ANSMANN 1600-0557 User Manual

ANSMANN 1600-0557 User Manual

Led-ball-worklight
Table of Contents
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Hinweise
  • Inbetriebnahme / Bedienung
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Risque D'incendie et D'explosion
  • Instrucciones de Uso
  • Indicaciones Generales
  • Pmanual de Instruções
  • Indicações Gerais
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Istruzioni Per L'uso
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Generelle Anvisninger
  • Instrukcja Obsługi
  • Ogólne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED-BALL-WORKLIGHT
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1600-0557 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ANSMANN 1600-0557

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED-BALL-WORKLIGHT DE | EN | FR | ES | PT | SV IT | NL | DK | FI | NO | PL...
  • Page 2 100 W SMD-LED Ra >80 6500 k 0% 60% 11500 lm >30.000 h <0.5s 0 m - max. 2.99 m 180° 220-240 V ~ 50Hz 1x | 220-240V ~ max. 3000W 5 m (H07RN-F 3x1.5mm²) IK08 IP54 Energy -10 °C ... 40 °C -10 °C ...
  • Page 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BEDIENUNGSANLEITUNG Produkt bzw. der Verpackung spielen. Augenverletzungen vermeiden SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG - nie direkt in den Lichtstrahl Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der schauen oder anderen Personen Verpackung verwendet werden: ins Gesicht leuchten.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    GEFAHR VOR BRAND UND Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund- EXPLOSION heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Nicht in der Verpackung benutzen. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Produkt nicht abdecken - Brand- gefahr.
  • Page 6: General Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can cause retinal damage. SAFETY - EXPLANATION OF NOTES Never touch a device that is Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on connected to the mains with the packaging: wet hands, or if it has fallen into...
  • Page 7 HOLDING DEVICES (HOOKS, STAND, ETC.) ƒ Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a service technician If the light is the to be fastened with a holding device, appointed by the manufacturer or by a similarly qualified ensure that the holding device is firmly/properly fastened person.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    MODE D‘EMPLOI enfants devraient être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballa- SAFETY - EXPLANATION OF NOTES Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilis s dans le mode d’emploi, sur le Éviter les lésions oculaires –...
  • Page 9 Ne jamais exposer le produit à DESCRIPTION DU PRODUIT des sollicitations extrêmes, par 1. Poignée de transport ex. chaleur, froid extrême, etc.). 2. Enrouleur de câble 3. Bouton de marche / arrêt Ne pas utiliser sous la pluie ou 4. Prise intégrée avec couvercle de protection dans des pièces humides.
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ra durante un tiempo excesivo, se podría en peligro la retina por causa de la porción de luz azul. SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN No tocar nunca un dispositivo co- Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el nectado a la red de corriente con producto y en el embalaje:...
  • Page 11: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES PUESTA EN SERVICIO / SERVICIO ƒ No arrojar ni dejar caer Enchufar el conectar en la toma. El interruptor de conex./ desc. se encuentra a un lado de la carcasa. ƒ La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
  • Page 12: Pmanual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES olhe diretamente para o feixe de luz nem direcione a luz para o rosto de outras pessoas. Se tal SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES ocorrer durante muito tempo, a Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no percentagem de luz azul pode manual de instruções, no produto e na embalagem: causar perigo para a retina.
  • Page 13: Indicações Gerais

