EINHELL 41.405.50 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 41.405.50:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Använda Maskinen
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Hochdruckreiniger
Operating Instructions
High-Pressure Cleaner
Mode d'emploi
Nettoyeur haute pression
Istruzioni per l'uso
Idropulitrice
l
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
Bruksanvisning
U
Högtryckstvätt
B
Naputak za uporabu
f
Visokotlačni čistač
Uputstva za upotrebu
4
uređaja za pranje pod visokim pritiskom
Návod k použití
j
Vysokotlaký čistič
Návod na obsluhu
W
Vysokotlakový čistič
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die
Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before
installing and operating the high-pressure cleaner!
Ne mettez pas l'appareil en service sans avoir lu ce mode d'emploi !
Non mettere in funzione l'apparecchio prima di avere letto le
istruzioni per l'uso!
Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled-
ningen
U
Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder
maskinen!
Bf
Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
4
Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za
upotrebu!
j
Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k
použití!
W
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo
prečítali návod na obsluhu!
Art.-Nr.: 41.405.50
19.11.2008
13:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1855 TR
RT-HP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL 41.405.50

  • Page 1 Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za upotrebu! Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k použití! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu! 1855 TR RT-HP Art.-Nr.: 41.405.50 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 3 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 3 TC-TX15-3x29 13 12...
  • Page 4 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 4 I (4x)
  • Page 5 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 8 Pumpe normal. Lanze mit Rotordüse (13) Die Maschine darf unter keinen Umständen in Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (13). Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. Rotierende Waschbürste (14) Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + Die rotierende Waschbürste (14) dient zum Reinigen 60°C liegen.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 9 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2, 18) 7. Reinigung, Wartung und Füllen Sie den Waschmittelbehälter (8) mit Ersatzteilbestellung entsprechenden Reinigungsmittel. Die Beimengung des Waschmittels erfolgt automatisch im Niederdruckbetrieb. Achtung! Der Einsatz von Waschmittel ist nur mit Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nachfolgendem Zubehör gestattet.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 10 7.2.4 Elektromotor Der Elektromotor ist mit einem Motorschutzschalter versehen. Wenn der Motor heißläuft, wird er durch diesen Schalter zum Stillstand gebracht. Das Gerät ausschalten. Dann 5-10 Minuten abwarten, bevor das Gerät wieder in Betrieb gesetzt wird. Die Ursache für die Störung suchen.
  • Page 11 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 11 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Page 12 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 12 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 13: Operation

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 13 5.2 Assembly 6. Operation 5.2.1 Assembling the equipment The equipment consists of an assembly with a pump, Assemble the high-pressure cleaner as shown in which is encased in a shock absorbing housing. The Figure 5-12. equipment comes with a lance and a non-slip gun (for an optimal working position), whose shape and 5.2.2 Water inlet connector (Fig.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:32 Uhr Seite 14 6.5 Hose reel (Fig. 11; 14) 7.2.3 Cleaning the nozzle (Fig. 17) The hose reel (1) enables the high-pressure hose to Use the supplied wire (11) to clean clogged nozzles. be stored in minimum space. Remove the high-pressure hose from the pressure 7.2.4 Electric motor cleaner.
  • Page 15: Troubleshooting

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 15 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Page 16 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 16 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’opérateur/l’exploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 17 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 17 plus élevées entraînent des dommages de la 5.2.5 Raccordement électrique raccord pompe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, L’eau introduite ne doit pas être encrassée, ni que les données se trouvant sur la plaque de contenir du sable, ni encore être chargée de signalisation correspondent bien aux données du produits chimiques qui entraîneraient un...
  • Page 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 18 6.2.1 Utilisation d’agent de lavage avec lance jet 7.2. Maintenance ponctuel / jet plein (fig. 18) Réglez la lance jet ponctuel / jet plein (fig. 18) sur 7.2.1 Contrôle du filtre d’aspiration d’eau mode basse pression (n). (fig.
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 19 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 20 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 20 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble l’appareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Page 21 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 21 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
  • Page 22 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 22 sporca, nè sabbiosa, nè contenere prodotti 10 - 30m: 2,5mm Inserite la spina di rete del cavo di alimentazione chimici che potrebbero pregiudicare il nella presa. funzionamento e la durata dell’apparecchio. 5.2 Montaggio 6. Uso 5.2.1 Montaggio dell’apparecchio Montate l’idropulitrice come indicato nelle Fig.
  • Page 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 23 6.3 Supporto pistola/accessori (Fig. 1) 7.2.2 Lunghi periodi di inattività della pompa La pistola e gli accessori possono essere riposti nel elettrica relativo supporto (4) in modo da non ingombrare Se si prevedono lunghi periodi di inattività eccessivamente.
  • Page 24 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 24 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Page 25 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 25 DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Ved brug af el-værktøj er der visse materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 26 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 26 DK/N sandholdigt eller indeholde kemiske produkter, 6. Betjening da dette vil nedsætte højtryksrenserens funktionsevne og forkorte dens levetid. Maskinen består af et modul med pumpe, som er dækket af med et stødsikkert hus. Maskinen er 5.2 Montage: udstyret med en lanse og handy pistol, som sikrer en optimal arbejdsposition, alt i overensstemmelse med...
  • Page 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 27 DK/N 6.5 Slangetromle (fig. 11; 14) 7.2.4 El-motor Slangetromlen (1) gør, at højtryksslangen ikke fylder Elektromotoren er udstyret med en så meget under opbevaring. motorbeskyttelsesafbryder. Hvis motoren bliver for Kobl først højtryksslangen af højtryksrenseren. varm, aktiveres motorbeskyttelsesafbryderen, og Fastgør højtryksslangen i holderen (a) som vist på...
  • Page 28 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 28 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet - Forlængerledningens personale ledertværsnit for lille el. forlængerledning for lang - Brug forlængerledninger med et højere ledertværsnit eller en...
  • Page 29 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 30: Använda Maskinen

