Page 1
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER // 3-IN-1 CORDLESS IMPACT DRILLL // PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 EN 1 PSBSA 20-LI B2 3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR- 3-IN-1 CORDLESS IMPACT DRILL Translation of the original instructions SCHRAUBER Originalbetriebsanleitung PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION 3-IN-1-ACCU-KLOPBOOR- SANS FIL 3 EN 1 SCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min...
Page 5
Akku-Pack PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR- Lieferumfang PSBSA 20-Li B2 1 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber SCHRAUBER PSBSA 20-Li B2 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Bits PZ1 & PZ2 (50mm) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tragekoffer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
Geräuschemissionswert: WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, Schalldruckpegel: = 86,7 dB (A) in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Unsicherheit K: = 3 dB...
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in in explosionsgefährdeter Umgebung, in der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- Sicherheitshinweise für alle Arbeiten takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen ■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust in Anspruch.
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- Sicherheitshinweise für Ladegeräte...
Drehmomentvorwahl/ ACHTUNG! Betriebsart wählen ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann Sie können über die Drehmomentvorwahl ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe aufgeladen werden. und der Schlagbohrstufe auswählen. ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED ♦...
Ausschalten: Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen: ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter los. ♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- Drehzahl einstellen Durchmesser eine niedrige Drehzahl. Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter ♦...
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Wartung und Reinigung Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, Schalten Sie vor allen Arbeiten am erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Gerät das Gerät aus und entnehmen zurück.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens WARNUNG! zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle Hinweisen: oder einer Elektrofachkraft und nur mit ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- Original-Ersatzteilen reparieren.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Entsorgung gerecht. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Beachten Sie die Kennzeichnung auf lichen Materialien, die Sie über die örtlichen den verschiedenen Verpackungsmate- Recyclingstellen entsorgen können. rialien und trennen Sie diese gegeben- enfalls ge sondert. Die Verpackungs- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht materialien sind gekennzeichnet mit in den Hausmüll!
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak- tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Sound pressure level: = 86.7 dB (A) General power tool Uncertainty K: = 3 dB safety warnings Sound power level: = 97.7 dB (A) WARNING! Uncertainty K: = 3 dB ► Read all safety warnings, instructions, il- Vibration emission value: lustrations and specifications provided with this power tool.
e) When operating a power tool outdoors, use h) Do not let familiarity gained from frequent an extension cord suitable for outdoor use. use of tools allow you to become complacent Use of a cord suitable for outdoor use reduces and ignore tool safety principles.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, CAUTION! RISK OF EXPLOSION! clean and free from oil and grease. Slippery Never charge non-rechargeable handles and grasping surfaces do not allow batteries! for safe handling and control of the tool in unex- Protect the rechargeable battery from pected situations.
■ Do not use any accessories which are not teries: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. recommended by PARKSIDE. This can lead to ♦ A current list of battery compatibility can be an electric shock and fire.
Torque preselection/selecting the ♦ Push the battery pack back into the appliance. operating mode ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes You can adjust the torque on the torque preselector between successive charging sessions. Also and select between the drill setting and the disconnect the power plug from the mains hammer drill setting power socket.
Soft screw joints (e.g. in soft wood): ♦ Again, use a low rotational speed, for example Switching on and off to avoid damaging the surface of the wood on Switching on: contact with the screw head. Use a countersink. ♦ To start the appliance, press the ON/OFF switch and keep it pressed in.
■ Use a soft, dry cloth to clean the housing. be reported immediately after unpacking. Repairs Never use petrol, solvents or cleansers which carried out after expiry of the warranty period shall can damage plastic. be subject to a fee. ■...
You can download these instructions Disposal along with many other manuals, The packaging is made from environmen- product videos and installation tally friendly material and can be dis- software at www.lidl-service.com. posed of at your local recycling plant. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where Do not dispose of power tools in you can open your operating instructions by enter-...
