Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Tekniske Specifikationer
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Munkahelyi Biztonság
  • Technické Údaje
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Parametry Techniczne
  • Технические Данные
  • Сервисное Обслуживание
  • Технічні Дані
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoline
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2472 (F0152472..)
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
28
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
35
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
39
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
43
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
51
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
55
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
58
www.skileurope.com
www.skileurope.com
07/08
62
67
72
76
80
85
89
92
96
99
103
107
ME77
1619X03007

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2472

  • Page 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA... . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skileurope.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/08 1619X03007 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2472 EPTA 01/2003 Volt 0,6 kg 0-500/min 3-5 HOURS 6 mm 10 mm 6 mm...
  • Page 4 STANDARD INCLUDED 30-100% 0-30%...
  • Page 6: Technical Specifications

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless drill/driver 2472 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 7 • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only d) Store idle power tools out of the reach of children when the correct accessories are used which can be...
  • Page 8: Application Advice

    - do not charge at temperatures below 0°C and over • Do not use charger when damaged; take it to one of the 45°C; this will seriously damage the battery as well offi cially registered SKIL Service Stations for a safety as the charger check - when the lithium-ion battery is empty, the tool is •...
  • Page 9 - send the tool or charger undismantled together with INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL ATTENTION! Lisez tous les avertissements de service station (addresses as well as the service sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les diagram of the tool are listed on avertissements et instructions peut entraîner un choc...
  • Page 10 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil dans aucun cas la fiche.
  • Page 11 • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur à la pluie • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Ne chargez pas la batterie dans un environnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires humide appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à ! ne continuez pas à appuyer sur la commande une des stations-service agréées SKIL que effectuera marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; un contrôle de sécurité cela pourrait endommager la batterie •...
  • Page 13 SKIL G Ring zur Drehmoment-Kontrolle - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au H Sperrstellung (Kupplung) vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le J Batteriestandsanzeige plus proche, en joignant la preuve d’achat (les K Lüftungsschlitze adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil fi gurent sur www.skileurope.com)
  • Page 14: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    • Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen aus der Steckdose Umgebung aufl aden • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes bei Raumtemperaturen unter 40°C und über 0°C auf Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Page 16: Bedienung

    Akku kann beschädigt werden bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu - die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden einer unserer offi ziellen SKIL-Vertragswerkstätten und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Sie Symbol 7 erinnern) Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Page 17 J Laag energieniveau van batterij Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die K Ventilatie-openingen Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen VEILIGHEID - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SKIL-Vertragswerkstätte senden (die...
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat gebruik van het elektrische gereedschap uit de het elektrische gereedschap uitgeschakeld is buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de over het gereedschap verliezen.
  • Page 19 (waaronder begrepen kinderen) met fysieke, oplaadapparaat uit het stopcontact halen zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of garanderen, indien de juiste accessoires worden...
  • Page 20 (symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service herinneren) Stations vervangen • Omschakelen van draairichting 0 •...
  • Page 21 - stuur de machine of het oplaadapparaat J Indikator för svagt batteri ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, K Ventilationsöppningar naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de SÄKERHET onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com) ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 22: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - a) Elverktygets stickpropp måste passa till uppsamlingsutrustning kontrollera att vägguttaget. Stickproppen får absolut inte anordningarna är rätt monterade och används på förändras. Använd inte adapterkontakter korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 23 SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder laddarens stickpropp från elurtaget • Försök ej ta isär laddaren eller maskinen • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Förklaring av symbolerna på laddaren/batteriet om rätt tillbehör används som du kan köpa hos 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Page 24 • Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och bithållare sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation - kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL ! använd aldrig bits med trasig axel elverktyg ! använd endast skarpa bits - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick...
  • Page 25: Tekniske Specifikationer

    2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkubore-/skruemaskine 2472 adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter INLEDNING risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader •...
  • Page 26 El-værktøj er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
  • Page 27 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til • Ændring af omdrejningsretningen 0 et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service - indikator E viser den valgte omdrejningsretning værksted - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre •...
  • Page 28 - send venligst det uskilte værktøj eller oplader sammen med et køb-bevis til Deres OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående service værksted (adresser og reservedelstegning af anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller værktøjet fi...
  • Page 29: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET g) Hvis det kan monteres støvavsug- og a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Støpselet må ikke forandres på noen som helst disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. måte.
  • Page 30 SKIL serviceverksted • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig • Demontere ikke lader eller verktøy tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på • Forklaring av symboler på lader/batteri stedet 3 Les instruksjonsboken før bruk...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    ! skrubits brukes kun i kombinasjon med en - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med bitsholder kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL - kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det serviceverksted (adresser liksom service diagram av ! bruk aldri bit med skadet tange verktøyet fi...
  • Page 32: Laitteen Osat

