Table of Contents
  • Razlaga Simbolov
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Battery Charger
  • Použité Symboly
  • Technické Parametry
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Технички Карактеристики
  • Caracteristici Tehnice
  • Technické Parametre
  • Eú Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Villager
VCB 6E (SI)
POLNILNIK AKUMULATORJEV
Villager VCB 6E
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Villager VCB 6E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villager Villager VCB 6E

  • Page 1 Villager VCB 6E (SI) POLNILNIK AKUMULATORJEV Villager VCB 6E Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Villager VCB 6E (SI) Razlaga simbolov: Pred uporabo preberite ta navodila. Opozorilo! Nevarnost poškodb. Upoštevajte opozorila označena s tem simbolom in zmanjšajte nevarnost poškodb. Samo za notranjo uporabo! Nevarnost eksplozije! Nevarnost električnega udara! Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi.
  • Page 3: Splošna Varnostna Opozorila

    Villager VCB 6E (SI) Spoznavanje z napravo Naprava je izdelana na osnovi sodobnih električnih in elektronskih komponent. Ima kompaktno zasnovo z visoko učinkovitostjo in nizko porabo energije. Uporablja se za polnjenje 6 V in 12 V akumulatorjev z enostavno izbiro želene napetosti s stikalom. Naprava je zanesljiva in je namenjena domači uporabi.
  • Page 4 Villager VCB 6E (SI) Varnostna opozorila za polnilnike 1. SHRANITE TA NAVODILA - Navodila vsebujejo pomembna varnostna opozorila za polnilnike. 2. Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite z opozorilnimi simboli. 3. Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene polnjenju.
  • Page 5 Villager VCB 6E (SI) 16. Polnilnika nikoli ne namestite v bližino akumulatorja. Plini, ki nastajajo med polnjenjem, lahko povzročijo korozijo in poškodbe naprave. Polnilnik namestite čim dlje od akumulatorja, ki ga polnite (kolikor dopuščajo kabli). 17. Napravo shranjujte v varnem prostoru. Polnilnika ne izpostavljajte dežju, snegu ali vlagi.
  • Page 6 Villager VCB 6E (SI) samo pooblaščen serviser. 35. Vsa vzdrževalna dela in popravila lahko opravlja samo pooblaščen serviser. 36. Nikoli ne razstavljajte naprave, saj obstaja velika nevarnost električnega udara ali požara. 37. Razred zaščite IP20. Izdelka ne smete uporabljati na prostem, v dežju ali snegu.
  • Page 7 Villager VCB 6E (SI) • Pred priklopom vedno preverite polarnost priključkov. • Polnilnik ni primeren za uporabo kot napajalni vir za avtodome ali prikolice. • Polnilnik ni primeren za uporabo kot napajalni priključek v vozilu. Nevarnost eksplozije! Med polnjenjem se zaradi nastanka plina lahko pojavijo mehurčki. Plin je vnetljiv in eksploziven! ...
  • Page 8 Villager VCB 6E (SI) Delovanje...
  • Page 9 Villager VCB 6E (SI) Za polnjenje sledite spodaj opisanim navodilom: Slika 1: Odstranite pokrovčke z akumulatorja Slika 2: Preverite količino elektrolita v akumulatorju. Če je prenizka, dolijte destilirano vodo. Slika 3: Najprej priključite rdeč terminal na pozitivni pol akumulatorja. Slika 4. Potem priključite črn terminal na negativni pol akumulatorja.
  • Page 10 Villager VCB 6E (SI) Čiščenje, nega in vzdrževanje Pravilno vzdrževanje omogoča dolgo življenjsko dobo polnilnika.  Po koncu polnjenja očistite klešče. Klešče obrišite in odstranite akumulatorsko tekočino ter preprečite korozijo.  Pred shranjevanjem zvijte vse kable. To zmanjšuje nevarnost poškodb kablov in naprave.
  • Page 11: Izjava Eu O Skladnosti

    EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 p, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 08.05.2018 Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 12: Battery Charger

    VCB 6E (GB) Villager BATTERY CHARGER Villager VCB 6E Original instructions manual...
