Hide thumbs Also See for RollPilot Mini:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Messwert Löschen
  • Doelmatig Gebruik
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Technische Gegevens
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Données Techniques
  • Uso Correcto
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Tekniska Data
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

0 m ..... 9.999,9 m
RollPilot Mini
02
DE
06
EN
10
NL
14
DA
18
FR
22
ES
26
IT
30
PL
34
FI
38
PT
42
SV
46
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner RollPilot Mini

  • Page 1 RollPilot Mini 0 m ..9.999,9 m...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produkts mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Der mechanische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Geraden und in Kurven bestimmt.
  • Page 3: Messwert Löschen

    RollPilot Mini rutschfester Griff Messwert löschen ausziehbarer Teleskopgriff Ständer (ausklappbar) Messrad mit 0,5 m Umfang beweglicher Zeiger zur Angabe der Start- und Endposition mechanisches Zählwerk Messwert löschen Teleskopgriff ausziehen Durch Drücken der Taste 5 wird das Der Teleskopgriff ist zweifach mechanische Zählwerk auf Null gesetzt.
  • Page 4 Messung von Wand zu Wand 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zur zweiten Wand bewegen. 3. Messwert ablesen und den Durch- messer des Rades addieren. Messwert Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, muss die Führungsstange während der gesamten Messung im gleichen Winkel geführt werden.
  • Page 5 RollPilot Mini Kalibrierung Das Messgerät sollte regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen Kalibrierungs- intervalle von 1-2 Jahren. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Page 6: Intended Use

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
  • Page 7 RollPilot Mini Non-slip handle Delete measured value Telescopic handle Stand (fold-out) Measuring wheel with Moving pointer for 0.5 m circumference start and end position Mechanical counter Delete measured value Pull out telescopic handle The mechanical counter is set to The height of the telescopic handle zero by pressing button 5.
  • Page 8 To measure from wall to wall 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the other wall. 3. Read off the measured value and add the diameter of the wheel. Measurement To achieve accurate measurement results, the guide bar must be held at the same angle during the entire measurement.
  • Page 9 The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical data Subject to technical alterations. 23W12 Accuracy ±...
  • Page 10: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft. Doelmatig gebruik De mechanische rol-afstandsmeter is bedoeld voor de toepassing op rechte stukken en in bochten.
  • Page 11 RollPilot Mini Slipvaste handgreep Meetwaarde wissen Telescopische greep Standaard (uitklapbaar) Meetwiel met 0,5 m omtrek Beweeglijke wijzer voor de indicatie van de starten Mechanische teller de eindpositie Telescopische greep Meetwaarde wissen uitschuiven Door het indrukken van toets 5 zet u de mechanische teller op nul.
  • Page 12 Meting van wand tot wand 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar de tweede wand. 3. Lees de meetwaarde af en tel de diameter van het wiel bij het resultaat op.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Wij adviseren, het toestel om de 1 - 2 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 23W12 Nauwkeurigheid ±...
  • Page 14: Tilsigtet Anvendelse

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Det mekaniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på...
  • Page 15 RollPilot Mini Skridsikkert greb Slet måleværdi Udtrækbart teleskophåndtag Fod (udklapbar) Målehjul med 0,5 m omkreds Bevægelig viser til angivelse af start- og slutposition Mekanisk tælleværk Teleskophåndtaget Slet måleværdi trækkes ud Man nulstiller det mekaniske tælleværk ved at trykke på Teleskophåndtaget er knappen 5 gange.
  • Page 16 Måling fra væg til væg 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige over til den anden væg. 3. Måleværdi aflæses, og hjulets diameter tillægges. Måleværdi For at opnå et nøjagtigt måleresultat skal styrestangen holdes i samme vinkel under hele målingen.
  • Page 17: Tekniske Data

    RollPilot Mini Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 23W12 Nøjagtighed ±...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à...
  • Page 19 RollPilot Mini Poignée antidérapante Suppression de la valeur mesurée Manche télescopique Béquille (escamotable) Roue de mesure ayant 0,5 m Aiguille mobile permettant de circonférence d‘indiquer les positions de départ et finale Compteur mécanique Suppression de la valeur Allongement du mesurée manche télescopique...
  • Page 20 Mesure mur à mur 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue jusqu’au deuxième mur. 3. Relever la distance mesurée et y ajouter le diamètre de la roue. Valeur mesurée Pour que le résultat de mesure soit précis, la tige de guidage doit garder le même angle pendant toute la mesure.
  • Page 21: Données Techniques

    Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 23W12 Précision...
  • Page 22: Uso Correcto

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
  • Page 23 RollPilot Mini Mango antideslizante Borrar medición Mango telescópico extensible Soporte (desplegable) Rueda de medición con Indicador móvil para señalar 0,5 m de perímetro la posición de inicio y de fin Contador mecánico Borrar medición Extender el mango telescópico La tecla 5 pone el contador El mango telescópico puede ser regu-...
  • Page 24 Medición de pared a pared 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta la segunda pared. 3. Leer la medición y sumar el diámetro de la rueda. Valor medido Para obtener un resultado exacto es necesario mantener la barra guía en el mismo ángulo durante toda la medición.
  • Page 25 Se recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 23W12 Precisión...
  • Page 26: Uso Previsto

