Marshall Amplification DSL40CR Quick Start Manual
Marshall Amplification DSL40CR Quick Start Manual

Marshall Amplification DSL40CR Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for DSL40CR:
Table of Contents
  • Avertissement ! Consignes de Sécurité
  • Spécifications
  • Fonctions du Panneau Avant
  • Fonctions du Panneau Arrière
  • Warnung! Sicherheitshinweise
  • Spezifikationen
  • FunktionenAnDerVorderseite
  • FunktionenAnDerRückseite
  • Advertencia! Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones
  • Funciones de la Parte Delantera
  • Funciones de la Parte Posterior
  • Avvertenza! Disposizioni DI Sicurezza
  • SpecificheTecniche
  • Funzioni del Pannello Frontale
  • Funzioni del Pannello Posteriore
  • 注意 ! 安全上の注意 概要と仕様
  • フロン トパネル機能 リアパネル機能

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DSL40CR
DSL100HR
QUICK START GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSL40CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marshall Amplification DSL40CR

  • Page 1 DSL40CR DSL100HR QUICK START GUIDE...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL 1DSL. Warning! Safety instructions Download the full manual at www.marshall.com Specification Front panel functions Rear panel functions FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR DSL. Avertissement ! Consignes de sécurité Téléchargez le manuel complet sur Spécifications www.marshall.com...
  • Page 4: Warning! Safety Instructions

    ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: Please refer to full details in separate to zero. ImportantSafetyInstructionsCATS-90009. 3. To use the footswitch, connect the footswitchcabletothefootswitchsocket Warning: beforegoinganyfurther,makesure on the rear panel of the amp.
  • Page 5: Specification

    If this rehearsals and studios, or on stage. equipmentdoescauseharmfulinterference to radio or television reception, which can be MODEL: DSL40CR DSL100HR determinedbyturningtheequipmentoffand 40W 100W on, the user is encouraged to try to correct the...
  • Page 6: Front Panel Functions

    ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. INPUT 9. OD1/OD2 Connectyourguitarhereusinga¼”jack Press to select OD1 or OD2 mode. The ultra instrument cable. gainchannel’stwomodestakeyoursoundfrom distorted to heavy gain tones. CLASSIC GAIN CHANNEL EQUALISATION SECTION 2. GAIN 10. TREBLE Controls the gain level for the classic gain channel.
  • Page 7 ENGLISH experimentingtofindyoursound. REVERB SECTION 16. CLASSIC REVERB Controls the reverb level of the classic channel. 17. ULTRA REVERB Controls the reverb level of the ultra channel. MASTER VOLUME SECTION 18. MASTER SELECT Switches between control of Master 1 and Master 2. 19.
  • Page 8: Rear Panel Functions

    ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 26. MAINS INPUT • 1x4Ohm/2x8Ohm:connectasingle4Ω The supplied mains power lead is connected here. guitarcabinetortwo8Ωguitarcabinets. The mains input voltage rating that your amp has been built for is shown on the rear panel. Warning:althoughtheamphasfivespeaker outputs, never attempt to connect more Warning: before powering on, ensure the speakersthanrated.Thesafecombinationsare amp is compatible with the mains voltage of...
  • Page 9: Avertissement ! Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. Avertissement : veuillez vous référer aux détails Remarque :lorsquevousconnectez complets dans les Instructions de sécurité une enceinte, veillez à...
  • Page 10: Spécifications

    à un volume agréable à l’oreille. dans une installation résidentielle. MODÈLE : DSL40CR DSL100HR Cependant,riennegarantitqu’iln’yaura 40W(avec 100W pas d’interférences dans une installation option de (avec particulière.Sil’équipementprovoquedes...
  • Page 11: Fonctions Du Panneau Avant

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. ENTRÉE 8. VOLUME Connectez votre guitare à l’aide d’un câble Contrôle le niveau de volume du canal Ultra d’instrument à prise ¼. Gain. CANAL CLASSIC GAIN 9. OD1/OD2 Appuyez pour sélectionner le mode OD1 ou 2.
  • Page 12 FRANÇAIS 14. PRÉSENCE Réglez le niveau de volume général de Master Réglez l’égaliseur de l’ampli de puissance pour ajouter des aigus à votre son. En tournant dans 22. LED STATUT BOUCLE le sens des aiguilles d’une montre, vous faites ressortirlesfréquencessupérieuresdevotre Cetvoyantdevientvertpourindiquerquela son.
  • Page 13: Fonctions Du Panneau Arrière