    LAITTEEN OSAT 2 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää A On/off- ja nopeudensäätökytkin maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö B Latauslaite vähentää sähköiskun vaaraa. C Valo (latauslaite) 3) HENKILÖTURVALLISUUS D Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja E Pyörintäsuunnan näyttö...
  • Page 33 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 34 • Pyörintäsuunnan vaihto 0 • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se - merkki E ilmaisee valitun pyörintäsuunnan SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava asentoon, kytkintä...
  • Page 35 D Interruptor para invertir la dirección de giro valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta E Indicador de la dirección seleccionada de giro esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon F Portabrocas sin llave tehtäväksi G Anillo para regulación del par de apriete - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 36 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de su área de trabajo al emplear la herramienta que la herramienta eléctrica esté desconectada eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el antes de conectarla a la toma de corriente y/o al control sobre la herramienta.
  • Page 37 • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar desenchufar el cargador de la red donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 0°C correcto de la herramienta, cuando se utilicen los • El cargador no está pensado para ser utilizado por accesorios adecuados que podrá...
  • Page 38: Consejos De Aplicación

    • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de - cuando se descarga la batería de ion-litio la los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el herramienta se apaga automáticamente examen de seguridad ! no continúe pulsando el interruptor de encendido •...
  • Page 39 J Indicador de pilha quase gasta o a la estación de servicio más cercana de SKIL K Aberturas de ventilação (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta fi...
  • Page 40: Segurança Eléctrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas c) Evitar uma colocação em funcionamento com risco de explosão, nas quais se encontrem involuntária. Assegure se de que a ferramenta líquidos, gases ou pós inflamáveis. eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à Ferramentas eléctricas produzem faíscas que alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de podem provocar a ignição de pó...
  • Page 41 • O carregador não deve ser utilizado por pessoas carregador da fonte de corrente (incluindo crianças) com defi ciências físicas, sensoriais • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, ferramenta, quando utilizada com os acessórios excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução...
  • Page 42 45°C; isso danifi cará seriamente a bateria e o • Não utilize o carregador se estiver danifi cado; levo-o a carregador um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para - quando a bateria de iões de lítio estiver proceder a um teste descarregada, a ferramenta desliga-se •...
  • Page 43 E Indicatore del senso di rotazione selezionata juntamente com a prova de compra, para o seu F Mandrino autoserrante revendedor ou para o centro de assistência SKIL G Anello di controllo della coppia mais próximo (os endereços assim como a mapa de H Posizione di blocco (innesto) peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 44: Sicurezza Elettrica

    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di essere fonte di incidenti.
  • Page 45 • Non esporre utensile/caricatore alla pioggia caricatore dalla rete • Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori si superino i 40°C o si scenda sotto i 0°C...
  • Page 46 45°C; altrimenti si danneggeranno seriamente la • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; batteria ed il caricatore portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il - quando la batteria agli ioni di litio è scarica, l’utensile controllo si spegne automaticamente •...
  • Page 47 - inviare l’utensile o il caricatore non smontato H Zár helyzet (kuplung) assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure J Alacsony elemfeszültség visszajelző al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il K Szellőzőnyílások disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com) BIZTONSÁG...
  • Page 48: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és munkaterületek balesetekhez vezethetnek. fülvédő használata az elektromos kéziszerszám b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan használata jellegének megfelelően csökkenti a robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Page 49 A megrongálódott részeket a készülék • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset alkalmazása esetén tudja garantálni a gép történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 50 - amikor a lítium-ion akkumulátor lemerült, a készülék • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; automatikusan kikapcsol ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez ! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló...
  • Page 51: Technické Údaje

    - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a F Rychloupínací sklíčidlo vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő G Regulátor pro nastavení kroutícího momentu vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére H Zajištěná pozice (spojka) (a címlista és a gép szervizdiagramja a J Indikátor vybité baterie www.skileurope.com címen található)
  • Page 52 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Page 53 či mentálními vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u nedostaly pokyny týkající...
  • Page 54: Návod K Použití

    - zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem servisu značky SKIL (adresy a servisní schema ! používejte pouze ostré hroty nástroje najdete na www.skileurope.com) • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) @ - kroutící...
  • Page 55: Životní Prostředí

    çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve Akülü delme/vidalama makinesi 2472 başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu GİRİS da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
  • Page 56 şarj cihazın fişini Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde prizden çekin elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder...
  • Page 57 SKIL servisinde getirin olmalıdır • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde kullanılmamalıdır yeniletin • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da •...
  • Page 58: Parametry Techniczne

