Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

POLNILNIK
Villager VCBM 4.0
Originalna navodila za uporabo
Pred uporabo preberite ta navodila.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VCBM 4.0

  • Page 1 POLNILNIK Villager VCBM 4.0 Originalna navodila za uporabo Pred uporabo preberite ta navodila.
  • Page 2 OPOZORILO! ELEKTRIČNI UDAR LAHKO POVZROČI NEVARNOST SMRTI! • Dokument vsebuje splošne informacije o uporabi. • Uporabo in vzdrževanje naprave lahko opravljajo samo izkušene osebe v skladu z veljavnimi predpisi, varnostnimi opozorili in navodili proizvajalca. • Nepravilna uporaba, neupoštevanje predpisov in varnostnih opozoril lahko povzroči veliko nevarnost težjih telesnih poškodb ali poškodb lastnine.
  • Page 3 Tega polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jih nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali če jim je razloženo varno delo s to napravo, in če razumejo s tem povezane nevarnosti.
  • Page 4: Splošni Opis

    • Nikoli ne polnite poškodovanih akumulatorjev. • Polnilnika med polnjenjem ne odlagajte na akumulator. • Polnilnika med polnjenjem ne prekrivajte. • Napravo uporabljajte samo v dobro prezračevanih prostorih. • Kislina iz akumulatorjev je strupena. V primeru stika s kislino iz akumulatorja se takoj posvetujte z zdravnikom.
  • Page 5: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV 1 – Digitalni prikazovalnik 2 – Gumb 3 – Sponka negativnega „-“ priključka (črna) 4 – Sponka pozitivnega „+“ priključka (rdeča) RAZLAGA SIMBOLOV V navodilih in na napravi so spodaj prikazani simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom. Pred polnjenjem preberite Pozor! Nevarnost navodila.
  • Page 6: Navodila Za Uporabo

    OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Napajanje 230 V~50 Hz Nazivna moč 70 W Nazivna izhodna napetost 6 V d.c. / 12 V d.c. Nazivni izhodni tok pri 6 V Nazivni izhodni tok pri 12 V Kapaciteta akumulatorja 14-140 Ah Dovoljena temperatura okolice -20...+40°C 2-3 PRIKLOP •...
  • Page 7 • Voltmeter prikazuje trenutno napetost polnilnika, simbol baterije - pa trenutno stanje polnjenja. • Naprava ima 3 simbole za prikaz napak: Simbol v levem kotu prikazuje napačno polariteto ( ). Obvezno zamenjajte priključka. Simbol v sredini prikazuje poškodovan akumulator ( ).
  • Page 8: Vzdrževanje In Shranjevanje

    2-5 VZDRŽEVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU Napravo lahko popravljajo samo pooblaščene osebe. Zaščitite sebe in druge osebe pred nevarnostjo težjih telesnih poškodb ali celo smrti! OPOZORILO: Pred popravljanjem vedno izklopite napravo in odstranite vtikač iz napajanja. Ne dotikajte se delov pod napetostjo. •...
  • Page 9 • Polnilnik shranjujte v suhem prostoru. Priključke očistite in odstranite tudi najmanjše sledi korozije. ODLAGANJE IN RECIKLIRANJE Embalaža med transportom ščiti napravo pred poškodbami. Materiali embalaže so večinoma okolju prijazni materiali, ki jih morate ustrezno reciklirati. Reciklaža zmanjšuje količino odpadkov. Posamezni kosi embalaže (npr. folija, stiropor) so lahko nevarni za otroke.
  • Page 10 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 21.05.2021. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 11: Battery Charger

    BATTERY CHARGER Villager VCBM 4.0 Original instruction manual Please read the user’s manual carefully before using the charger.
  • Page 12: Section 1 - Safety Precautions - Read Before Using