  • Page 13 VCB 6E (GB) Villager Used symbols: Please read this manual before start-up Means Warning! Watch Out! There are possible hazards with this procedure! The possible hazards are shown in the adjoining symbols. Indoor use only! Explosion Hazard! Danger of electric shock!
  • Page 14: General Safety Guidelines

    VCB 6E (GB) Villager Brief introduction to your product The product is developed on modern basis, with the use of modern electrical and electronic components, characterized by small size, high efficiency, and energy-saving. It can be used to charge a battery voltage of 6 V and 12 V by simply changing the position of the switch, according to the battery capacity.
  • Page 15 VCB 6E (GB) Villager  Exterior force, damage to the device and / or damage to parts of the device caused by mechanical impact or overload.  Any type of modification to the device.  Use of the device for purposes that are not described in this instruction manual.
  • Page 16 VCB 6E (GB) Villager chassis has to be connected first. The other connection is to be made to the chassis, remote from the battery and fuel line. The battery charger is then to be connected to the supply mains; after charging, disconnect the battery charger from the supply mains.
  • Page 17 VCB 6E (GB) Villager 21. After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. 22. Always disconnect the charger by pulling out the power plug other than cord whenever disconnecting charger. 23. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
  • Page 18 VCB 6E (GB) Villager 33. Never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way. For inspection and repair, take it to a qualified electrician. 34. This charger belongs to type Y attachment, if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 19 VCB 6E (GB) Villager non-rechargeable, Ni-Cd or other types of batteries. Do not use it for any other purpose. • No not use the charger to charge dry cell batteries. These may explode and cause injury to persons or material damage to property •...
  • Page 20: Technical Characteristics

    VCB 6E (GB) Villager vehicle are off. • Ensure adequate ventilation to allow any toxic vapours or gasses to disperse. • Ensure the battery poles are clean. If the battery has a removable vent cap, fill each battery cell with distilled water to the manufacture recommended level. Do not overfill the cells.
  • Page 21 VCB 6E (GB) Villager Operation and use...
  • Page 22 VCB 6E (GB) Villager To charge the battery, proceed according to the following instructions: Figure 1: Remove the caps from the battery. Figure 2: Check the fluid level in the battery and if necessary top up with distilled water. Figure 3: First, connect the red wire to the positive terminal of the battery.
  • Page 23 VCB 6E (GB) Villager Cleaning, Care and Service Your charger can be kept functional for years with minium care.  After charging process is completed, clean the clamps. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid that has come into contact with the clamps.
  • Page 24 EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 08.05.2018. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 25 VCB 6E (RS) Villager PUNJAČ ZA AKUMULATORE Villager VCB 6E Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 26 VCB 6E (RS) Villager Korišćeni simboli: Molimo pročitajte ovo uputstvo pre startovanja uređaja Označava Upozorenje! Pazite! Mogući rizici sa ovim postupkom! Mogući rizici su prikazani pridruženim simbolima. Upotreba isključivo u zatvorenom prostoru! Opasnost od eksplozije! Opasnost od strujnog udara! Proizvod je u skladu sa normama i standardima EU Srpski znak usaglašenosti...
  • Page 27 VCB 6E (RS) Villager Kratko upoznavanje sa proizvodom Proizvod je razvijen na modernim osnovama,uz korišćenje najsavremenijih električnih i elektronskih komponenti,malih dimenzija,velike efikasnosti, štedljiv u pogledu energije.Može se koristiti za punjenje baterija napona 6 V i 12 V jednostavnom promenom pozicije prekidača, u skladu sa sa kapacitetom baterije. Ovaj uređaj je veoma pouzdan i namenjen je za kućnu upotrebu.
  • Page 28 VCB 6E (RS) Villager Proizvođač nije odgovoran za štetu prouzrokovanu:  Nepravilno povezivanjem i/ili rukovanjem.  Spoljnim silama, oštećenjem uređaja i/ili oštećenjem delova uređaja izazvanih mehaničkim uticajem ili preopterećenjem.  Bilo kojom vrstom modifikacije na uređaju.  Korišćenjem uređaja za namene koje nisu opisane u ovom uputstvu.