    INDICAÇÕES GERAIS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO OPERAÇÃO ƒ Não atirar ou deixar cair ƒ A cobertura do LED não é substituível. Em caso de Encaixar a ficha de rede na tomada. O interruptor de ligar/ danos na cobertura, o produto deverá ser eliminado. desligar encontra-se no lado da caixa.
  • Page 14: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNINGAR ansluten till elnätet med våta händer eller när enheten har fallit ned i vatten. Slå i så fall från SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR huvudsäkringen och dra sedan ut Beakta följande symboler och signalord som finns i bruk- nätkontakten. sanvisningen, på...
  • Page 15 FÄSTANORDNING (KROK, STATIV, OSV.) ƒ Koppla produkten från strömmen genom att dra i kon- takten eller kontaktens hus, aldrig i kabeln. Om lampan monteras med en fästanordning är det viktigt ƒ Lampans och nätdelens specifikationer samt nät- att denna monteras korrekt och stabilt. Beakta den spänningen på...
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L‘USO gio luminoso né dirigerlo sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di luce SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE blu potrebbe danneggiare la Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istru- retina. zioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione: = Informazione | Utili informazioni aggiuntive Non toccare mai un apparecchio sul prodotto...
  • Page 17 NOTE GENERALI MESSA IN FUNZIONE / IMPIEGO ƒ Non lanciarla o farla cadere Inserire la spina nella presa di corrente. L’interruttore ON/ OFF si trova a lato dell‘alloggiamento. ƒ La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto. La lampada si deve collocare esclusivamente su superfici stabili e antiscivolo, e che siano quanto più...
  • Page 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING c.q. de verpakking gaan spelen. Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de lichtstraal VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN kijken of andere personen in het gezicht schijnen. Als dit te lang Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de duurt, kan door de blauwlicht- verpakking gebruikt worden: aandelen gevaar voor het net-...
  • Page 19 Het product nooit aan extreme PRODUCTBESCHRIJVING belastingen zoals bijv. extreme hitte, 1. Draaggreep kou, vuur enz. blootstellen. 2. Kabelhaspel 3. Aan-/uitschakelaar Nooit in de regen of in vochtige 4. Stopcontact met beschermende afdekking ruimten gebruiken. 5. Standvoet 6. Netstekker 7. Beschermende afdekking ALGEMENE AANWIJZINGEN 8.
  • Page 20: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    BETJENINGSVEJLEDNING Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med strømnettet, med våde hænder, når det er faldet i SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER vandet. I så fald skal ført hoved- Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betje- sikringen frakobles og derefter ningsvejledningen, på...
  • Page 21 HOLDEANORDNING (KROG, STATIV, ETC.) ƒ Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet. Hvis projektøren skal fastgøres med en holdeanordning, ƒ Oplysninger om lampen, strømadapteren og net- bør der sørges for stabil montering/stand af holde- spænding på...
  • Page 22: Määräystenmukainen Käyttö

    ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE voi aiheuttaa verkkokalvon vau- rioitumisen. TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET Älä koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laitteeseen märin käsin Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa: tai, jos se on pudonnut veteen. = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta Jos näin on päässyt tapahtu- = Huomautus | Tämä...
  • Page 23 PIDIKE (KOUKKU, TUKITELINE, JNE.) ƒ Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistoke- kotelosta vetämällä, ei koskaan johdosta vetämällä. Jos valaisin kiinnitetään jollakin pidikkeistä, on varmistet- ƒ Valaisinta ja verkkolaitetta koskevien tietojen sekä tava, että se pysyy kunnolla kiinni ja ettei esim. tukiteline pistorasian verkkojännitteen on oltava samat kuin pääse kaatumaan.
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    BRUKSANVISNINGEN for lenge, kan andelen av blått lys skade netthinnen. Du må aldri berøre et produkt SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER med våte hender når det er ko- HENVISNINGER blet til strømnettet, eller hvis det Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i har falt i vannet.
  • Page 25 HOLDEINNRETNING (KROKER, STATIV OSV.) ƒ Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhuset, aldri i kabelen. Hvis lykten skal festes med en holdeinnretning, må du ƒ Spesifikasjoner for lampe og strømadapter samt nett- sørge for at holdeinnretningen blir godt fastmontert / spenning på...
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI się dzieci. Nie ryzykować uszkodzenia wzroku – nigdy nie spoglądać BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI bezpośrednio w wiązkę światła Zwrócić uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi, na produkcie i na i nie kierować jej w stronę twar- opakowaniu: zy innych osób.
  • Page 27 dostarczonego zestawu. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA Nie zwierać zacisków ani baterii. Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika na NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu. WYBUCHU Bezużyteczny produkt zutylizować...
  • Page 28 Safety glass is not replaceable, if the glass is damaged, the product must be discarded.“ IPXX IP-Schutzklasse | IP-Protection class Warnung! Elektrische Spannung! | Warning! Electrical voltage! ANSMANN AG Industriestr. 10 Cet appareil 97959 Assamstadt et son cordon se recyclent...

Table of Contents