    WARNING! ELECTRIC SHOCK can kill! • This document contains general information about the topics discussed herein. • This operation and maintenance of the charger and the employment of procedures described in this document should be conducted only by qualified persons in accordance with applicable codes, safe practices and manufacturer's instructions.
  • Page 13 This charger is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 14: Section 2 - Connection And Operating Instructions

    • Don't cover the battery charger. • Only charge in well vented areas. • Battery acid can harm you, if you should have contact with battery acid go immediately to a doctor. • There could be explosive gas during charging, you have to avoid sparks. WARNING: Explosive gases.
  • Page 15: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION 1 – Digital display 2 – Function key 3 – „-“ Terminal clamp (black) 4 – „+“ Terminal clamp (red) EXPLANATION OF SYMBOLS These original operating instructions / the device uses the following pictograms: Before charging, read the Caution! Risk of electric instructions.
  • Page 16 THE MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS Mains voltage 230 V~50 Hz Rated power input 70 W Nominal output voltage 6 V d.c. / 12 V d.c.. Nominal output current at 6 V Nominal output current at 12 V Battery capacity 14-140 Ah Permitted ambient temperature -20...+40°C 2-3 CONNECTION...
  • Page 17 • There are three icons for malfunctions: Icon left corner shows wrong polarity , please change the connection of the clamps. Icon in the middle shows defect battery , please let the battery be tested by a mechanic and if necessary change the battery. Icon right corner shows bad connection , please check the connection between the charger and the battery.
  • Page 18: Maintenance And Troubleshooting

    2-5 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Only qualified persons should service this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or death! WARNING: Disconnect input power before servicing. Do not touch electrically live parts. • Check charger’s cables. Repair or replace the worn out charging cables. •...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. • The charger should be placed in a dry room for storage. Any corrosion must be cleaned off the charging terminals.
  • Page 20 EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 21.05.2021. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 21 PUNJAČ AKUMULATORA Villager VCBM 4.0 Originalno uputstvo za upotrebu Obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pažljivo – pre početka korišćenja punjača.
  • Page 22 UPOZORENJE! ELEKTRIČNI UDAR MOŽE DA UBIJE! • Ovaj dokument sadrži opšte informacije o temama o kojima se ovde diskutuje. • Ovu operaciju i održavanje punjača i korišćenje postupaka opisanih u ovom dokumentu - treba da izvedu samo kvalifikovane osobe, u skladu sa važećim propisima, bezbednosnim praksama i instrukcijama proizvođača.
  • Page 23 Nije predviđeno da ovim punjačem rukuju deca ili lica sa ograničenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem. Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 i više godina i lica sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu bezbednost ili ako ih ono uputi u bezbedan rad sa ovim uređajem i ako razumeju s time povezane opasnosti.
  • Page 24 • Budite svesni opasnosti nastanka požara i držite aparat za gašenje požara u blizini. • Nikada nemojte puniti oštećene baterije. • Nemojte stavljati punjač na bateriju tokom punjenja. • Nemojte pokrivati punjač baterija. • Punjenje vršite samo u dobro provetrenim prostorima. •...
  • Page 25 • Punjač ima nekoliko funkcija za dijagnozu, zaštitu i oporavljanje – koje se potpuno automatski aktiviraju - ukoliko je baterija priključena. Ne treba da vodite računa o tome. Ove karakteristike će produžiti životni vek Vaše baterije. OPIS DELOVA 1 – LCD ekran 2 –...
  • Page 26: Objašnjenje Simbola