  • Page 29 VCB 6E (RS) Villager 7. Nikada ne dodirujte terminale ili kleme akumulatora dok je uređaj povezan na naizmeničnu struju. 8. Prilikom punjenja automobilskih akumulatora: terminal akumulatora koji nije povezan na šasiju mora biti povezan prvi. Druga veza se pravi na šasiju, na udaljenosti Punjač...
  • Page 30 VCB 6E (RS) Villager 18. Za zaštitu od rizika od strujnog udara, nemojte uranjati uređaj, kabl ili utikač u vodu ili druge tečnosti. 19. Uverite se da svi utikači i kablovi nemaju tragova vlage na sebi. Nikada ne povezujte uređaj na mrežu mokrim ili vlažnim rukama.
  • Page 31 VCB 6E (RS) Villager 28. Nemojte puniti akumulator ukoliko je temperatura ispod 10°C (50°F) ili iznad 40°C (104°F). 29. Ne pokušavajte da koristite punjač kao transformator za povećanje napona, agregat ili utičnicu jednosmerne struje. 30. Kada uređaj nije u upotrebi ili se ne čisti, isključite aparat iz utičnice.
  • Page 32 VCB 6E (RS) Villager 45. U slučaju da je oštećen kabl za napajanje, stručnjak za održavanje treba da demontira i zameni oštećeni kabl. Upozorenje! • Nikada nemojte pokušavati da punite oštećene, nepunjive ili smrznute akumulatore. • Ovaj punjač odgovara isključivo sledećim navedenim akumulatorima (punjivi, koji ne zahtevaju održavanje, zatvoreni akumulatori, AGM/GEL, olovni hermetički zatvoreni...
  • Page 33 VCB 6E (RS) Villager  Nikada ne punite akumulator u blizini otvorenog plamena ili na mestima gde može doći do stvaranja varnica.  Uvek obezbedite dovoljno ventilacije.  Priključne kablove akumulatora uključujte i isključujte isključivo kada je punjač isključen sa električne mreže.
  • Page 34 VCB 6E (RS) Villager Tehnički parametri Napon napajanja 230 V Frekvancija 50 Hz Nominalna snaga 110 W Napon punjenja 6/12 V Nominalna struja Efektivna struja punjenja Kapacitet punjenja 20-75 Ah Osigurač 10 A Klasa zaštite Težina 3,5 kg Zadržavamo pravo na izmene tehničkih karakteristika, pravo na moguće štamparske greške, bez prethodne...
  • Page 35 VCB 6E (RS) Villager Funkcionisanje i korišćenje...
  • Page 36 VCB 6E (RS) Villager Da biste napunili bateriju postupite po sledećim uputstvima: Slika1: Uklonite čepove sa akumulatora Slika 2: Proverite nivo tečnosti u akumulatoru i ako je neophodno dopunite sa destilovanom vodom. Slika 3: Prvo povežite crveni provodnik na pozitivan pol akumulatora.
  • Page 37 VCB 6E (RS) Villager Čišćenje, nega i servisiranje Vaš punjač može ostati u funkciji dugi niz godina uz minimalnu negu.  Nakon završenog procesa punjenja, očistite kleme. Da bi se sprečila korozija, obrišite svaku tečnost iz akumulatora koja je došla u kontakt sa klemama.
  • Page 38 VCB 6E (RS) Villager...
  • Page 39 VCB 6E (RS) Villager...
  • Page 40 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 08.05.2018. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 41 VCB 6E (CZ) Villager NABÍJEČ PRO AKUMULÁTORY Villager VCB 6E Originální návod k použití...
  • Page 42: Použité Symboly

    VCB 6E (CZ) Villager Použité symboly: Prosíme přečtěte tyto pokyny před nastartováním přístroje. Znamená Upozornění! Dejte pozor! Možná rizika s tímto postupem! Možná rizika jsou znázorněna přidruženými symboly. Používat vyhradně v uzavřeném prostoru! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výrobek je v souladu s normami a standardy EU Srbské...
  • Page 43 VCB 6E (CZ) Villager Stručné seznámení s výrobkem Výrobek je vypracován moderně, s pouřitím nejmodernějších elektrických a elektronických komponentů, malých rozměru,veliké účinnosti, šetrný v energii. Může se požívat pro plnění baterii napětí 6 V i 12 V jednoduchou změnou pozice přepínače, v souladu s kapacitou baterie.