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 30 5.2 Montera högtryckstvätten 6. Använda maskinen 5.2.1 Montera maskinen Maskinen består av en konstruktionsdel med en Montera högtryckstvätten enligt beskrivningen i bild pump som skyddas av en slagsäker kåpa. Maskinen 5-12. är utrustad med ett spolrör och en lätthanterlig pistol för optimal arbetsposition.
  • Page 31: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 31 6.5 Slangvinda (bild 11; 14) 7.2.3 Rengöra munstycket (bild 17) Slangvindan (1) används till platsbesparande Använd den bifogade tråden (11) till att rengöra förvaring av högtrycksslangen. munstycket om det har täppts till. Lossa först högtrycksslangen från högtryckstvätten. Fixera högtrycksslangen i den härför avsedda 7.2.4 Elmotor hållaren (a) enligt beskrivningen i bild 14.
  • Page 32 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 32 9. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
  • Page 33 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 33 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 34 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 34 5.2 Montaža: 6. Upravljanje 5.2.1 Montaža uređaja Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena Uređaj za pranje pod visokim tlakom montirajte kao kućištem otpornim na udarce. Stroj ima koplje i što je prikazano na slici 5-12. praktičan pištolj za postizanje optimalnog radnog položaja čiji oblik i oprema odgovaraju važećim 5.2.2 Priključak za dotok vode (sl.
  • Page 35: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 35 6.5 Bubanj s crijevom (sl. 11; 14) 7.2.4 Elektromotor Bubanj s crijevom (1) služi za čuvanje visokotlačnog Elektromotor ima svoju zaštitnu sklopku. Kad se crijeva s uštedom prostora. motor zagrije, ova sklopka ga isključuje. Isključite Prvo skinite visokotlačno crijevo s uređaja za čišćenje uredjaj.
  • Page 36 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 36 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Page 37 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 37 korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili štete.
  • Page 38 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 38 5.2 Montaža: 6. Rukovanje 5.2.1 Montaža uređaja Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji Uređaj za pranje pod visokim pritiskom montirajte kao su prekriveni kućištem otpornim na udarce. Mašina je što je prikazano na slici 5-12. opremljena kopljem i pištoljem s drškom za optimalan radni položaj čiji oblik i konstrukcija odgovaraju 5.2.2 Priključak dovoda vode (sl.
  • Page 39 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 39 6.5 Doboš sa crevom (sl. 11; 14) 7.2.4 Elektromotor Doboš sa crevom (1) služi za čuvanje visokopritisnog Elektromotor ima zaštitni prekidač. Kad se motor creva uz štednju prostora. ugrije, ta prekidač ga isključuje. Isključite uređaj. Prvo skinite visokopritisno crevo s uređaja za čišćenje Zatim pričekajte 5 - 10 minuta pre nego što uređaj pod visokim pritiskom.
  • Page 40 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 40 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Page 41: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 41 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 42 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 42 5.2 Montáž: 6. Obsluha 5.2.1 Montáž přístroje Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, Vysokotlaký čistič smontujte tak, jak je znázorněno na které je zakryto krytem odolným proti nárazům. Stroj obrázku 5 - 12. je vybaven prodlužovacím dílem a dobře uchopitelnou pistolí...
  • Page 43: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 43 6.5 Hadicový buben (obr. 11; 14) 7.2.3 Čištění trysky (obr. 17) Hadicový buben (1) slouží k úspornému uložení K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát vysokotlaké hadice. (11) Nejdříve uvolněte vysokotlakou hadici z vysokotlakého čističe.
  • Page 44 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 44 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Page 45 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 45 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní elektrických prístrojov sa musia nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby osoba, nie však výrobca. bolo možné...
  • Page 46 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 46 k poškodeniu čerpadla. 10-30 m: 2,5 mm Vstupujúca voda nesmie byť v žiadnom prípade Zapojte elektrickú zástrčku sieťového kábla do znečistená, nesmie obsahovať piesok a ani zásuvky. nesmie byť znečistená chemickými produktmi, ktoré by mohli viesť k ovplyvneniu funkcie a životnosti prístroja.
  • Page 47: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 47 6.2.2 Použitie umývacieho prostriedku nachádzajúce sa za spojkou pod tečúcou vodou. s umývacou kefou Umývacia kefa je prispôsobená výlučne len na 7.2.2 Dlhý prestoj elektrického čerpadla nízkotlakovú prevádzku a preto vždy pridáva umývací V prípade, že je plánovaná dlhšia doba nepoužívania prostriedok.
  • Page 48 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 48 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Page 49 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 29.09.2008 Brunhölzl Karg Leiter Produkt-Management Produkt-Management Art.-Nr.: 41.405.50 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4140530-44-4165695-08 Subject to change without notice...
  • Page 50 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 51 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 52 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 52 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 53 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60: Garancijski List

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61: Záruční List

    Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK1:_ 19.11.2008 13:33 Uhr Seite 64 EH 11/2008 (02)

This manual is also suitable for:

Rt-hp 1855 tr

Table of Contents