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014 / 35 / EU) (charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
PERCEUSE/VISSEUSE À Poignée supplémentaire Mandrin porte-foret PERCUSSION SANS FIL 3 EN 1 Sélection du couple PSBSA 20-Li B2 Chargeur rapide* LED rouge de contrôle de charge Introduction LED verte de contrôle de charge Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Matériel livré...
Chargeur rapide: PLG 20 A1* REMARQUE ENTRÉE / Input : ► Les valeurs d'émission de vibrations et les Tension nominale : 230 - 240 V ~ , 50 Hz valeurs d'émissions sonores indiquées ont été (courant alternatif) mesurées conformément à une méthode de Puissance nominale mesure normée et peuvent être utilisées pour absorbée :...
Le terme „outil électrique“ dans les avertissements e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à fait référence à votre outil électrique alimenté par l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon outil électrique fonctionnant sur batterie adapté...
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- e) Observer la maintenance des outils élec- ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y der les cheveux et les vêtements à distance a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties en mouvement.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide Consignes de sécurité relatives aux peut être éjecté de la batterie; éviter tout con- perceuses tact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les Consignes de sécurité pour tous les travaux yeux, rechercher en plus une aide médicale.
AVERTISSEMENT ! sonne de qualification similaire afin d'éviter ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé tout risque. par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. ATTENTION ! ♦ Ce chargeur ne peut charger que les batte- Consignes de sécurité relatives aux...
Lorsque le moteur est immobile, la transmission ATTENTION! est verrouillée pour vous permettre d'ouvrir le ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à mandrin porte-foret en tournant. Une fois que clignoter, cela signifie que le pack d'accus vous avez inséré l'outil désiré et avez resserré en surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé.
Couple : Mise en service ♦ Les petites vis / bits peuvent être endommagés Mise en marche / mise hors service si vous réglez un couple trop élevé ou une Mise en marche : vitesse de rotation trop haute. ♦ Pour la mise en service de l'appareil, appuyez Vissage à...
Perçage dans le bois : Garantie pour ♦ Utilisez un foret à bois avec pointe de cen- Kompernass Handels GmbH trage ; pour les perçages profonds, utilisez pour la Belgique une mèche à simple spirale, pour les grands diamètres de perçage, un foret Forstner. Vous Chère cliente, cher client, pouvez aussi visser directement les petites vis Cet appareil est garanti 3 ans à...
Étendue de la garantie ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord L’appareil a été fabriqué avec soin conformément contacter le département service clientèle cité à des directives de qualité strictes et consciencieu- ci-dessous par téléphone ou par e-mail. sement contrôlé...
Page 43
Si le vice est couvert par notre garantie, vous Article L217-16 du Code de la recevrez le produit réparé ou un nouveau produit consommation en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant débute avec la réparation ou l’échange du produit. le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Page 44
Procédure en cas de garantie Article L217-5 du Code de la consommation Afin de garantir un traitement rapide de votre Le bien est conforme au contrat : demande, veuillez suivre les indications suivantes : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu ■...
Service après-vente Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux AVERTISSEMENT ! écologiques que vous pouvez recycler ► Faites réparer vos appareils par le service par le biais des postes de recyclage après-vente ou un électricien et uniquement locaux. avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité...
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE) Directive CE sur les basses tensions...
Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com ou bien par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé en l'espace de peu de temps. REMARQUE ►...
Page 48
Inhoud Inleiding ............44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
3-IN-1-ACCU-KLOPBOOR- Hulphandgreep Boorhouder SCHROEVENDRAAIER Instelring draaimoment PSBSA 20-Li B2 Snellader* Rood indicatorlampje voor opladen Inleiding Groen indicatorlampje voor opladen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 3-in-1-accu-klopboorschroevendraaier een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- PSBSA 20-Li B2 zing maakt deel uit van dit product.
UITGANG/Output: WAARSCHUWING! Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) ► De trillings- en geluidsemissieniveaus kunnen Nominale stroom: 2,4 A tijdens het daadwerkelijke gebruik van het Oplaadduur: ca. 60 min elektrische gereedschap afwijken van de ver- Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) melde waarden, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, * BATTERIJ EN LADER ZIJN NIET INBEGREPEN IN en in het bijzonder afhankelijk van het soort...