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 26. ENTRÉE SECTEUR sontétiquetéesenfonctiondesconfigurations Le cordon d’alimentation fourni se branche ici. correspondantes de l’enceinte : La tension nominale de l’entrée d’alimentation • 1 x 16 Ohm : raccorde une enceinte de haut- pourlaquellevotreamplificateurestconçuest parleur16Ω. indiquéesurlepanneauarrière. •...
  • Page 14: Warnung! Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. Warnung: FürvollständigeAngaben einzelnenLautsprechermit8Ωoder konsultierebittedieseparatenWichtigen zweiLautsprechermit16Ωmitdenzwei SicherheitshinweiseCATS-90009. AusgängenfürLautsprechermit8Ω. Achtung: Wenn du einen Lautsprecher Warnung: Vergewisseredich,bevordu anschließt,verwendeeindafür fortfährst,dassdeinVerstärkermitdeiner vorgesehenesLautsprecherkabel.Verwende Netzstromversorgungkompatibelist.Wende hierfürunterkeinenUmständenein dichimZweifelsfallbitteaneinenqualifizierten geschirmtesGitarrenkabel....
  • Page 15: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN VonCleanbishinzuverzerrtenOverdrivesist derDSLeinvielseitigerVollröhrenverstärkermit zahlreichenFunktionen,u.a.einemEffekt-Loop, schaltbarer Leistungsreduzierung und Digital Reverb.DeinVerstärkerwurdespezielldafür konstruiert,beiunterschiedlichenLautstärken einen guten Klang zu gewährleisten. Er ist perfektfürzuhause,fürProbenundStudiooder fürdieBühne. MODÈLE : DSL40CR DSL100HR 40W(mitderOptionzur 100 W Leistung Leistungsreduzierung auf (mit Leistungsreduzierung auf 20 W) 50 W) Röhren 4xECC83und2xEL34 4xECC83und4xEL34 Kanäle...
  • Page 16: FunktionenAnDerVorderseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE 1. INPUT (EINGANG) 8. VOLUME (LAUTSTÄRKE) HierkannstdudeineGitarremiteinem¼” HiermitwirddieLautstärkefürdenUltraGain- Klinken-Instrumentenkabelanschließen. Kanal festgelegt. CLASSIC GAIN-KANAL 9. OD1/OD2 Drücken,umdenOD1-oderOD2-Moduszu 2. GAIN (VERSTÄRKUNG) wählen. Die beiden Optionen des Ultra-Gain- HiermitwirddasVerstärkungsniveau(Gain) KanalsermöglichenverzerrteTönenbishinzu fürdenClassicGain-Kanalfestgelegt.Nutze TönenmitstarkemGain. diesenRegler,umdieStärkedesInput-Gain/ ABSCHNITT ZUR KLANGREGELUNG desandenVorverstärkergesendetenSignals festzulegen.EinehöhereGain-Einstellung 10.
  • Page 17 DEUTSCH 14. PRESENCE (PRÄSENZ) 22. LOOP STATUS-LED DenEndstufen-Equalizereinstellen,umdeinem DieseLEDwirdgrün,umanzuzeigen,dassder SoundHöhenhinzuzufügen.MiteinerDrehung Effekt-Loopeingeschaltetist.Sieleuchtetnicht, imUhrzeigersinnwerdendiehohenFrequenzen wennderEffekt-Loopausgeschaltetist. in deinem Sound betont. 23. LOOP AN/AUS 15. RESONANCE (RESONANZ) MitdiesemSchalterwirdderEffekt-Loopein- DenEndstufen-Equalizereinstellen,umdeinem und ausgeschaltet. SoundFüllezugeben.MiteinerDrehungim 24. OUTPUT (AUSGANGSLEISTUNG) UhrzeigersinnwerdendietieferenFrequenzen in deinem Sound betont. Diesen Schalter verwenden, um die Leistung von40Wauf20Wzureduzierenoderden Hinweis: DieEqualizer-Reglersindverbunden. VerstärkerindenStandby-Moduszuversetzen.
  • Page 18: FunktionenAnDerRückseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER RÜCKSEITE 26. NETZEINGANG 33. SPEAKER OUTPUTS (LAUTSPRECHERAUSGÄNGE) HierwirddasmitgelieferteNetzkabel angeschlossen.DiefürdeinenVerstärker 1/4”Lautsprecher-Ausgangsbuchsen. geeigneteEingangsspannungistaufderRückseite Sie sind entsprechend der jeweiligen angegeben. Lautsprecherkonfigurationgekennzeichnet: • 1x16Ohm:Schließeeinen16Ω Warnung:Vergewisseredich,dassdeinVerstärker Lautsprecher an. mit der Netzspannung des Landes, in dem du ihn • 1x8Ohm/2x16Ohm:Schließeeinen verwendenmöchtest,kompatibelist.Fallsdudir einzelnen8ΩGitarrenlautsprecheroder nichtsicherbist,wendedichaneinenqualifizierten zwei16ΩLautsprecheran.
  • Page 19: Advertencia! Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. Advertencia: Consultetodoslosdetallesque altavoz adecuado para conectar la caja del encontrará en las Instrucciones de seguridad altavoz. No use nunca un cable de guitarra importantesCATS-90009queseofrecenpor apantallado(blindado)paraestafinalidad. separado.
  • Page 20: Especificaciones