  • Page 44 VCB 6E (CZ) Villager  Neoprávněným otevřením přístroje. To zruší záruku. Bezpečnostní poznámky pro dobíječ UCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE - Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a instrukce pro ovládání dobíječe akumulátoru. Před použitím dobíječe pro akumulátory, přečtěte všechny pokyny a bezpečnostní...
  • Page 45 VCB 6E (CZ) Villager připojení přístroje s akumulátorem. 15. Vždy zkontrolujte zda dobíječ je odpojen z elektrické sítě při připojení a odpojení z akumulátoru. 16. Nikdy nedávejte přístroj nad nebo v blízkosti akumulátoru který je třeba dobít. Plyny z akumulátoru způsobí korozi na dobíječi která jej poškozuje. Umístěte dobíječ...
  • Page 46 VCB 6E (CZ) Villager osob o tom, jak se používat zařízení. Děti by měly být pod dozorem, abyste se ujistili že se nehrají s dobíječem. 28. Nedobíjejte akumulátor pokud je teplota pod 10°C (50°F) nebo nad 40°C (104°F). 29. Nesnažte se používat dobíječ jako transformátor pro zvýšení napětí, agregát nebo zásuvku jednosměrného proudu.
  • Page 47 VCB 6E (CZ) Villager • Nikdy nezkuste dobíjet poškozené, nedobíjecí nebo zmrazené akumulátory. • Tento dobíječ odpovídá výhradně nasledujícím, uvedeným akumulátorům (dobíjecí, které nevyžadují údržbu, uzavřené akumulátory, AGM/GEL, olověné hermeticky uzavřené akumulátory (SLA)) a nesmí se používat k dobíjení nedobíjecích, Nikl-kadmiumových (Ni-Cd) nebo jiných typů akumulátorů.
  • Page 48: Technické Parametry

    VCB 6E (CZ) Villager • Zabezpečte odpovídající ventilaci, aby se umožnilo kterýmkoliv toxickým výparům nebo plynům rozplynout se. • Ujistěte se, že poly akumulátoru jsou čisté. Pokud akumulátor má ventilační víko které lze sejmout, vypln’te každou bun’ku akumulátoru destilovanou vodou do úrovně...
  • Page 49 VCB 6E (CZ) Villager Fungování a využivání...
  • Page 50 VCB 6E (CZ) Villager Nabíjení baterie provést podle nasledujících pokynů: Slika1: odstran’te zátky z akumulátoru Slika 2: Zkontrolujte hladiny kapaliny v akumulátoru a pokud je nutno dopln’te destilovanou vodou. Slika 3: Nejdřív připojte červený kabel na kladný pol akumulátoru. Slika 4. Potom připojte černý kabel na záporný pol akumulátoru.
  • Page 51 VCB 6E (CZ) Villager Čištění, péče a servis Váš dobíječ může zůstat ve funkci po mnoho let při minimální péči.  Po ukončení procesu dobíjení, očistěte svorky. Aby se zabránilo korozi, otřete veškerou kapalinu z akumulátoru která došla do styku se svorkami.
  • Page 52: Eu Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 Odpovědná osoba oprávněna pro sestavení technické dokumentace: Zvonko Gavrilov, na adrese kompanii Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Město / datum: Lublan‘, 08.05.2018. Osoba oprávněna sestavit prohlášení ve jméno výrobce Zvonko Gavrilov...
  • Page 53 VCB 6E (MK) Villager ПОЛНАЧ ЗА АКУМУЛАТОРИ Villager VCB 6E Оригинални упатства за употреба...
  • Page 54 VCB 6E (MK) Villager Користени симболи: Ве молиме прочитајте го ова упатство пред стартувањето на уредот Oзначувa Предупредување! Внимание! Возможни ризици со оваа постапка. Возможните ризици прикажани се со придружните симболи. Употреба исклучиво во затворен простор! Oпасност од експлозија! Oпасност од струен удар! Производот...
  • Page 55 VCB 6E (MK) Villager Кратко запознавање со производот Производот е развиен на модерни основи, со користење на најсовремени електронски и електрични компоненти, мали димензии, голема ефикасност, штедлив во поглед на енергија.Може дасе користи за полнење на батерија од 6V и 12 Vсо едноставна промена на позицијата на прекинувачот, во склад со...