    OBJAŠNJENJE SIMBOLA U ovim originalnim instrukcijama za rukovanje i na samom uređaju – koriste se sledeći piktogrami: Pročitajte uputstvo za Pažnja! Opasnost od upotrebu pre otpočinjanja električnog udara! procesa punjenja. Odstranite materijale pakovanja i sam uređaj - Napomena! na ekološki prihvatljiv način! Pridržavajte se upozorenja i Dvostruka izolacija.
  • Page 27 2-4 INSTRUKCIJE ZA RUKOVANJE • LCD ekran (displej) Vam pruža najvažnije informacije. • Postoji nekoliko režima za punjenje. Može se koristiti kao režim punjenja 12V STD za 12V olovno-kisele baterije, 12V AGM za 12V AGM baterije kao i za 6V STD za 6V olovno- kisele i GEL baterije.
  • Page 28 5. Kada se punjenje završi, ekran prikazuje FULL, a punjač će se prebaciti u režim održavanja. 6. Isključite sredstvo sa napojne mreže. 7. Skinite „-“ krokodilsku stezaljku (crna) sa „-“ terminala baterije. 8. Skinite „+“ krokodilsku stezaljku (crvena) sa „+“ terminala baterije. OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Isključite punjač...
  • Page 29: Održavanje I Čuvanje

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE • Uvek isključite napojni kabal sa utičnice mreže napajanja pre obavljanja posla na punjaču automobila. • Uređaj je bez potrebe za održavanjem. Isključite uređaj. Očistite metalne i plastične elemente uređaja suvom krpom. • Nikada nemojte koristiti rastvore niti druga abrazivna sredstva za čišćenje. •...
  • Page 30 Stara sredstva se ne smeju odstraniti sa običnim otpadom iz domaćinstva! Ovaj simbol ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odstrani zajedno sa otpadom iz domaćinstva u skladu sa Direktivom (2012/19/EU) koja se odnosi na otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj proizvod se mora odstraniti na naznačenom sakupljačkom mestu.
  • Page 31 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 21.05.2021. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 32 ЗАРЯДНO УСТРОЙСТВO ЗА БАТЕРИИ Villager VCBM 4.0 Оригинално ръководство за употреба Задължително прочетете внимателно инструкциите за употреба - преди да използвате зарядното устройство.
  • Page 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ТОКОВ УДАР МОЖЕ ДА УБИЕ! • Този документ съдържа обща информация по дискутираните тук теми. • Тази операция и поддръжка на зарядното устройство и използването на процедурите, описани в този документ - трябва да се извършват само от квалифициран персонал, в съответствие с приложимите разпоредби, практики...
  • Page 34 Това зарядно устройство не е предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физически, сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит. Това устройство може да се използва от деца на 8 и повече години и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или лица с липса на опит...
  • Page 35 ЗАРЕЖДАНЕТО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР Горещите части могат да причинят пожар и изгаряния. Огледайте и се уверете, че пространството е безопасно, преди да извършите каквото и да е зареждане. • Отстранете всички запалими вещества на разстояние 5 m от мястото на зареждане.
  • Page 36: Общо Описание

    ГЛАВА 2 - ВКЛЮЧВАНЕ И УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА 2-1 ОБЩО ОПИСАНИЕ • Зарядно устройство е подходящо за 6V и 12V оловно-киселинни, GEL и AGM батерии. • Не го използвайте за нищо различно от споменатото тук. • Зарядните устройства са източници на постоянен ток (DC) за зареждане. •...
  • Page 37: Обяснение На Символите

    ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ В тези оригинални инструкции за боравене и на самото устройство - използват се следните пиктограми: Прочетете инструкциите за употреба, преди да Внимание! Опасност от започнете процеса на електрически удар! зареждане. Изхвърляйте опаковъчните материали Забележка! и самото устройство - по екологичен...
  • Page 38 2-3 СВЪРЗВАНЕ • Уверете се, че мрежовото напрежение е еднофазно, 230V, 50Hz. • Свържете положителния полюс на батерията към изхода (+) (червено) на зарядното устройство. • Свържете отрицателния полюс на батерията към изхода (-) (черно) на зарядното устройство. 2-4 ИНСТРУКЦИИ ЗА БОРАВЕНЕ •...
  • Page 39 Иконата в десния ъгъл показва лош конектор ( ). Не забравяйте да проверите превключвателя между зарядното устройство и батерията. ЗАРЕЖДАНЕ 1. Свържете зарядното устройство към батерията (свържете положителния полюс на батерията към изхода (+) (червена щипка) на зарядното устройство). Свържете отрицателния полюс на батерията към изхода (-) (черна щипка) на зарядното...
  • Page 40: Поддръжка И Съхранение