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in f) Als u het niet kunt vermijden om het elektrische explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich gereedschap in een vochtige omgeving te ge- brandbare vloeistof, gas of stof bevindt. Elek- bruiken, maak dan gebruik van een aardlek- trisch gereedschap geeft namelijk vonken af die schakelaar.
g) Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen gebruikname van het elektrische gereedschap repareren. Veel ongelukken zijn het gevolg van kunnen worden bevestigd, moeten deze wor- den aangesloten en correct worden gebruikt. slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
e) Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde ■ Gebruik de hulphandgreep. Verlies van de accu. Beschadigde of gemodificeerde accu’s controle kan letsel veroorzaken. kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, ■ Pak het elektrische gereedschap vast aan explosies of letselgevaar tot gevolg hebben. de geïsoleerde grijpvlakken wanneer u f) Stel een accu niet bloot aan vuur of hoge werkzaamheden uitvoert waarbij het gereed-...
Veiligheidsvoorschriften voor WAARSCHUWING! opladers ► Met deze oplader kunnen alleen de vol- Dit apparaat mag worden ge- gende accu’s worden opgeladen: PAP 20 A1 ■ / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. bruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► Een actuele lijst met compatibele accu’s is en door personen met beperkte te vinden op www.lidl.de/akku.
Accupack in het apparaat plaatsen/ Draaimoment / bedrijfsmodus kiezen uit het apparaat nemen Met de instelring voor het draaimoment kunt u de draaikracht instellen of kiezen tussen de boor- Accupack plaatsen: stand en de slagboorstand ♦ Schuif de draairichtingschakelaar naar de middelste stand (vergrendeling).
Harde schroefverbinding (in metaal): Ingebruikname ♦ Bijzonder hoge draaimomenten ontstaan bij- In-/uitschakelen voorbeeld bij metalen schroefverbindingen met Inschakelen: gebruik van dopsleutelhulpstukken. Kies een ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de laag toerental. aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. Zachte schroefverbinding (bijv. in zacht hout): Het LED-werklampje brandt bij een gedeelte- lijk of volledig ingedrukte aan-/uitknop...
Onderhoud en reiniging Garantie van Kompernaß Handels GmbH WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Schakel het apparaat voorafgaand Geachte klant, aan alle werkzaamheden aan het U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf apparaat uit en haal de accu eruit. de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit De accu-slagboorschroefmachine is onderhoudsvrij.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- Op www.lidl-service.com kunt u deze ten. Deze garantie geldt niet voor productonder- en vele andere handleidingen, delen die onderhevig zijn aan normale slijtage en productvideo‘s en installatiesoftware die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, downloaden.
Voer de verpakking af conform de Afvoeren milieuvoorschriften. De verpakking bestaat uit milieuvriende- Let op de aanduiding op de verschil- lijke materialen, die u via de plaatselijke lende verpakkingsmaterialen en voer recyclepunten kunt afvoeren. ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien Deponeer elektrisch gereedschap van afkortingen (a) en cijfers (b) met...
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) (alleen oplader) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn...
Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de service-hotline.
Page 62
Spis treści Wstęp............58 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
AKUMULATOROWA Przycisk stanu naładowania akumulatora Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora WKRĘTARKO-WIERTARKA Akumulator* 3-W-1 PSBSA 20-Li B2 Przycisk odblokowania akumulatora Lampka robocza LED Wstęp Dodatkowa rękojeść Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Uchwyt wiertarski produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Przełącznik wyboru momentu obrotowego cja obsługi stanowi część...
Szybka ładowarka do akumulatorów: WSKAZÓWKA PLG 20 A1* ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań Wejście: oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ~ , 50 Hz znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- (prąd przemienny) stać...