  • Page 56 VCB 6E (MK) Villager Производителот не е одговорен за штетата предизвикана поради:  Неправилно поврзување и/или ракување.  Надворешни сили, оштетување на уредот и/или оштетување на деловите на уредот предизвикани поради механичко влијание или преоптоварување.  Било кој вид на модификација на уредот.
  • Page 57 VCB 6E (MK) Villager 6. За да спречите пожар или експлозија, полначот користете го исклучиво во добро проветрен простор. При полнењето, забрането е покренување на моторот или палење и други опасни активности. Полнењето не смее да се врши во гаража...
  • Page 58 VCB 6E (MK) Villager 16. Никогаш не поставувајте го уредот над или во близина на акумулаторот кој треба да се полни. Гасовите од акумулаторот предизвикуваат корозија на полначот и го оштетуваат. Поставете го полначот на одредено растојание од акумулаторот колку што дозволува кабелот за еднонасочна струја.
  • Page 59 VCB 6E (MK) Villager 25. Не ракувајте со полначот или не расклопувајте го полначот доколку добил удар од остар предмет, доколку е испуштен, или на поинаков начин оштетен на било кој начин; однесете го кај квалификуван сервисер. Неправилната употреба или...
  • Page 60 VCB 6E (MK) Villager 36. Никогаш не расклопувајте го уредот, неправилната монтажа може да предизвика струен удар или пожар. 37. Класата за заштита е IP20. производот не треба да се користи на отворено, каде што има дожд и снег. 38. За време на полнењето, полначот треба да се стави на рамна подлога и не треба...
  • Page 61 VCB 6E (MK) Villager • Полначот да не се користи за полнење на суви акумулатори. Уредите можат да експлодираат и да предизвикаат повреда на лица или материјална штета на имот. • Полначот да не се користи како систем за напојување за електричен систем со...
  • Page 62 VCB 6E (MK) Villager Пред полнење на акумулаторот: • Доколку акумулаторот мора да се отстрани од возилото пред полнењето, секогаш првин исклучете го заземјениот конектор од акумулаторот. Исто така, бидете сигурни дека сите други потрошувачи во возилото се исклучени. • Oбезбедете адекватна вентилација за да се обезбеди било кои токсични...
  • Page 63: Технички Карактеристики

    VCB 6E (MK) Villager Технички карактеристики Напон на напојување 230 V Фреквенција 50 Hz Номинална сила 110 W Напон на полнење 6/12 V Номинална струја Ефективна струја на полнење Капацитет на полнење 20-75 Ah Осигурувач 10 A Класа на заштита...
  • Page 64 VCB 6E (MK) Villager Функционирање и користење...
  • Page 65 VCB 6E (MK) Villager Следете ги овие упатства за полнење на батеријата: Сл.1: Симнете ги чеповите од акумулаторот Сл.2: Проверете го нивото на течност во акумулаторот и ако е неопходнодополнете содестилирана вода. Сл.3: Прво поврзете го црвениот проводник на позитивниот пол на акумулаторот...
  • Page 66 VCB 6E (MK) Villager Чистење, нега и сервисирање Вашиот полнач може да остане во функција долг низ години со минимална нега.  По завршениот процес на полнење, исчистете ги клемите. За да се спречи корозија, избришете ја секоја течност од акумулаторот којашто дошла во...
  • Page 67 По директива 2014/35/EU, прилог IV, за електрична опрема која е наменета за употреба во рамки на одредени граници на напон Опис на машината: Полнач за акумулатори Villager VCB 6E Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: •...
  • Page 68 VCB 6E(RO) Villager Încărcător Villager VCB 6E Manual de instrucțiuni original...
  • Page 69 VCB 6E(RO) Villager Simboluri utilizate: Vă rugăm să citiți acest manual înainte de începerea Înseamnă avertisment! Ai grijă! Există pericole posibile cu această procedură! Pericolele posibile sunt prezentate în simbolurile alăturate. Numai pentru interior! Pericol de explozie! Pericol de electrocutare! Produsul este în conformitate cu normele și standardele UE...