    • Проверете кабелите на зарядното устройство. Поправете или заменете износените (износени) кабели за зареждане. • Почистете превключвателите за зареждане. ЗАБЕЛЕЖКА: Горната препоръчителна поддръжка е ориентировъчна според общия ни опит, тя може да варира в зависимост от мястото на зареждане. ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ •...
  • Page 41: Изхвърляне И Рециклиране

    ИЗХВЪРЛЯНЕ И РЕЦИКЛИРАНЕ Устройството се доставя в опаковкa, за да се предотврати повреда при транспортиране. Суровините в тази опаковка могат да бъдат използвани повторно или рециклирани. Устройството и неговите елементи са изработени от различни видове материали, като метал и пластмаса. Дефектните компоненти трябва да се изхвърлят...
  • Page 42 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager Д.O.O, Каюхова 32 P, 1000 Любляна. Място/дата: Любляна, 21.05.2021. година Лице, упълномощено да напише изявлениеот името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 43: Punjač Baterija

    PUNJAČ BATERIJA Villager VCBM 4.0 Originalne upute za uporabu Obvezno pročitajte upute za uporabu pozorno – prije početka korištenja punjača.
  • Page 44 UPOZORENJE! ELEKTRIČNI UDAR MOŽE UBITI! • Ovaj dokument sadrži opće informacije o temama o kojima se ovdje diskutira. • Ovu operaciju i održavanje punjača i korištenje postupaka opisanih u ovom dokumentu - trebaju izvesti samo kvalificirane osobe, u skladu s važećim propisima, sigurnosnim praksama i napucima proizvođača.
  • Page 45 Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovu napravu mogu koristiti djeca od 8 i više godina i lica s ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili lica s nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono uputi u siguran rad s ovom napravom i ako razumiju s time povezane opasnosti.
  • Page 46 • Uklonite sve zapaljive materije na udaljenost od 5 m od mjesta punjenja. • Budite svjesni opasnosti nastanka požara i držite aparat za gašenje požara u blizini. • Nikada nemojte puniti oštećene baterije. • Nemojte stavljati punjač na bateriju tijekom punjenja. •...
  • Page 47: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA 1 – Digitalni zaslon 2 – Gumb za funkcije 3 – Štipaljka „-'' priključka (crna) 4 – Štipaljka „+“ priključka (crvena) OBJAŠNJENJE SIMBOLA U ovim originalnim napucima za rukovanje i na samoj napravi – koriste se sljedeći piktogrami: Pročitajte upute za uporabu Pozor! Opasnost od prije otpočinjanja procesa...
  • Page 48 GLAVNE TEHNIČKE ZNAČAJKE Napon mreže 230 V~50 Hz Nazivna ulazna snaga 70 W Nazivni izlazni napon 6 V d.c. / 12 V d.c. Nazivna izlazna struja pri 6 V Nazivna izlazna struja pri 12 V Kapacitet baterije 14-140 Ah Dopuštena temperatura okoline -20...+40°C 2-3 PRIKLJUČIVANJE •...
  • Page 49 • Postoje 3 ikonice za neispravnost: Ikonica u lijevom kutu prikazuje krivi polaritet ( ), obvezno zamijenite priključke stezaljki. Ikonica u sredini prikazuje defektnu bateriju ( ), obvezno neka mehaničar testira bateriju i ukoliko je neophodno – zamijeni bateriju. Ikonica u desnom kutu prikazuje loš priključak ( ).
  • Page 50 UPOZORENJE: Isključite s izvora napajanja prije početka servisiranja. Nemojte dodirivati dijelove koji su pod električnim naponom. • Provjerite kabele punjača. Popravite ili zamijenite istrošene (pohabane) kabele za punjenje. • Očistite priključke (terminale) za punjenje. NAPOMENA: Gore navedena preporučena održavanja su indikativna prema našem općem iskustvu, ona se mogu razlikovati ovisno od mjesta punjenja.
  • Page 51 ODSTRANJIVANJE I RECIKLIRANJE Oprema se dostavlja u pakiranju - kako bi se spriječilo njeno oštećenje tijekom transporta. Sirovi materijali ovog pakiranja se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. Oprema i njeni dodaci i oprema su napravljeni od različitih tipova materijala kao što su metal i plastika. Defektne komponente se moraju odstraniti kao poseban otpad.
  • Page 52 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 21.05.2021. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 53 TÖLTŐKÉSZŰLÉK Villager VCBM 4.0 Eredeti használati utasítás Figyelmesen olvassa el a használati utasítást — mielőtt elkezdené használni a töltőt.
  • Page 54 FIGYELMEZTETÉS! AZ ÁRAMÜTÉS ÉLETVESZÉLYES! • Ez a dokumentum általános információkat tartalmaz. • A töltő üzemeltetése és karbantartása és az ebben a dokumentumban leírt eljárások alkalmazása - csak szakképzett személyek végezhetik el, a hatályos előírásoknak, a biztonsági gyakorlatoknak és a gyártó utasításainak megfelelően. •...
  • Page 55 Ez a töltőkészülék nincs arra elõirányozva, hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességû, illetve kellõ tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkezõ személyek használják. Ezt az eszközt 8 éves és idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve tapasztalat és tudás hiányában élő...
  • Page 56 TÖLTÉS TÜZET OKOZHAT! A forró részek tüzet és égést okozhatnak. Vizsgálja meg és győződjön meg róla, hogy a hely biztonságos, mielőtt bármilyen töltést elvégezne. • Távolítsa el az összes gyúlékony anyagot 5 m távolságban a töltési helytől. • Ügyeljen a tűzveszélyre, és tartsa a tűzoltó készüléket a közelben. •...
  • Page 57 2. FEJEZET — CSATLAKOZÁS ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2-1 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS • A töltő alkalmas 6V és 12V ólomsav, GEL és AGM akkumulátorokhoz. • Ne használja az itt említettektől eltérően. • A töltők állandó áramerősségű (DC) tápforrások a töltéshez. • A töltő egyfázisú, 230V, 6V-os és 12V-os akkumulátortöltésre tervezve. 4A töltőáram 12V/14Ah~ 140Ah akkumulátor töltéséhez.
  • Page 58 A JELKÉPEK MAGYARÁZATA Ezekben az eredeti hazsnálati utasításokban és az eszközön — a következő pictogramokat használják: A töltési folyamat Figyelem! Az áramütés megkezdése előtt olvassa veszélye! el a használati utasítást. Távolítsa el a csomagolóanyagokat és a Megjegyzés! készüléket - környezetbarát módon! Tartsa be a figyelmeztetéseket és a Dupla szigetelés...
  • Page 59: Használati Utasítás

    2-4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Az LCD-képernyő (kijelző) a legfontosabb információkat nyújtja. • Számos töltési mód létezik. 12 V-os STD töltési módként használható 12V-os ólomsav akkumulátorokhoz, 12V-os AGM 12V-os AGM akkumulátorokhoz, 6V-os STD-hez pedig 6V-os ólomsav és GEL akkumulátorokhoz. Minden üzemmód téli üzemmódra váltható - ha megnyomja az üzemmód gombot a második alkalommal, amikor megjelenik a hópehely ikon, és a téli üzemmód (üzemmód) be van kapcsolva, és alacsony hőmérsékleten töltheti fel az elemeket.
  • Page 60: Karbantartás És Tárolás

