelung Nr. 129 UN n. 129, per l’uso principalmente in für die Verwendung hauptsächlich in “posti a sedere I-Size”...
  • Page 19 INSTRUCCIONES...
  • Page 20 INSTRUCCIONES...
  • Page 21 INSTRUCCIONES...
  • Page 22 INSTRUCCIONES...
  • Page 23 INSTRUCCIONES...
  • Page 24 INSTRUCCIONES...
  • Page 25 INSTRUCCIONES...
  • Page 26 INSTRUCCIONES...
  • Page 27 INSTRUCCIONES ESPAÑOL ENGLISH LIMPIEZA. Limpiar las piezas de plástico CLEANING. Clean plastic parts with a wet con un paño húmedo. No utilice cloth.Do not use harsh cleaning agents. agentes de limpieza agresivos. Nunca Never use chemical cleaning or bleaching use agentes químicos de limpieza o agents.
  • Page 28 Síguenos · Follow us · Siga-nos · Suivez-nous · Seguici · Folge uns IMPORTADO POR ESTAR ASALVO S.L. CIF B91234286 P.I. Hacienda Dolores, c/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...

This manual is also suitable for:

20055