    ! sadece keskin uçlar kullanın rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım • Tork kontrolü (VariTorque) @ SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - kuplaj halkası G, 1’den 10’e doğru çevrildikçe tork - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma yükselir;...
  • Page 59 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości przedłużającego, który dopuszczony jest do B Ładowarka używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do C Lampka (ładowarki) używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza D Przełącznik zmiany kierunku rotacji ryzyko porażenia prądem.
  • Page 60 ładowarce wyjąć urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed wtyczkę z gniazda sieciowego użyciem urządzenia oddać do naprawy. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie Wiele wypadków spowodowanych jest przez narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
  • Page 61 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; narzędzie wyłączy się automatycznie należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL naciskaj przycisku „on/off”, ponieważ może to • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia spowodować uszkodzenie akumulatora uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Page 62 - dobierając wielkość momentu obrotowego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram rozpoczynać próby wkręcania od położenia 1 i serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach następnie zwiększać wielkość momentu aż do www.skileurope.com)
  • Page 63: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении электроинструмента должна соответствовать жестких конструкционных материалов по ИСО 5393: розетке электросети. Не вносите никаких 11 Nm изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным ДЕТАЛИ...
  • Page 64: Сервисное Обслуживание

    c) Предотвращайте непреднамеренное включение e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. электроинструмента. Перед подключением Проверяйте безупречностьфункции подвижных электроинструмента к электропитанию и/или к частей, лёгкость их хода, целостность всех аккумулятору убедитесь в выключенном частей и отсутствие повреждений, которые состоянии электроинструмента. Если Вы при могут...
  • Page 65 или отсоедините зарядное устройство от источника • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ питания нормативам относительно пыли для тех • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента материалов, с которыми вы собираетесь работать только пpи использовании соответствующей • Убедитесь в том, что выключатель D 2 находится в...
  • Page 66 • Пояснение к условным обозначениям на зарядном - если заканчивается заряд литиево-ионной устройстве/батарее батареи, инструмент автоматически выключается 3 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию ! в случае автоматического выключения по применению инструмента не пытайтесь включить его 4 Используйте зарядное устройство только вне снова, поскольку...
  • Page 67: Технічні Дані

    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент или зарядное устройство со свидетельством покупки • Сверление черных металлов Вашему дилеpу или в ближайшую станцию - при сверлении отверстия большего диаметра обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема сначала просверлите отверстие меньшего обслуживания инстpумента пpиведены в диаметра вебсайте www.skileurope.com) - периодически...
  • Page 68 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, B Зарядний пристрій олії, гострих країв та деталей приладу, що C Лампочка (зарядного пристрою) рухаються.
  • Page 69 негайно вимкніть інструмент або відключіть знову користуватися. Велика кількість нещасних зарядний пристрій від електросіті випадків спричиняється поганим доглядом за • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при електроприладами. використанні відповідного приладдя, які можна f) Тримайте різальні інструменти добре отримати у Вашого дилера фірми SKIL нагостреними...
  • Page 70 • Не використовуйте зарядний пристрій коли знаходження захованих в будівлі труб та кабелів пошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайно замінені в SKIL сервіс центрі або зверніться за допомогою в місцеве • Не розбирайте інструмент чи зарядний пристрій підприємство електро-, газо- та водопостачання...
  • Page 71 • Закріпіть зарядний пристрій на стіні $ дозволяється виконувати лише в авторизованій • Утримування і робота інструментом сервісній майстерні для електроприладів SKIL ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за - відішліть інструмент або зарядний пристрій у частини захвату сірого кольору % нерозібраному...
  • Page 72 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν Επαναφορτιζ µενο 2472 σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. δραπανοκατσάβιδο c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο...
  • Page 73 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες χρήση...
  • Page 74 • Mην εκθέτετε το εργαλείο/την φορτιστή στη βροχή αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος • Μην φoρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλoν µε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του σκ νη ή υγρασία εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά...
  • Page 75 φ ρτισης δεν προκαλεί βλάβη στη µπαταρία) δώστε το για έλεγχο σε ένα απ τα - κατά τη φ ρτιστη, ο φορτιστής και η µπαταρία εξουσιοδοτηµένα συνεργεία της SKIL µπορεί να ζεσταθούν - αυτ έιναι φυσιολογικ • Mην χρησιµοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή...
  • Page 76 σταµατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή ELEMENTELE SCULEI 2 του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL B Încărcător - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το C Indicator luminos (acumulator) αποσυναρµολογήσετε...
  • Page 77 PROTECŢIE 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a instrucţiunile.
  • Page 78 Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice componentele mobile funcţionează corect şi dacă numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL deteriorate, care să...
  • Page 79: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- bateria cu ioni de litiu este complet descărcată vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul ! nu continuaţi să apăsaţi comutatorul pornit/oprit oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare după...
  • Page 80 F Бързозатягащ патронник bonul de cumpărare la dealer sau la centru de G Пръстен за регулиране на въртящия момент service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de H Позиция закл’ючено (съединяване) service se găseasca la www.skileurope.com) J Индикатор за разредена батерия...
  • Page 81 b) Не работете с електроинструмента в среда с b) Работете с предпазващо работно облекло и повишена опасност от възникване на експлозия, винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи в близост до леснозапалими течности, газове за ползвания електроинструмент и извършваната или прахообразни материали. По време на работа дейност...
  • Page 82 изключете зарядното устройство от захранващата за различни от предвидените от производителя мрежа приложения повишава опасността от възникване на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на трудови злополуки. електpоинстpумента само ако се използват 5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 83 на газопровод може да предизвика експлозия; трябва незабавно да бъде подменен в някой от засягането на водопровод може да предизвика оторизираните сервизи на SKIL значителни материални щети и/или токов удар) • Не разглобявайте зарядното устройство или • Не обработвайте азбестосъдържащ материал...
  • Page 84 - ако инструментът се използва за кратко време, • Индикатор за разредена батерия # времето на заряд може да бъде много кратко Когато батерията се разреди, индикатор J започва - когато акумулаторът бъде зареден напълно, да свети извадете зарядното устройство от мрежовото •...
  • Page 85: Technické Špecifikácie

    в неpазглобен вид заедно с доказателство за F Rýchloupínacie sklúčidlo покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го G Krúžok na riadenie krútiaceho momentu закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL H Zaistená poloha (spojky) (адpесите, както и сxемата за сеpвизно J Indikátor vybitia batérie обслужване...
  • Page 86: Bezpečnosť Osôb

    4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, určené elektrické náradie. Pomocou vhodného olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Page 87 • Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde zásuvky teplota neprekročí 40°C alebo neklesne pod 0°C • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Nabíjačka nie je určená na použitie osobami (vrátane používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od detí), ktoré...
  • Page 88 - výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni skľučovadla G otáča od 1 po 10; poloha H elektrického náradia SKIL skľučovadlo zaistí, aby umožnila vítanie alebo pohon pri veľmi tvrdom obrobku...
  • Page 89: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania SIGURNOST spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD adries servisných stredisiek a servisný diagram PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti nástroja sú...
  • Page 90 Nekorištene električne alate spremite izvan dosega • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za...
  • Page 91 (na to podsjeća • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i simbol 7) punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis • Promjena smjera rotacije 0 • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, - pokazivač...
  • Page 92 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu spojke G okrene iz položaja 1 na 10; u položaju H će radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih spojka blokirati, kako bi se izvršili teži radovi bušenja...
  • Page 93 BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Page 94 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Vodite računa da se deca ne igraju sa punjačem odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog •...
  • Page 95 - povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova ! koristiti samo oštre bitseve možete naći na www.skileurope.com) •...
  • Page 96: Zaštita Okoline

    Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2472 c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. UVOD Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad električnim orodjem.
  • Page 97 3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
  • Page 98 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če trgovcih ustreza varnostnim zahtevam • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 99 • Nastavitev momenta (VariTorque) @ potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek obroča sklopke G od 1 do 10; položaj H izključi rezervnih delov se nahaja na www.skileurope.com) sklopko in dopušča vrtanje in težja vijačenja...
  • Page 100: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED 1 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke ISO 5393 kohaselt: 11 Nm toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud SEADME OSAD 2 toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 101 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate tahtmatut käivitamist. tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 102 • Laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh - kui liitiumioonaku on tühi, lülitub tööriist automaatselt lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või välja vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja ! ärge lülitage enam sisse-väljalülitusnuppu, kui teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise see võib akut kahjustada...
  • Page 103 - tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib ekspositsioonitase märkimisväärselt suureneda Akumulatora urbjmašīna/ 2472 - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib skrūvgriezis ekspositsioonitase märkimisväärselt väheneda ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades IEVADS tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed...
  • Page 104 c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā pievienošanas elektrotīklam, akumulatora rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms 2) ELEKTRODROŠĪBA elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai...
  • Page 105 Įauj strādāt uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas iegādāti pie SKIL oficiālā...
  • Page 106 • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to izslēdzies; var sabojāt akumulatoru pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta - akumulatori jāuzglabā atsevišķi un tos nevar izmest darbnīcā kopā ar sadzīves atkritumiem akumulatori jāuzglabā...
  • Page 107 K Ventiliacinės angos - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai DARBO SAUGA firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS interneta adresē...
  • Page 108 c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau 2) ELEKTROSAUGA kontroliuoti prietaisą...
  • Page 109 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik kroviklis ar akumuliatorių, temperatūra neturi viršyti tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 110 - patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje užsifiksavo atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas ! naudokite tik aštrių antgalių įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse...
  • Page 111 - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com) APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms)
  • Page 112 ✎...
  • Page 113 < 2,5 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 114 < 2,5 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 115 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Table of Contents