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na 1. Bezpieczeństwo na stanowisku zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, pracy które są dopuszczone również do użytku na a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy- zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu- stości i dbać o jego dobre oświetlenie. żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz Nieporządek i niedostateczne oświetlenie pomieszczeń...
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wy- o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie ruchome elementy działają prawidłowo i nie można lepiej kontrolować elektronarzędzie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z aku- Wskazówki bezpieczeństwa doty- mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj czące wiertarek kontaktu z tą cieczą. W razie przypadko- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich wego kontaktu zmyj wodą. W przypadku prac przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca ■...
OSTRZEŻENIE! posiadającej odpowiednie kwalifikacje. ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń. zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- UWAGA! nym i pożar. ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1 /...
Zmiana narzędzi UWAGA! Akumulatorowa wkrętarka udarowa wyposażona ♦ Jeśli czerwona dioda LED zacznie migać, jest we w pełni automatyczną blokadę wrzeciona akumulator się przegrzał i nie można go naładować. Zatrzymanie silnika powoduje unieruchomienie ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED całego układu przeniesienia napędu, pozwalając migają...
Na drugim biegu (przełącznik zmiany Moment obrotowy: biegów w położeniu: 2) ♦ Ustawienie zbyt wysokiego momentu obroto- uzyskasz prędkość obrotową ok. 1650 min wego lub zbyt wysokiej prędkości obrotowej zwalającą na wiercenie otworów. narzędzia może spowodować uszkodzenie mniejszych wkrętów/bitów. Uruchomienie Wkręcanie w twardy materiał (metal): Włączanie/wyłączanie ♦...
Wiercenie w cegle: Gwarancja ♦ Używaj wyłącznie wierteł do kamienia z węgli- Kompernaß Handels GmbH ków spiekanych. Szanowny Kliencie, (Maks. zalecana średnica wiercenia: Ø 15 mm) To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc Wiercenie w drewnie: od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku ♦...
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- Na stronie www.lidl-service.com dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części możesz pobrać te i wiele innych produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani instrukcji, filmów o produktach oraz uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- oprogramowanie instalacyjne. ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze Za pomocą...
Opakowania należy utylizować w Utylizacja sposób przyjazny dla środowiska. Opakowanie urządzenia wykonane jest Przestrzegać oznaczeń na różnych z materiałów przyjaznych dla środowiska materiałach opakowaniowych i w razie naturalnego, które można oddać w lokal- potrzeby utylizuj je zgodnie z nych punktach zbiórki. zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są...
Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazyno- wych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online. W takim wypadku skontaktuj się...
Rozsah dodávky AKU PŘÍKLEPOVÁ 1 Aku příklepová vrtačka – bez akumulátoru VRTAČKA – BEZ AKUMULÁTORU PSBSA 20-Li B2 PSBSA 20-LI B2 1 přídavná rukojeť 2 bity PZ1 & PZ2 (50mm) Úvod 1 kufřík Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 návod k obsluze přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Technické...
VÝSTUP/output: VÝSTRAHA! Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný ► Emise vibrací a hluku se mohou lišit během proud) skutečného používání elektrického nářadí od Domezovací proud: 2,4 A uvedených hodnot v závislosti na způsobu, Doba nabíjení: cca 60 min kterým se elektrické nářadí používá, zejména Třída ochrany: II / (dvojitá...
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy 2. Elektrická bezpečnost i ochranné brýle. Nošením osobních ochran- a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí ných prostředků, jako je ochranná maska proti odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- ným způsobem pozměňovat. ná...
4. Manipulace s elektrickým nářadím 5. Manipulace s akumulátorovým a jeho použití nářadím a jeho použití a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po- a) Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami užívejte elektrické nářadí vhodné k danému doporučenými výrobcem. U nabíječky, která účelu. S vhodným elektrickým nářadím se Vám je určena pro určitý...
VÝSTRAHA! nářadí. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo b) Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by k úrazu elektrickým proudem a požáru. měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Děti starší...