    Es perfecto para el uso doméstico, en ensayos y en estudios, o sobre el escenario. MODELO: DSL40CR DSL100HR 100 W 40W(conopcióndereduc- Potencia (con opción de reducción ción de potencia a 20 W)
  • Page 21: Funciones De La Parte Delantera

    ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE DELANTERA 1. ENTRADA 8. VOLUMEN Conecte su guitarra con un cable para Controla el nivel de volumen del canal de instrumentos con clavija de ¼”. ultraganancia. CANAL DE GANANCIA CLÁSICA 9. OD1/OD2 Pulse para seleccionar el modo OD1 u OD2. 2.
  • Page 22 ESPAÑOL Al girar en el sentido de las agujas del reloj, el bucle FX está desactivado. destacan las frecuencias más altas del tono. 23. BUCLE ENCENDIDO/APAGADO 15. RESONANCIA Este interruptor enciende y apaga el bucle FX. Ajusteelecualizadordelamplificadorde 24. SALIDA potencia para añadir cuerpo al sonido. Al girar en el sentido de las agujas del reloj, destaca las Utilice este conmutador para reducir el nivel frecuencias bajas del tono.
  • Page 23: Funciones De La Parte Posterior

    ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE POSTERIOR 26. ENTRADA DE RED 33. SALIDAS DE ALTAVOCES El cable de alimentación de red suministrado se Salidasdealtavocesconclavijasde1/4”.Están conectaaquí.Elvoltajenominaldeentradade etiquetadasdeacuerdoconlasconfiguraciones redparaelquesehafabricadosuamplificadorse de cajas correspondientes: muestra en la parte posterior. • 1 x 16 ohmios: conecta una caja de altavoz de 16Ω.
  • Page 24: Avvertenza! Disposizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA! DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di collegare. Seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a tutte le avvertenze. Avvertenza: fare riferimento ai dettagli completi da8Ωdeldiffusore. Nota: Durante la connessione di un cabinet riportati separatamente nelle Disposizioni di sicurezza importanti (numero documento CATS- per diffusore, accertarsi di usare un cavo per 90009).
  • Page 25: SpecificheTecniche

    Perfetto per l’uso domestico, per le prove e l’uso in studio o sul palco. MODELLO: DSL40CR DSL100HR 40W(conriduzionedi 100 W (con riduzione di Potenza potenza opzionale a 20 potenza opzionale a 50...
  • Page 26: Funzioni Del Pannello Frontale

    ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE 1. INGRESSO 8. VOLUME Connetterelachitarraquitramiteuncavo Controlla il livello del volume del canale ultra strumentalejackda1/4”. gain. CANALE CLASSIC GAIN 9. OD1/OD2 Premere per selezionare la modalità OD1 o OD2. 2. GAIN (GUADAGNO) Le due modalità del canale ultra gain portano il Controlla il livello di guadagno per il canale suono dai toni distorti ai toni heavy gain.
  • Page 27 ITALIANO 23. LOOP ON/OFF frequenzedigammapiùaltaaltono. Questointerruttoreattiva/disattivailloop 15. RESONANCE (RISONANZA) effetti. Regolarel’EQdelfinaledipotenzaper 24. OUTPUT aggiugere corposità al suono. Ruotando il controllo in senso orario si aggungono le Usarequestocommutatoreperridurreillivello frequenzedigammabassaaltono. dipotenzada40Wa20Wopermettere l’amplificatoreinmodalitàstandby. Nota:IcontrolliEQsonocollegati.L’alterazione 25. POTENZA dell’impostazione di un controllo può cambiare il comportamento degli altri controlli, così vale la Accendeespegnel’amplificatore.
  • Page 28: Funzioni Del Pannello Posteriore

    ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE 26. INGRESSO DELLA RETE ELETTRICA impostazioni del cabinet. Il cavo di alimentazione elettrica fornito è • 1 x 16 Ohm: connettere un cabinet per connessoqui.Sulpannelloposterioreèindicata diffusoreda16Ω. la tensione nominale di ingresso per cui • 1x8Ohm/2x16Ohm:connettereun l’amplificatoreèstatocostruito.
  • Page 29 清音到失真过载的多种音色, 功能包括效果回 警告 : 请阅读重要安全指南CATS-90009中的全 路、 功率减少开关和数字混响。 您的放大器经过 面细节信息。 特别设计, 可在不同音量下保持出色表现不论 警告 : 在继续操作之前, 请确保您的功放与电源 在家中、 在排练和录音棚里, 还是在舞台上, 都是 兼容。 如果您有任何疑问, 请咨询合格的技术人 绝佳之选。 员 - 您的Marshall经销商可以为您提供帮助。 型号 : DSL40CR DSL100HR 电源输入和保险丝 放大器后面板上标明了放大器的特定电源输入 100W 额定电压。 切勿试图短接保险丝或使用额定值或 功率 (可降低功率 (可降低功 类型不符的保险丝。 至20W)...
  • Page 30 简体中文 前面板功能 1. 输入 均衡部分 使用¼英寸乐器线缆在此处连接您的吉他。 10. 高音 经典增益通道 控制声音中的高频部分。 顺时针旋转可以增加高 频部分, 使得声音更加明亮。 2. 增益 11. 中音 控制经典增益通道的增益水平。 使用这个控制来 调整输入增益水平/传递给前置级的信号水平。 控制声音中的中频部分。 顺时针旋转可以增加 运行较高的增益设置会带来更高的失真水平。 中频部分。 逆时针旋转会减少中频部分, “挖空” 声音——如果与音色切换功能共同使用, 效果更 3. 模式状态LED指示灯 加突出。 绿色LED灯指示清音模式已开启 ; 红色LED灯指 12. 低音 示Crunch模式已开启。 控制声音中的低频成分。 顺时针旋转可以增加低 4. 音量 频部分,...
  • Page 31 简体中文 18. 主选择按钮 23. 回路开/关 通过开关选择主控1或主控2。 此开关控制FX回路的开闭。 19. 主控1 24. 输出 设置主控1的总体音量水平。 使用这个开关可以将功率从40W降至20W, 或将 放大器调至待机模式。 20. 主控状态LED指示灯 25. 电源 绿色LED灯指示主控1开启 ; 红色LED灯指示主 控2开启。 用于开启或关闭放大器。 21. 主控2 设置主控2的总体音量水平。 22. 回路状态LED指示灯 绿色LED灯指示FX回路打开。 FX回路关闭时, LED 灯熄灭。 23. 回路开/关 此开关控制FX回路的开闭。 24. 输出 使用这个开关可以将功率从40W降至20W, 或将 放大器调至待机模式。...
  • Page 32 简体中文 后面板功能 26. 主输入 将随附的电源线连接至此处。 放大器后面板上标 明了放大器的电源输入额定电压。 警告 : 打开电源前, 请确保放大器与使用所在国 家的电源电压兼容。 若有任何疑问, 请咨询有资 质的专业人士。 27. MIDI输入 在此处连接您的外接MIDI设备。 28. FX回路返回 从外接FX设备返回信号。 此处使用¼英寸接口乐器线缆连接。 29. X回路发出 在此处连接外接FX设备, 使用 ¼英寸接口乐器线缆。 30. F/S 在此处连接随附通道脚踏开关(PEDL-90012)或 可选备件脚踏开关(PEDL-91016)。 31. 音频输入 在此处连接外接设备, 以进行练习或合奏。 32. 模拟输出 用于头戴式耳机的频率补偿线路电平输出。 此输 出具有Softube®音箱模拟仿真功能。 因此, 此输 出可以模拟扬声器和音箱的声音。...
  • Page 33: 注意 ! 安全上の注意 概要と仕様