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi. Uso previsto Il telemetro meccanico su ruota è...
  • Page 27 RollPilot Mini Manico antiscivolo Cancellazione del valore misurato Maniglia telescopica estraibile Supporto (ribaltabile) Odometro con 0,5 m Indicatore mobile per le posizioni di circonferenza di inizio e di fine Contatore meccanico Cancellazione del valore Estrarre la maniglia telescopica misurato La maniglia telescopica è a doppia regolazione continua.
  • Page 28 Misurazione da parete a parete 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fino all‘altra parete. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il diametro della ruota. Valore di misura Per ottenere un risultato di misura preciso, il bastone di guida deve avere lo stesso angolo durante tutta la misurazione.
  • Page 29: Dati Tecnici

    L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 23W12 Precisione ±...
  • Page 30: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i  wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Mechaniczny drogomierz do pomiarów prostych i krzywych odcinków. Mechaniczne koło pomiarowe podaje dokładne wartości pomiarów odległości do 9.999,9 m.
  • Page 31 RollPilot Mini Antypoślizgowy uchwyt Usuwanie wartości pomiaru Wysuwany uchwyt teleskopowy Nóżka (składana) Koło pomiarowe o obwodzie 0,5 m Ruchoma wskazówka do ustalania pozycji początku Mechaniczny licznik i końca pomiaru Usuwanie wartości pomiaru Wysuwanie uchwytu teleskopowego Naciśnięcie przycisku 5 powoduje Uchwyt teleskopowy regulować...
  • Page 32 Pomiar od ściany do ściany 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do następnej ściany. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej średnicę koła. Wartość pomiaru Aby uzyskać dokładną wartość pomiaru drążek prowadzący musi być...
  • Page 33 RollPilot Mini Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 23W12 Dokładność ± 0,1% Zasięg...
  • Page 34: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Mekaaninen mittauspyörä suorien ja kaarteita sisältävien matkojen mittaamiseen. Mekaaninen mittauspyörä...
  • Page 35 RollPilot Mini Luistamaton kahva Mittaustuloksen poistaminen Teleskooppivarsi Tuki (ylös käännettävä) Mittauspyörä, ympärys 0,5 m Liikkuva osoitin; ilmaisee tarkan aloitusja lopetuskohdan Mekaaninen laskuri Teleskooppivarren Mittaustuloksen poistaminen pidentäminen Nollaa mekaaninen laskuri painamalla näppäintä 5. Teleskooppivartta voi säätää portaattomasti kahdesta kohdasta.
  • Page 36 Mittaus seinästä seinään 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toista seinää vasten. 3. Katso mittaustulos laskurista ja lisää siihen pyörän läpimitta. Mittaustulos Pidä mittauspyörän varsi samassa kulmassa koko mittauksen ajan, jotta saat tarkan mittaustuloksen. Suosittelemme pitämään varren pystysuorassa.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    RollPilot Mini Kalibrointi Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Kalibrointiväliksi suosittelemme 1 - 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 23W12 Tarkkuus ± 0,1% Toiminta-alue 0 –...
  • Page 38: Utilização Correta

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
  • Page 39 RollPilot Mini Punho antiderrapante Eliminar o valor medido Pega telescópica extraível Suporte (basculante) Roda hodométrica com 0,5 m Indicador móvel para fornecer de perímetro a posição inicial e final Contador mecânico Eliminar o valor medido Extrair a pega telescópica Ao pressionar a tecla 5, o contador A pega telescópica tem uma...
  • Page 40 Medição de parede a parede 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até à segunda parede. 3. Leia o valor medido e adicione o diâmetro da roda. Valor medido Para obter um resultado de medição exacto, mantenha a haste de condução no mesmo ângulo durante toda a medição.
  • Page 41 O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Dados Técnicos Sujeito a alterações técnicas. 23W12 Precisão...
  • Page 42: Avsedd Användning

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Den mekaniska rullavståndsmätaren är avsedd för användning på...
  • Page 43 RollPilot Mini Halkfritt handtag Radering av mätvärde Utdragbart teleskophandtag Stöd (utfällbart) Mäthjul med 0,5 m omkrets Rörlig visare för indikering av startoch slutpositionen Mekaniskt räkneverk Radering av mätvärde Dra ut teleskophandtaget Genom att trycka på knappen 5 Teleskophandtaget kan ställas nollställs det mekaniska räkneverket.
  • Page 44 Mätning mellan två väggar 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra väggen. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets diameter. Mätvärde För att få ett noggrant mätvärde måste styrstången hållas i samma vinkel under hela mätningen.
  • Page 45: Tekniska Data

    RollPilot Mini Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibreringsintervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 23W12 Noggrannhet ±...
  • Page 46: Tiltenkt Bruk

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre. Tiltenkt bruk Den mekaniske avstandsmåler med hjul for bruk på...
  • Page 47 RollPilot Mini Sklisikkert håndtak Slette måleverdi Uttrekkbart teleskophåndtak Støtte (utvippbar) Målehjul med 0,5 meters omkrets Bevegelig viser som angir start- og sluttposisjon Mekanisk telleverk Slette måleverdi Trekke ut teleskophåndtaket Ved å trykke på knappen 5, stilles Teleskophåndtaket kan justeres det mekaniske telleverket på null.
  • Page 48 Måling fra vegg til vegg 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til den andre veggen. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets diameter. Måleverdi For å oppnå et nøyaktig måleresultat, må føringsstangen føres i samme vinkel under hele måleoperasjonen.
  • Page 49 Måleinstrumentet bør kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 23W12 Nøyaktighet...
  • Page 51 RollPilot Mini...
  • Page 52 RollPilot Mini À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG...

Table of Contents