Pokud se připojovací kabel toho- ♦ Zelená LED kontrolka signalizuje, že je na- ■ bíjení ukončené a akumulátor je připravený to přístroje poškodí, musí jej vy- k použití. měnit výrobce, jeho zákaznický POZOR! servis nebo obdobně kvalifikova- ♦ Jestliže bliká červená kontrolka LED , pak ná...
Předvolba krouticího momentu / Uvedení do provozu volba provozního režimu Zapnutí/vypnutí Krouticí moment můžete nastavit pomocí předvolby Zapnutí: krouticího momentu nebo volit mezi vrtacím ♦ K uvedení přístroje do provozu stiskněte spínač/ stupněm a rázovým stupněm vypínač a podržte jej stisknutý. ♦ Pro malé...
Tvrdé šroubování (do kovu): Údržba a čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ♦ Obzvláště vysoké krouticí momenty vznikají Před jakoukoli prací na přístroji pří- např. u kovových šroubových spojů při použití stroj vypněte a vyjměte akumulátor. nástavců nástrčných klíčů. Zvolte nižší otáčky. Akumulátorový rázový vrtací šroubovák nevyžadu- Měkké...
Page 85
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte Vyřízení v případě záruky zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová následujících pokynů: záruční doba. ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako Záruční...
Servis Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, VÝSTRAHA! které lze zlikvidovat v komunálních sběr- ných recyklačních dvorech. ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím Nevyhazujte elektrická nářadí do se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost domovního odpadu! přístroje.
Překlad originálu prohlášení o shodě My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006 / 42 / EC) Směrnice ES o nízkém napětí...
Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si pro přístroj objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na adrese www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek by mohl být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést online. V takovém případě kontaktujte servisní...
VÝSTUP/Output: VÝSTRAHA! Dimenzačné napätie: 21,5 V ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- (jednosmerný prúd) ných hodnôt počas skutočného používania Dimenzačný prúd: 2,4 A elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, Doba nabíjania: cca 60 min akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť Trieda ochrany: II / (dvojitá...
c) Počas používania elektrického náradia za- b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, kým náradím. protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná pril- ba alebo ochrana sluchu, podľa druhu a použitia 2.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným 5. Používanie a manipulácia s aku- spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá mulátorovým náradím zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré opraviť. odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú c) Pred vykonávaním nastavení...
Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky Bezpečnostné...
Ak sa prípojný sieťový kábel tohto ■ ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom prístroja poškodí, musí sa nechať je pripravený na použitie. vymeniť výrobcom alebo jeho zá- POZOR! kazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa ♦...
Výmena nástrojov Uvedenie do prevádzky Váš akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač Zapnutie/vypnutie je vybavený plnoautomatickou aretáciou vretena Zapnutie: ♦ Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte Pri zastavení motora sa hnací mechanizmus zaistí, spínač ZAP/VYP a podržte ho stlačený. takže môžete skľučovadlo otáčaním otvoriť.
Náročné skrutkovanie (do kovu): Údržba a čistenie ♦ Mimoriadne vysoké krútiace momenty vznikajú VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO napr. pri skrutkovaní v kove pri použití nadstav- PORANENIA! Pred akýmikoľvek cov nástrčných kľúčov. Zvoľte nízke otáčky. prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor. Nenáročné...
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku Záruka spoločnosti neodborným používaním alebo neodbornou Kompernass Handels GmbH údržbou. Na správne používanie výrobku sa Vážená zákazníčka, vážený zákazník, musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- zabrániť...
Servis Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiá- VÝSTRAHA! lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberniach surovín. ► Opravy Vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne Elektrické náradie neodhadzujte do náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová komunálneho odpadu! bezpečnosť...
Preklad originálneho vyhlásenia ozhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC) Smernica ES o nízkom napätí...
Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je on-line objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte na poradenskú...
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 10 / 2019 · Ident.-No.: PSBSA20-LiB2-082019-2 IAN 326374_1904...
Need help?
Do you have a question about the 326374 1904 and is the answer not in the manual?
Questions and answers