    日本語 注意 ! 安全上の注意 本製品を電源コンセントに接続する前に、 本書をよくお読みください。 操作手順を全て守り、 全ての警 告にご注意ください。 请遵守所有说明并注意所有警告。 注意 : 個別の安全に関する重要な指示CATS- マスターボリュームは全てがゼロに設定され 90009の詳細情報を参照して ください。 ていることを確認して ください。 3. フ ッ トスイッチを使用するには、 フ ッ トスイッチ 注意 : 先へ読み進む前に、 アンプが電源供給に対 ケーブルをアンプのリアパネルのフ ッ トスイッ 応していることを確認して ください。 不明点があ チソケッ トに接続します。 る場合は、 資格のあるエンジニアにお尋ねくださ 4. 付属の電源リード線を最初にリアパネル上 い。...
  • Page 34: フロン トパネル機能 リアパネル機能

    概要と仕様 DSLは澄んだ音質からディ ス トーション系のオー バードライブまで、 エフェク トループ、 電力低減ス イッチ、 デジタル ・ リバーブなどを特徴とする利便 性に優れたオールバルブアンプです。 このアンプ は、 幅広いボリュームで素晴らしい音質を実現す るよう特別に設計されています。 自宅、 リハーサル やスタジオ、 ステージでの使用に最適です。 モデル: DSL40CR DSL100HR 100W 電源 (20Wまでの電力低減オ (50Wまでの電力低減付き) プション付き) バルブ 4 x ECC83および2 x EL34 4 x ECC83および4 x EL34 チャンネル...
  • Page 35 日本語 フロントパネル機能 1. 入力 9. OD1/OD2 ギターは¼”ジャ ック楽器ケーブルを使ってここに このスイッチを押すと、 OD1またはOD2モードが 接続します。 選択されます。 ウルトラゲインチャンネルの2つの モードにより、 サウンドがディ ストーションから重 クラシックゲインチャンネル みのあるゲイン トーンに変わります。 2. ゲイン イコライザーセクション クラシックゲインチャンネルのゲインレベルを制 10. トレブル 御します。 このコン トロールを使って、 プリアンプ ステージに送られた入力ゲイン/信号の量を調節 サウンドの高い方の周波数コンテンツを制御しま します。 ゲイン設定を高く して実行すると、 音質の す。 右回りに回すと音が高くなり、 サウンドがより ディ ストーションのレベルが増加します。 明瞭になります。...
  • Page 36 日本語 リバーブセクション 16. クラシックリバーブ クラシックチャンネルのリバーブレベルをコン ト ロールします。 17. ウルトラリバーブ ウルトラチャンネルのリバーブレベルをコン トロ ールします。 マスターボリュームセクション 18. マスター選択 マスター1とマスター2のコン トロールを切り替 えます。 19. マスター1 マスター1のボリュームレベル全体を設定します。 20. マスター状態LED このLEDが緑に点灯するとマスター1が選択され ていることを、 赤に点灯するとマスター2が選択さ れていることを示します。 21. マスター2 マスター2のボリュームレベル全体を設定します。 22. ループ状態LED このLEDが緑に点灯すると、 FXループがオンにな っていることを示します。 FXループがオフのときは 点灯しません。 23. ループオン/オフ このスイッチでFXループのオンとオフが切り替わ ります。...
  • Page 37 日本語 リアパネル機能 26. メイン入力 ネッ トを1台、 もし くは16Ωのキャビネッ トを2 付属の電源リード線をここに接続して ください。 ア 台接続します。 ンプの製造時に想定された電源入力の定格電圧 • 1 x 4オーム /2 x 8オーム: 4Ωのギターキャビ は、 リアパネルに表記されています。 ネッ トを1台、 もし くは 8Ωのギターキャビネッ トを2台接続します。 注意 : 電源を入れる前に、 アンプの電源電圧が使 用する国の規格に適合していることを確認して く 注意 : アンプにはスピーカー出力が5個あります ださい。 適合しているかどうか分からない時は、 が、...
  • Page 40 DSL40CR DSL100HR...
  • Page 41 M3110.335...
  • Page 42 STARTING SETTINGS WithyourDSLyoushouldfindasoundthatsuitsyou.It’sthebestwaytostandoutfromthe crowdandreleaseyouralterego.However,ifyou’relookingforsomeinspirationhere’ssome settings to get started. CLASSIC CLEAN CLASSIC MODERN DRIVE MODERN...
  • Page 43 C CRUNCH BLUES LEAD N LEAD SCOOPED RHYTHM...
  • Page 44 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall AmplificationPlcreservestherighttoalter specificationswithoutpriornotice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411...

This manual is also suitable for:

Dsl100hr

Table of Contents

Save PDF