    3. Nyomja meg az üzemmód gombot a töltési mód kiválasztásához - az akkumulátor igényeinek megfelelően. 4. A töltés néhány másodperc múlva automatikusan elindul. 5. Amikor a töltés befejeződött, a képernyőn FULL felirat jelenik meg, és a töltő karbantartási üzemmódba vált. 6.
  • Page 61: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Soha ne használjon megoldásokat vagy más súrolószert. • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor mindig biztonságosan el van helyezve. • Mindig tökéletes csatlakozást kell biztosítani elektromos rendszer kábelhálózatához. • Tartsa az akkumulátort tiszta és száraz állapotban. Vékony kenőcs réteget alkalmazzon a csatlakozó...
  • Page 62 Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba! Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmében nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell leadni.
  • Page 63 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy: Zvonko Gavrilov, akit a következő címen lehet megtalálni; Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely és dátum: Ljubljana, 21.05.2021. Felhatalmazott személy, aki a gyártó nevében összeállíthatja a jelentést Zvonko Gavrilov...
  • Page 64 ПОЛНАЧ ЗА БАТЕРИИ Villager VCBM 4.0 Oригиналнo упатство за употреба Задолжително внимателно прочитајте го упатството за употреба – пред да почнете да го користите полначот.
  • Page 65 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! EЛЕКТРИЧНИОТ УДАР МОЖЕ ДА УБИЕ! • Oвој документ содржи општи информации за темите за кои тука се дискутира. • Oваа операција и одржување на полначот и користење на постапките опишани во овој документ – треба да ги изведат само квалификувани лица, во...
  • Page 66 За време на ракувањето, сите лица, а особено децата треба да бидат на безбедно растојание. Овој полнач не е предвиден за употреба од деца и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење. Oвој уред...
  • Page 67 • Пред почетокот на користењето – проверете дали се оштетни каблите. ПОЛНЕЊЕТО МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ПОЖАР! Жешките делови можат да предизвикаат пожар и изгореници. Прегледајте го просторот и бидете сигурни дека е безбеден пред изведувањето на какво било полнење. • Отстранете ги сите запаливи материи на растојание од 5 m oд местото на полнење.
  • Page 68 • Сервисирањето изведено од страна на неквалификувани лица – може да предизвика електричен удар и ракувачот и на другите лица – може да бидат сериозно повредени. ПОГЛАВЈE 2 – ПРИКЛУЧУВАЊЕ И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 2-1 OПШТ ОПИС • Полначот е прилагоден зa 6V и 12V oловнo - кисели, GEL и AGM батерии. •...
  • Page 69 OБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ Во овие оригинални инструкции за ракување и на самиот уред – се користат следниве пиктограми: Прочитајте го упатството за употреба пред Внимание! Oпасност од почетокот на процесот на електричен удар! полнење. Oтстранете ги материјалите од Забелешка! пакувањето и самиот уред...
  • Page 70 2-4 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАКУВАЊЕ • LCD eкранот (дисплej) Ви ги обезбедува најважните информации. • Постојат неколку режими за полнење. Може да се користи како режим за полнење на 12V STD зa 12V oловно – киселински батерии, 12V AGM za 12V AGM батерии...
  • Page 71 3. Притиснете го копчето за режим за да го изберете режимот (мод) за полнење според потребите на Вашата батерија. 4. Полнењето автоматски ќе стартува по неколку секунди. 5. Кога ќе заврши полнењето, екранот прикажува FULL, a полначот ќе се префрли во...
  • Page 72 OДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ • Секогаш исклучете го кабелот за напојување од приклучницата на мрежата за напојување пред вршење на која било работа на полначот на автомобилот. • Уредот е без потреба за одржување. Исклучете го уредот. Исчистете ги металните и пластични елементи на уредот со сува крпа. •...
  • Page 73 OТСТРАНУВАЊЕ И РЕЦИКЛИРАЊЕ Oпремата се доставува во пакување – за да се спречи нејзино оштетување при транспортот. Суровите материјали од ова пакување можат повторно да се користат или рециклираат. Опремата и нејзините додатоци направени се од различни типови на материјали како што се метал и пластика. Дефектните компоненти мора да се отстранат...
  • Page 74 OСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЈА ПРОБЛEM ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1.Полначот не работи Прекинувачот за Променете го мрежата за напојување прекинувачот. е дефектен. Приклучницата за Заменете ја мрежата за напојување приклучницата. е дефектна. 2.Полначот работи, нема Приклучокот е Проверете го полнење. дефектен. приклучокот. Главната...