  • Page 70 VCB 6E(RO) Villager Scurtă introducere în produsul dvs. Produsul este dezvoltat pe bază modernă, cu utilizarea de componente electrice și electronice moderne, caracterizate prin dimensiuni mici, eficiență ridicată și economie de energie. Acesta poate fi utilizat pentru a încărca o tensiune a bateriei de 6 V și 12 V prin simpla schimbare a poziției comutatorului, în funcție de capacitatea bateriei.
  • Page 71 VCB 6E(RO) Villager Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de:  Conexiune și/sau funcționare necorespunzătoare.  Forța exterioară, deteriorarea dispozitivului și / sau deteriorarea părților dispozitivului cauzate de impact mecanic sau suprasarcină.  Orice tip de modificare a dispozitivului.
  • Page 72 VCB 6E(RO) Villager 7. Nu atingeți niciodată bornele bateriei sau clemele bateriei în timp ce dispozitivul este conectat la curent alternativ. 8. La încărcarea bateriilor auto: terminalul bateriei care nu este conectat la șasiu trebuie să fie conectat mai întâi. Cealaltă conexiune trebuie efectuată la șasiu, de la distanță...
  • Page 73 VCB 6E(RO) Villager 17. Asigurați-vă că dispozitivul este întotdeauna stocat într-un loc sigur. Nu expuneți aparatul la ploaie sau zăpadă sau la alte condiții umede. Evitați turnarea sau picurarea apei sau a altor lichide peste ea. Dacă apa pătrunde în dispozitivele electrice, riscul de electrocutare crește.
  • Page 74 VCB 6E(RO) Villager 27. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 75 VCB 6E(RO) Villager 43. Este interzisă conectarea inversă a clemelor bateriei. (de exemplu, conectați greșit clema roșie de anod la catodul bateriei sau conectați greșit clema neagră de catod la anodul bateriei) 44. Este interzisă utilizarea încărcătorului pentru încărcarea bateriilor care nu se încarcă.
  • Page 76 VCB 6E(RO) Villager Pericol de explozie! La încărcare, bulele se pot forma datorită eliberării de gaz. Gazul ăsta e inflamabil și exploziv!  Nu încărcați niciodată bateria în apropierea unui foc deschis sau în locuri în care pot apărea scântei.
  • Page 77: Caracteristici Tehnice

    VCB 6E(RO) Villager Caracteristici tehnice Tensiune de alimentare 230 V (în) Frecvenţă 50 Hz Putere nominală 110 W Tensiune de încărcare 6/12 V (în ) și Curent nominal Curent de încărcare eficient Capacitate de încărcare 20-75 Ah Siguranţă 10 A Clasa de protecție...
  • Page 78 VCB 6E(RO) Villager Operarea și utilizarea...
  • Page 79 VCB 6E(RO) Villager Pentru a încărca bateria, procedați conform următoarelor instrucțiuni: Figura 1: Scoateți capacele de pe baterie. Figura 2: Verificați nivelul de lichid din baterie și, dacă este necesar, reîncărcare cu apă distilată. Figura 3: În primul rând, conectați firul roșu la terminalul pozitiv al bateriei.
  • Page 80 VCB 6E(RO) Villager Curățenie, îngrijire și service Încărcătorul poate fi păstrat funcțional ani de zile cu îngrijire minium.  După finalizarea procesului de încărcare, curățați clemele. Pentru a preveni coroziunea, ștergeți orice lichid al bateriei care a intrat în contact cu clemele.
  • Page 81 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 Persoana responsabilă autorizată să întocmească documentația tehnică: Zvonko Gavrilov, la compania Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Locul/ data: Ljubljana, 08.05.2018 Persoana autorizată să facă o declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 82 VCB 6E (SK) Villager AKUMULÁTOROVÁ NABÍJAČKA Villager VCB 6E Originálny návod na použitie...
  • Page 83 VCB-6E (SK) Villager Použité symboly: Prosíme, prečítajte si tento návod pred štartovaním zariadenia Označuje Výstrahu! Dávajte si pozor! Možné riziká s týmto postupom! Možné riziká sú zobrazené pripojenými symbolmi. Použitie výlučne v zatvorenom priestore! Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo úrazu elektrinou! Výrobok je v súlade s normami a štandardmi EÚ...
  • Page 84 VCB-6E (SK) Villager Kráte oboznámovanie sa so zariadením Výrobok je vyvinutý na moderných základoch, s použitím najnovších elektrických a elektronických komponentov, malých dimenzií, veľkej účinnosti, šetrný keď ide o energiu. Možno ho používať na nabíjanie batérií napätia 6 V a 12 V jednoduchou zmenou pozície spínača, v súlade s kapacitou batérie.
  • Page 85 VCB-6E (SK) Villager  Vonkajšími silami, poškodeniami zariadenia a/alebo poškodeniami dielov zariadenia vyvolaných mechanickým vplyvom alebo preťažením.  Akýmkoľvek druhom modifikácie na zariadení.  Používaním zariadenia na účely, ktoré nie sú popísané v tomto návode.  Dôsledkovými škodami vyvolanými neúčelovým a/alebo nesprávnym používaním a/alebo pre nesprávne akumulátory.
  • Page 86 VCB-6E (SK) Villager sieti; po nabíjaní, odpojte nabíjačku akumulátorov z prívodu prúdu. Potom odstráňte spojenie z podvozka, a potom aj spojenie na akumulátori. 10. Odstráňte všetky káble zariadenia z akumulátora predtým ako sa pokúsite viezť svoje vozidlo. 11. Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na štítku nabíjačky.
  • Page 87 VCB-6E (SK) Villager 22. Nikdy nenoste nabíjačku držiac ju za kábel ani ho trhaním neodpájajte zo zásuvky. 23. Po nabíjaní alebo pred akýmkoľvek pokusom údržby alebo čistenia, odpojte nabíjačku zo zdroja prúdu. 24. Vždy odpojte nabíjačku poťahovaním zástrčky zo zásuvky, a nie kábla kedykoľvek odpájate nabíjačku.
  • Page 88 VCB-6E (SK) Villager 33. Obsluhujte nabíjačku výlučne pokiaľ sú všetky káble a skriňa nedotknuté. 34. Nikdy nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo je poškodené akýmkoľvek iným spôsobom. Na prehliadku a opravu, odneste ho kvalifikovanému elektrikárovi. 35. Táto nabíjačka patrí k typom prípojky Y, pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť...
  • Page 89 VCB-6E (SK) Villager ktoré nevyžadujú údržbu, zatvorené akumulátory, AGM/GEL, olovnaté hermeticky zatvorené akumulátory (SLA) a nesmie sa používať na nabíjanie nedobíjacích, Nikl-kádmiumových (Ni-Cd) alebo iných typov akumulátorov. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely. • Nepoužívajte nabíjačku na nabíjanie suchých akumulátorov. Zariadenia môžu vybuchnúť...
  • Page 90: Technické Parametre

    VCB-6E (SK) Villager Pred nabíjaním akumulátora: • Pokiaľ akumulátor musí byť odstránený z vozidla pred nabíjaním, vždy najprv vypnite uzemnený konektor z akumulátora. Tiež sa presvedčte, že sú všetky iné spotrebiče vo vozidle vypnuté. • Zabezpečiť adekvatnú ventiláciu, aby sa umožnilo ktorýmkoľvek toxickým výparom alebo plynom rozísť...
  • Page 91 VCB-6E (SK) Villager Prevádzka a použitie...
  • Page 92 VCB-6E (SK) Villager Aby ste nabili batériu postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Obrázok 1: Odstráňte zátky z akumulátora Obrázok 2: Preverte hladinu kvapaliny v akumulátore a ak je to nutné dolejte destilovanú vodu. Obrázok 3: Najprv pripojte červený vodič k pozitívnemu pólu akumulátora.
  • Page 93 VCB-6E (SK) Villager poškodeniu káblov a nabíjačky.  Občasné čistenie skrine na nabíjanie mäkkou utierkou udržuje povrch lesklým a pomáha v zabráňovaní korózii.  Schovajte nabíjačku na čistom a suchom mieste. Servis Nechajte opravu zariadenia kvalifikovanému technickému personálu. Tým je bezpečnosť...
  • Page 94: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 08.05.2018 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents