Table of Contents

Advertisement

Quick Links

H3C S5130S Switch Series
Compliance and Safety Manual
Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде
нұсқаулық
Руководство по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог
Document version: 6W108-20230201
New H3C Technologies Co., Ltd.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for H3C S5130S Series

  • Page 1 H3C S5130S Switch Series Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог Document version: 6W108-20230201 New H3C Technologies Co., Ltd.
  • Page 2 The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··········································································································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış·············································································································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
  • Page 4 Lithuanian recycling notice ······················································································································· 63 Polish recycling notice ······························································································································ 64 Portuguese recycling notice ····················································································································· 64 Romanian recycling notice ······················································································································· 64 Slovak recycling notice ····························································································································· 65 Spanish recycling notice ·························································································································· 65 Swedish recycling notice ·························································································································· 65 Battery Recycle Label ······································································································································ 66 RoHS material content declarations ················································································································...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
  • Page 6: Safety Information/Sicherheits Informationen/安全信息/安全情報/안전

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要 /개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
  • Page 7 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
  • Page 10 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 11 Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім...
  • Page 12: Warning Symbol Conventions/ Erläuterung Der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約

    Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
  • Page 13 Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать во время установки и обслуживания оборудования. У таблиці нижче представлені всі умовні позначки, що використовуються в цьому посібнику. Вони служать нагадуванням про заходи безпеки, яких слід уживати під час установлення й обслуговування...
  • Page 14: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전

    ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche. Símbolo de protección contra descargas electrostáticas: Hace referencia a equipos sensibles a las descargas electrostáticas.
  • Page 15 Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation. Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen. 注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。...
  • Page 16 UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings. Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft.
  • Page 17 that for rack mounted equipment the conductor must be terminated within the rack enclosure grounding system. The supplemental grounding cable must be maintained within the rack system at all times. Achtung: Der im Lieferumfang dieses Produkts enthaltene Schutzleiter/Erdungsleiter muss von einem qualifizierten Elektriker auf die entsprechende Länge gekürzt werden, sofern von lokalen Bestimmungen und Richtlinien verlangt.
  • Page 18 сертифицированный разъем. Следует иметь в виду, что для оборудования, устанавливаемого в стойку, оконечное подключение должно выполняться внутри системы заземления корпуса стойки. Внутри системы стойки должен постоянно находиться дополнительный кабель заземления. Увага! Довжина провідника захисного заземлення, що постачається в комплекті з цим виробом, має...
  • Page 19 Topraklama iletkenini asla çıkarmayın veya ekipmanı uygun şekilde bağlanmış bir topraklama iletkeni olmadan çalıştırmayın. Çalıştırmadan önce kurulumu kontrol edin. Warning: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
  • Page 20 Warning: DC mains input: the DC input shall be separated from AC mains by reinforced insulation or double insulation according to IEC 60950-1. Warnung: DC-Stromnetz-Eingang: der DC-Eingang muss vom Wechselstromnetz durch eine verstärkte Isolierung oder Doppelisolierung entsprechend IEC 60950-1 getrennt sein. 警告:当设备由外部DC电源供电时:DC供电电源和AC电网之间的绝缘等级必须满足...
  • Page 21 відповідати вимогам до безпечної наднизької напруги (SELV), описаним в IEC 60950-1. Uyarı: SELV DC girişi için: DC güç kaynağı, IEC 60950-1 standardının Güvenli Ekstra Düşük Voltaj (SELV) şartlarına uygun olmalıdır. Caution: The moveable equipment label is on the exterior of the bottom of equipment. Achtung: Die entfernbare Gerätekennzeichnung befindet sich außen am Boden des Geräts.
  • Page 22 Mindestdurchmesser von 4.2 mm. Der Durchmesser der Nagelkappe muss mindestens 8 mm betragen. 注意:为确保设备紧固的安装在墙上,请用直径最小是4.2mm螺钉,并且螺帽的直径要大于 8mm。 注意:壁面にマウントした装置を確実にしっかりと締めるには、直径が少なくとも4.2mm のねじと、 直径が少なくとも8 mm のねじぶたを使用してください。 주의: 장치를 벽에 단단히 고정하려면 직경이4.2mm 이상인 나사와 직경이 8mm 이상인 나사 캡을 사용하십시오. Mise en garde : fixez solidement l'équipement au mur à l'aide de vis d'au moins 4.2 mm de diamètre et utilisez des bouchons à...
  • Page 23 d'aération orientés vers le haut ou le bas. Avviso: Quando si monta il prodotto su una parete, non eseguire il montaggio con i fori di ventilazione rivolti verso l'alto o verso il basso. Advertencia: Al colocar el producto en una pared, no lo coloque con los orificios de ventilación hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 24 En düşük kesit alanı Ekipman Modeli H3C S5130S-52P-EI, H3C S5130S-52S-EI, H3C S5130S-28P-EI, H3C S5130S-28S-EI, H3C S5130S-28S-HI, H3C S5130S-52S-HI, H3C S5130S-52F-EI, H3C S5130S-20P-EI, H3C S5130S-28S-LI , 0.75 H3C S5130S-52S-LI, H3C S5130S-28S-SI, H3C S5130S-52S-SI, H3C S5130S-28P-EI-M, H3C S5130S-52P-EI-M, H3C S5130S-28S-EI-M, H3C S5130S-52S-EI-M, H3C S5130S-12TP-EI,...
  • Page 25 H3C S5130S-10P-EI, H3C S5130S-28S-PWR-EI, H3C S5130S-28P-PWR-EI, H3C S5130S-12TP-HPWR-EI, H3C S5130S-10P-HPWR-EI, H3C S5130S-20P-PWR-EI H3C S5130S-28TP-EI, H3C S5130S-52TP-EI, H3C S5130S-28F-EI, H3C S5130S-28MP-EI, H3C S5130S-52MP-EI, H3C S5130S-28F-SI, H3C S5130S-28S-PWR-LI H3C S5130S-28S-UPWR-EI-Q H3C S5130S-16S-UPWR-EI-Q H3C S5130S-28S-EI-DP H3C S5130S-28S-LI-MM H3C S5130S-28S-LI-SM H3C S5130S-28S-SI-MM H3C S5130S-28S-SI-SM...
  • Page 26 cumpla con los requisitos de la propia instalación (véase tabla de cables de alimentación). AVISO: Antes de o cabo de alimentação ser conectado, verifique se ele está em conformidade com os requisitos da instalação real. (Consulte a tabela de cabo de alimentação.) Абайлаңыз: Қуат...
  • Page 27 AVERTISSEMENT - Tableau des cordons d'alimentation en CA et sans PoE: les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE - tabella cavo di alimentazione a.c. e senza PoE: il gruppo cavo di alimentazione deve avere l’approvazione relativa al paese di utilizzo: ADVERTENCIA Tabla de cables de alimentación CA y sin PoE: El juego de cables de alimentación debe estar aprobado para el país donde se utilice: AVISO da tabela de cabo de alimentação CA e sem PoE:...
  • Page 28 • Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2 • 3 conducteurs • La capacité de transport de courant nominal du cordon doit être d'au moins 20 A • L'utilisation d'une prise de terre avec une configuration NEMA 5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V) est requise.
  • Page 29 не менее 20 А. • Вилка должна иметь заземление с типом конфигурации NEMA 5-15P (15 А, 125 В) или NEMA 6-15P (15 А, 250В). • Дріт має бути затверджений в UL і сертифікований у CSA. • Мінімальні вимоги до гнучкого дроту: •...
  • Page 30 entsprechen. 유럽 • Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> Europe gekennzeichnet werden und sein Typ muss von H05VVF3G1.0 Europa (Minimum) sein. • 電源プラグは CEE 7/7 (「SCHUKO」) に準拠している必要がありま Europa す Europa • 電源コードは <HAR> または <BASEC> マークが付いたものでタイ Еуропа プ H05VVF3G1.0 (最小) である必要があります Европа...
  • Page 31 бөлімінің немесе EN60309-2 стандартының талаптарына сәйкес болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать нормам для тока высокого напряжения, раздел 107-2-D1 или EN60309-2. • Рознім живлення має відповідати вимогам, описаним у розділі 107-2-D1 данських нормативів щодо сильного струму або в EN60309-2. •...
  • Page 32 condutores. • O plugue de conexão deve ser do tipo de aterramento com configuração IRAM-2073 (20 A, 250 V). • Қуат сымы UL, IRAM, TÜV (немесе рұқсаты бар басқа сертификаттау органы) арқылы үш сымды кабельдер үшін бекітілген болуы тиіс. • IRAM-2073 (20 A, 250 В) бөлігі...
  • Page 33 Für die Ausstattung mit Netzteil PSR720-56A, HPSL380-ADS, HPSL380-AD, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden: 如果设备使用 PSR720-56A, HPSL380-ADS, HPSL380-AD 电源,电源线的使用必须满足下面国家列 表的要求: 機器の電源が PSR720-56A, HPSL380-ADS, HPSL380-AD の場合、電源コード セットには使用する国 の認可が必要です。 PSR720-56A, HPSL380-ADS, HPSL380-AD 전원 공급 장치를 갖춘 장비의 경우, 전원 코드 세트는 사용되는...
  • Page 34 Қуат кабелі жинағы қолданылатын елде пайдалануға рұқсат етілуі тиіс. Предупреждение, касающееся таблицы кабелей питания для источников питания переменного тока: Комплект кабелей питания должен быть разрешен для предполагаемой страны использования. Таблиця із застереженням щодо використання кабелю з джерелом живлення змінного струму: використання...
  • Page 35 almeno 10 A. • La spina dell’accessorio deve essere di tipo con messa a terra con configurazione NEMA 5-15P (15 A, 125 V) o NEMA 6-15P (15 A, 250 V). • El juego debe tener la aprobación de UL y la certificación de CSA. •...
  • Page 36 fitted with a 13A fuse that complies with BS1362 英国 • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type 영국 H03VVF3G1.0 (minimum). Royaume-Uni • 電源プラグは、BS1363 (3 ピン、13A) に準拠し、BS1362 に準拠した 13A のヒューズを装着したものである必要があります。 Regno Unito • 電源コードは <HAR> または <BASEC> のマークが付いたもので、タ Reino Unido イプ...
  • Page 37 • La spina di alimentazione deve essere conforme allo standard CEE 7/7 (“SCHUKO”) • Il cavo di alimentazione deve essere contrassegnato con <HAR> o <BASEC> ed essere di tipo H05VVF3G1.0 (minimo) • El enchufe de la fuente debe cumplir con CEE 7/7 (“SCHUKO”) •...
  • Page 38 SEV/ASE 1011. Suiza • El enchufe del suministro debe cumplir con SEV/ASE 1011. Suíça • O plugue da fonte deve estar em conformidade com SEV/ASE Швейцария 1011. Швейцария • Желі штепселі SEV/ASE 1011 стандартының талаптарына Швейцарія сәйкес болуы тиіс. • Разъем...
  • Page 39 機器用カプラ (壁面プラグへではなくユニットへ接続するほうの部品) は、EN 60320 / IEC 320 C14 の機 器用差込口と噛み合う構造である必要があります 기기 연결 장치(벽면 플러그 커넥터가 아닌 장치 커넥터)가 EN 60320/IEC 320 C14 기기 전원 소켓에 연결되도록 구성되어야 합니다. Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelle de type EN 60320 / IEC 320 C14.
  • Page 40 Warning Power Cord Table For AC Power Supply: The power cord set must be approved for the country where it is used. WARNUNG Netzkabel Tabelle Für Wechselstrom Netzteil: Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden. 警告:AC电源的电源线表格:...
  • Page 41 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. • 플렉시블 코드의 최소 사양은 다음과 같습니다. • No. 18 AWG. • SV/SVT 또는 SJ/SJT 또는 SPT-2 형식. • 3 본 도체. • 코드 세트는 최소 10A 의 정격 전류를 공급해야 합니다. •...
  • Page 42 • Сымдар жинағының номиналды ток мөлшері кем дегенде 10 A болуы тиіс. • NEMA 5-15P (15 A, 125 В) немесе NEMA 6-15P (15 A, 250 В) конфигурациясы бар электр розеткасы жерге қосылған болуы тиіс. • Набор кабелей должен быть одобрен UL и иметь сертификат •...
  • Page 43 таңбаланған және H05VVF3G1.0 (ең аз) типті болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать требованиям BS1363/BS1362 • Сетевой кабель должен иметь отметку <HAR> или <BASEC>, а также тип H05VVF3G1.0 (минимум) • Рознім живлення має відповідати вимогам BS1363/BS1362. • Дріт живлення має містити маркування <HAR> або <BASEC> і відповідати...
  • Page 44 • 전원 플러그가 Section 107-2-D1, DK2-1a 표준 또는 DK2-5a Danemark 표준에 적합한 규격이어야 합니다. Danimarca • La prise d'alimentation doit être conforme aux spécifications de la Dinamarca section 107-2-D1, norme DK2-1a ou DK2-5a. Dinamarca • La spina di alimentazione deve essere conforme alla sezione Дания...
  • Page 45 • Il gruppo cavo di alimentazione deve essere certificato da UL, IRAM, TÜV (o un altro ente di certificazione autorizzato), per cavi con tre conduttori. • La spina dell’accessorio deve essere di tipo con messa a terra con configurazione IRAM-2073 (10 A, 250 V). •...
  • Page 46 Für die Ausstattung mit Netzteil PSU20S12-H, CPI022001, GW-TO22WV12, TPT36S1203A, RJT045-T120300A, HPSL54-A, PSR180-56A, HPSL250-A, GW-TO250WDV53, PSU15S3.3-HIIID, CPI013003, GW-TO14WV33B, GW-TO150WDV54, PSR150-A1, PSR75-12A, PSU36S12-HII, GW-TO36WV12D, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden: 如果设备使用 PSU20S12-H, CPI022001, GW-TO22WV12, TPT36S1203A, RJT045-T120300A, HPSL54-A, PSR180-56A, HPSL250-A, GW-TO250WDV53, PSU15S3.3-HIIID, CPI013003, GW-TO14WV33B, GW-TO150WDV54,...
  • Page 47 Güç Kaynağı PSU20S12-H, CPI022001, GW-TO22WV12, TPT36S1203A, RJT045-T120300A, HPSL54-A, PSR180-56A, HPSL250-A, GW-TO250WDV53, PSU15S3.3-HIIID, CPI013003, GW-TO14WV33B, GW-TO150WDV54, PSR150-A1, PSR75-12A, PSU36S12-HII, GW-TO36WV12D içeren donanımlar için, güç kablosu seti kullanıldığı ülkede onaylanmış olmalıdır: Warning Power Cord Table For AC Power Supply: The power cord set must be approved for the country where it is used. WARNUNG Netzkabel Tabelle Für Wechselstrom Netzteil: Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden.
  • Page 48 • タイプ SV / SVT または SJ / SJT または SPT-2。 • 3 導体。 • コード セットには少なくとも 10A の定格通電容量が必要です。 • 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5-15P (15A、125V) また は NEMA 6-15P (15A、250V) 構成である必要があります。 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. •...
  • Page 49 250 V). • Сым UL арқылы бекітілген және CSA арқылы сертификатталған болуы тиіс. • Иілгіш сымның минималды сипаттамасы: • № 18 AWG • Түрі – SV/SVT, SJ/SJT немесе SPT-2 • 3 сымды • Сымдар жинағының номиналды ток мөлшері кем дегенде 10 A болуы...
  • Page 50 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 5 A que esteja em conformidade com BS1362. • O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> ou <BASEC> e ser do tipo H03VVF3G0.75 (mínimo). • Желі штепселі BS1363/BS1362 стандартының талаптарына сәйкес...
  • Page 51 gerekmektedir • Ana güç kablosu <HAR> veya <BASEC> işaretli ve H05VVF3G0.75 tipi (en az) olmalıdır • The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2-1a or DK2-5a. • 電源プラグは、セクション 107-2-D1、規格 DK2-1a または DK2-5a に準拠している必要があります。 • 전원 플러그가 Section 107-2-D1, DK2-1a 표준 또는 DK2-5a Denmark 표준에...
  • Page 52 • 부착 플러그는 IRAM-2073(10A, 250V) 구성을 포함하는 접지 유형이어야 합니다. • Les cordons d'alimentation doivent être certifiés par les organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à trois conducteurs. • L'utilisation d'une fiche de branchement de type mise à la terre avec une configuration IRAM-2073 (10 A, 250 V) est requise.
  • Page 53 Caution: For DC power supplied equipment, please use 0.75 mm or 18 AWG minimum power supply cord for PSR150-D1, 1.5 mm or 16 AWG minimum power supply cord for PSR560-56D, 2.5 or 12 AWG minimum power supply cord for HPSL380-ADS, . HPSL380-AD. Achtung: Für DC Stromversorgung Ausrüstung, benutzen Sie bitte Netzkabel mit einem Mindestquerschnitt von 0.75 mm oder 18 AWG für PSR150-D1, 1.5 mm...
  • Page 54 警告:DC 電源モデル:現地国の安全基準を満たす適切なサーキット ブレーカーを使用して設置する必 要があります。サーキット ブレーカーは主たる回路遮断デバイスであるため、常にアクセス可能である必 要があります。 경고: DC 공급 모델의 경우: 해당 지역 안전 규제를 준수하는 적합한 회로 차단기 내에 설치하십시오. 회로 차단기는 주요 연결 해제 장치로 사용되는 만큼 항상 접근할 수 있는 상태로 유지되어야 합니다. Avertissement: Pour les modèles à alimentation CC : L'installation doit comprendre un disjoncteur approprié...
  • Page 55 alimentazione ridondante. Per dettagli specifici validi per le singole apparecchiature, fare riferimento alla Guida utente/Guida di installazione in dotazione all'apparecchio. Advertencia: Este dispositivo tiene más de una entrada de alimentación. Desconecte todas las entradas de alimentación para apagar este dispositivo. Para retirar la alimentación de la unidad para su reparación, deben desconectarse todos los cables de alimentación y las conexiones de RPS.
  • Page 56 Cuidado: Quando um módulo é conectado ao seu equipamento, os dois parafusos cativos que prendem o módulo devem ser apertados com uma ferramenta adequada. Guarde a placa de proteção e os fixadores em um lugar seguro. Se você remover o módulo, precisará recolocar a placa de proteção.
  • Page 57 に接続する際は事前に、http://www.h3c.com から設置ガイドをダ ウンロードして参照してください。 주의: 장치를 예비 전원 공급 장치(RPS)에 연결하기 전에 http://www.h3c.com에서 다운로드할 수 있는 설치 설명서를 참조하시기 바랍니다. Attention : Avant de connecter l'équipement à un bloc d'alimentation redondant (RPS), veuillez vous reporter au manuel d'installation que vous pouvez télécharger sur http://www.h3c.com.
  • Page 58 RPS), consulte la Guía de instalación que puede descargarse de http://www.h3c.com. Cuidado: Antes de conectar o equipamento em uma Fonte de Alimentação Redundante (FAR), consulte o Guia de Instalação que pode ser baixado no site http://www.h3c.com. Абайлаңыз: Жабдықты сақтық қуат көзіне (СҚК) қоспас...
  • Page 59: Електробезпеки/ Elektrik Güvenliği

    Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/ 電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/ Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険 電圧/위험 전압/ Tension dangereuse/ Tensione pericolosa/ Tensión peligrosa/ Tensión peligrosa / Қауіпті кернеу/Опасное напряжение/Небезпечна напруга/ Tehlikeli Voltaj • Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed during the installation.
  • Page 60 • 물과 가까운 곳에서 이 제품을 사용하지 마십시오. • N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau. • Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua. • No utilice este producto cerca del agua. • Não use este produto perto da água. •...
  • Page 61: Regulatory Compliance Information

    Safety GB 4943.1 UL 62368-1 CAN/CSA C22.2 No 62368-1 IEC 62368-1 EN 62368-1 AS/NZS 62368-1 European Directives compliance The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be found at: http://www.h3c.com Search with Model Name.
  • Page 62: Usa Regulatory Compliance

    This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 63: En55032, As/Nzs Cispr 32, Cispr32 Compliance

    EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance These products comply with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Warning Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. 中国Class A声明 此为...
  • Page 64: Bsmi Class A Warning Statement

    BSMI Class A Warning Statement These are Class A Information products. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 65: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 66: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 67: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Page 68: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 69 Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Page 70 Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 71 Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
  • Page 72 選配單元使用於特定產品型號,詳細規格請參照產品說明書。 Perchlorate material — Special handling may apply Perchlorate material - special handling may apply. See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. This product’s real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
  • Page 73 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ····················· ································ ································ ································ ································ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ···························· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺭﻣﻮﺯ‬ ‫ﺗﺴﻤﻴﺎﺕ‬ ········ ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ······· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ············ ································ ································ ································ ································...
  • Page 74 ‫ﺍﻟﺠﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻭﻭﺻﻔﻪ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻣﺰ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ ..........................
  • Page 75 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﻭﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﻮﺩ‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ‬ . ‫ﻻ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻳ...
  • Page 76 ‫ﻃﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻢ‬ H3C S5130S-52P-EI, H3C S5130S-52S-EI, H3C S5130S-28P-EI, H3C S5130S-28S-EI, H3C S5130S-28S-HI, H3C S5130S-52S-HI, H3C S5130S-52F-EI, H3C S5130S-20P-EI, H3C S5130S-28S-LI , H3C S5130S-52S-LI, H3C S5130S-28S-SI, H3C S5130S-52S-SI, H3C S5130S-28P-EI-M, 0.75 H3C S5130S-52P-EI-M, H3C S5130S-28S-EI-M, H3C S5130S-52S-EI-M, H3C S5130S-12TP-EI, H3C S5130S-10P-EI,...
  • Page 77 H3C S5130S-28MP-EI, H3C S5130S-52MP-EI, H3C S5130S-28F-SI, H3C S5130S-28S-PWR-LI H3C S5130S-28S-UPWR-EI-Q H3C S5130S-16S-UPWR-EI-Q H3C S5130S-28S-EI-DP H3C S5130S-28S-LI-MM H3C S5130S-28S-LI-SM H3C S5130S-28S-SI-MM H3C S5130S-28S-SI-SM H3C S5130S-28S-PWR-HI H3C S5130S-52S-PWR-HI H3C S5130-54C-PWR-HI H3C S5130S-28S-UPWR-HI H3C S5130S-28S-HPWR-EI H3C S5130S-28P-HPWR-EI H3C S5130S-52S-PWR-EI H3C S5130S-52P-PWR-EI H3C S5130S-10MS-UPWR-EI...
  • Page 78 ‫ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • TÜV ( IRAM ‫ﺛﻼﺛﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺻﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰ ﻭ ّﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠﻜﺒﻼﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻷﺭﺟﻨﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺸﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺘﻔﻖ‬ ‫ﻣﺆﺭﺽ‬ ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • IRAM-2073 ( ‫ﻓﻮﻟﺖ‬...
  • Page 79 ‫ﻣﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺃﺳﻼﻙ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • ‫ﻫﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻚ‬ ‫ﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ‬ • ‫ﺭﻗﻢ‬ • 18 AWG ‫ﺃﻭ‬...
  • Page 80 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ‬ : ‫ﻗﺪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻨﺰﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ‬ ، ‫ﺇﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ (RPS) http://www.h3c.com ‫ﺇﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ H3C Company.
  • Page 81 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء‬ ،‫ﻭﺍﻟﺨﻮﺍﺗﻢ‬ ‫ﻭﺍﻷﺳﺎﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ‬ ،‫ﺍﻷﺷﻴﺎء‬ ‫ﺧﻠﻊ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • ‫ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻻ‬ •...

Table of Contents