  • Page 75 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Oдговорно лице овластено за изработка на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.О.О, Кајухова 32 П, 1000 Љубљана Место / датум: Љубљана, 21.05.2021. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонко Гаврилов...
  • Page 76 ÎNCĂRCĂTORUL DE BATERIE Villager VCBM 4.0 Instrucțiunea originala pentru utilizare Citiți întotdeauna cu atenție instrucțiunile de utilizare - înainte de a utiliza încărcătorul!
  • Page 77 AVERTISMENT! ȘOCUL ELECTRIC POATE UCIDE! • Acest document conține informații generale despre subiectele discutate aici. • Această operare și întreținere a încărcătorului și utilizarea procedurilor descrise în acest document - trebuie efectuate doar de personal calificat, în conformitate cu reglementările aplicabile, practicile de siguranță și instrucțiunile producătorului. •...
  • Page 78 Acest încărcător nu este destinat utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii in vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau de persoane cu lipsă...
  • Page 79 ÎNCĂRCAREA POATE CAUZA UN INCENDIU! Piesele fierbinte pot provoca incendii și arsuri. Inspectați și asigurați-vă că spațiul este sigur înainte de a efectua orice încărcare. • Îndepărtați toate substanțele inflamabile la o distanță de 5 m de locul de încărcare. •...
  • Page 80 • Încărcătorul este monofazat, 230V, conceput pentru încărcarea bateriei de 6V și 12V. Curent de încărcare 4A pentru încărcare baterie 12V / 14Ah ~ 140Ah. Curent de încărcare 2A pentru încărcare baterie 6V / 14Ah ~ 140Ah. • Incarcatorul are mai multe funcții pentru diagnostic, protecție și recuperare - care sunt activate complet automat - dacă...
  • Page 81 SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR În aceste instrucțiuni de manipulare originale și pe dispozitivul în sine, sunt utilizate următoarele pictograme: Citiți Instrucțiunile de Atenție! Pericol de utilizare înainte de a începe electrocutare! procesul de încărcare. Eliminați materialele de Observație! ambalare și dispozitivul in sine - într-un mod ecologic! Respectați avertismentele și instrucțiunile de...
  • Page 82 2-4 INSTRUCTIUNII DE MANIPULARE • Ecranul LCD (afișajul) vă oferă cele mai importante informații. • Există mai multe moduri de încărcare. Poate fi folosit ca mod de încărcare pentru 12V STD pentru bateriile 12V plumb-acid, 12V AGM pentru bateriile 12V AGM precum și pentru 6V STD pentru 6V plumb-acid și bateriile GEL.
  • Page 83 3. Apăsați butonul de mod pentru a selecta modul de încărcare în funcție de nevoile bateriei. 4. Încărcarea va începe automat după câteva secunde. 5. Când încărcarea este finalizată, afișajul arată FULL și încărcătorul va trece în modul de întreținere. 6.
  • Page 84 INTRETINEREA ȘI DEPOZITAREA • Deconectați întotdeauna cablul de alimentare de la priza de alimentare înainte de a lucra pe încărcătorul de vehicul. • Dispozitivul care nu necesita întreținere. Opriți dispozitivul. Curățați elementele metalice și din plastic ale dispozitivului cu o cârpă uscată. •...
  • Page 85 Dispozitivele vechi nu trebuie să fie eliminate împreună cu deșeul menajer ! Acest simbol indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat cu deșeuri menajere în conformitate cu Directiva (2012/19 / UE) privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest produs trebuie aruncat la punctul de colectare desemnat.
  • Page 86 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 21.05.2021. Persoana autorizată pentru a face o declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 87 NABÍJAČKA BATÉRIÍ Villager VCBM 4.0 Originálny návod na použitie Povinne si prečítajte návod na použitie pozorne - pred začiatkom používania nabíjačky.
  • Page 88 VAROVANIE! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM MôŽE ZABIŤ! • Tento dokument obsahuje všeobecné informácie o témach, o ktorých sa tu diskutuje. • Túto operáciu a údržbu nabíjačky a použitie postupov opísaných v tomto dokumente - majú vykonať len kvalifikované osoby, v súlade s platnými predpismi, bezpečnostnými praxami a pokynmi výrobcu.
  • Page 89 Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. Toto zariadenie môžu používať deti veku 8 a viac rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúsenosti a vedomostí, pokiaľ...
  • Page 90: Všeobecný Popis

    NABÍJANIE MôŽE VYVOLAŤ POŽIAR Horúce časti môžu vyvolať požiar a popáleniny. Prehliadajte a presvedčte sa, že je priestor bezpečný pred vykonávaním akéhokoľvek nabíjania. • Odstráňte všetky horľavé látky vo vzdialenosti 5 m od miesta nabíjania. • Buďte si vedomí nebezpečenstva vzbĺknutia požiaru a držte hasiaci prístroj v blízkosti. •...
  • Page 91: Opis Častí

    • Nabíjačka je jednofázová, 230V, navrhnutá pre 6V a 12V nabíjania batérie. 4A prúd nabíjania pre 12V/14Ah~140Ah nabíjanie batérií. 2A prúd nabíjania pre 6V/14Ah~140Ah nabíjanie batérií. • Nabíjačka má niekoľko funkcií na diagnózu, ochranu a zotavenie - ktoré sa úplne automaticky aktivujú...
  • Page 92: Vysvetlenie Symbolov

    VYSVETLENIE SYMBOLOV V týchto originálnych pokynoch k obsluhe a na samotnom zariadení - používajú sa nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na Pozor! Nebezpečenstvo použitie pred začatím úrazu elektrickým prúdom! procesu nabíjania. Odstráňte látky balenia a samotné zariadenie - Poznámka! ekologicky prijateľným spôsobom! Dodržujte varovania a Dvojitá...
  • Page 93 • Existuje niekoľko režimov nabíjania. Možno používať ako režim nabíjania 12V STD pre 12V olovnato-kyslé batérie, 12V AGM pre 12V AGM batérie, ako aj pre 6V STD pre 6 olovnato-kyslé a GEL batérie. Každý režim možno zmeniť na zimný režim - keď...
  • Page 94: Údržba A Skladovanie

    7. Stiahnite "-" krokodíliu svorku (čierna) z "-" terminálu batérie. 8. Stiahnite "+" krokodíliu svorku (červená) z "+" terminálu batérie. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vypnite nabíjačku aut zo siete - pred pripojením alebo stiahnutím konektora na batériu alebo z nej. 1.
  • Page 95: Likvidácia A Recyklácia

    ČISTENIE Nebezpečenstvo! Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky napájacej siete - skôr ako začnete akúkoľvek prácu čistenia. • Všetky bezpečnostné prostriedky, ventilačné otvory a skriňu motora - udržujte bez prítomnosti špiny a prachu natoľko, koľko je to možné. Utrite výbavu suchou utierkou alebo ju vyfúkajte stlačeným vzduchom na nízkom tlaku.
  • Page 96 ZÁKLADNÉ PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE 1. Nabíjačka nefunguje Spínač napájacej siete je Zmeňte nabíjačku. nesprávny. Zástrčka napájacej siete Vymeňte zástrčku. je nesprávna. 2. Nabíjačka prevádzkuje, Prípojka je nefunkčná. Preverte prípojku. nie je tam nabíjanie. Hlavná tlačená doska je Vymeňte tlačenú...
  • Page 97 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager S.R.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 21.05.2021. Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents