Motorola razr 40 ULTRA Read Me
Hide thumbs Also See for razr 40 ULTRA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
read me
en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv | da
no | fi | pl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola razr 40 ULTRA

  • Page 1 read me en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv | da no | fi | pl...
  • Page 2: Table Of Contents

    40 ultra English ............3 Deutsch ............9 Français ............15 Español ............21 Italiano ............27 Português..........33 Nederlands ..........39 Svenska ............. 45 Dansk ............51 Norsk ............57 suomi ............63 Polski ............69...
  • Page 3: English

    Phone open Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Microphone Earpiece/speaker Front camera Microphone SIM card tray Tue, 3 Apr Volume ° buttons Power button fingerprint sensor Main screen (see "Take care of your phone") USB-C®/Charger/...
  • Page 4 Phone back Ready For: your phone works with Ready For, a new platform that extends your phone's experience to any compatible PC, TV, tablet or monitor. To learn more, scan the QR code or visit www.motorola.com/ready-for. Main camera Ultra-wide/ Flash...
  • Page 5 Put in a physical SIM card Your phone supports using a physical SIM card. 1 With the phone closed and the external display facing down, insert the SIM tool into the tray hole to pop out the tray. Make sure that you use a standard nano SIM card and don't cut the SIM card.
  • Page 6 • only replace your screen protector using Motorola-approved service personnel who use professional equipment. Don't replace the screen protector in service centres that Motorola do not authorise or try to remove or replace the screen protector yourself. This may damage the main screen and void the warranty.
  • Page 7 Settings > Help. Battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola-approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the power button until the screen goes dark and your phone restarts.
  • Page 8 Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause.
  • Page 9: Deutsch

    Telefon aufgeklappt Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Hörmuschel/ Lautsprecher Mikrofon Front- kamera Mikrofon SIM- Karten- halter Di, 3. Apr. Lautstärke- ° tasten Ein-/ Austaste Fingerab- drucksensor Haupt- bildschirm (siehe „Pflege deines Telefons“)
  • Page 10 Ready For: Auf deinem Telefon läuft Ready For, eine neue Plattform, mit der du dein Telefon-Erlebnis auf jeden kompatiblen PC, Fernseher, Tablet oder Monitor erweitern kannst. Um mehr zu erfahren, scanne den QR-Code oder besuche www.motorola.com/ready-for. Hauptkamera Ultraweit- Blitz winkel-/ Näherungs-...
  • Page 11 Physische SIM-Karte einlegen Das Telefon unterstützt physische SIM-Karten. 1 Lege das geschlossene Telefon mit dem Außendisplay nach unten und entnimm den SIM-Kartenhalter mithilfe des Werkzeugs. Vergewissere dich, dass du eine Standard- Nano-SIM-Karte verwendest, und schneide die SIM-Karte nicht zurecht. 2 Lege die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten ein, stelle sicher, dass die Aussparung mit dem Kartenhalter übereinstimmt, und führe den SIM-Kartenhalter...
  • Page 12 Displays verringern, dazu führen, dass der Hauptbildschirm nicht mehr reagiert, das Display beschädigen oder andere Probleme mit dem Touchscreen hervorrufen. In solchen Fällen behält sich Motorola das Recht vor, die Situation zu bewerten und zu entscheiden, ob für die restliche Garantielaufzeit Anspruch auf kostenlose Garantieleistungen besteht.
  • Page 13 Einstellungen > Hilfe. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden. Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halte die Ein-/Austaste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet.
  • Page 14 Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Dein Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
  • Page 15: Français

    Téléphone ouvert Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Écouteur interne/haut-parleur Micro Appareil photo Micro avant Logement de la carte Mardi 3 avril Boutons °...
  • Page 16 Ready For : votre téléphone fonctionne avec Ready For, une nouvelle plateforme qui étend l'expérience de votre téléphone sur n'importe quel ordinateur, télévision ou moniteur compatible. Pour en savoir plus, scannez le code QR ou rendez-vous sur www.motorola.com/ready-for. Appareil photo principal Appareil Flash...
  • Page 17 Insertion d'une carte SIM physique Votre téléphone prend en charge l'utilisation d'une carte SIM physique. 1 Le téléphone fermé et l'écran externe placé face vers le bas, insérez l'outil pour cartes SIM dans le trou du logement pour l'extraire. Assurez-vous d'utiliser une carte nano SIM standard et ne la découpez pas.
  • Page 18 Si cela venait à se produire, Motorola se réserve le droit d'évaluer la situation et de décider de vous fournir un service de garantie gratuit pendant la période de garantie restante.
  • Page 19 Exclusions de responsabilité. Les services, fonctionnalités et applications dépendent du réseau et peuvent ne pas être disponibles partout ; des conditions/tarifs particuliers pourront être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve...
  • Page 20 23(26*) 66/77*/78*/79* Droits d'auteur et marques. MOTOROLA, le logo M stylisé, MOTO et l'ensemble des marques MOTO sont des marques ou marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play et les autres marques et logos associés sont des marques de Google LLC. USB Type-C® et USB-C®...
  • Page 21: Español

    Teléfono abierto Antes de usar el teléfono, lee la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Altavoz/auricular integrado Micrófono Cámara delantera Micrófono Bandeja de la tarjeta SIM Mar, 3 de abril Botones de ° volumen Botón de encendido /sensor...
  • Page 22 Ready For: el teléfono funciona con Ready For, una nueva plataforma que amplía la experiencia del teléfono a cualquier televisor, PC, tablet o monitor compatible. Para obtener más información, escanea el código QR o visita www.motorola.com/ready-for. Cámara principal Cámara Flash...
  • Page 23 Inserción de una tarjeta SIM física El teléfono admite el uso de una tarjeta SIM física. 1 Con el teléfono cerrado y la pantalla externa hacia abajo, inserta la herramienta para SIM en el orificio de la bandeja para extraerla. Asegúrate de que estás utilizando una tarjeta Nano SIM estándar y no la recortes.
  • Page 24 Motorola y personalizado con el diseño plegable exclusivo de Razr. El protector de pantalla de Motorola es de alta calidad y permite disfrutar de la vida útil prevista del teléfono. En cambio, el uso de protectores de pantalla de terceros puede reducir la sensibilidad de la pantalla del teléfono, provocar que la pantalla no responda,...
  • Page 25 Carga el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). No se recomienda el uso de otros cargadores, ya que puede afectar al rendimiento de carga.
  • Page 26 Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
  • Page 27: Italiano

    Telefono aperto Prima di utilizzare il telefono, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Ricevitore/altoparlante Microfono Fotocamera frontale Microfono Alloggiamento scheda SIM Mar. 3 apr. Tasti di 27 ° regolazione del volume Tasto di accensione sensore impronte Schermo...
  • Page 28 Ready For: il telefono è compatibile con Ready For, una nuova piattaforma che consente di estendere l'esperienza di utilizzo su qualsiasi PC, TV o monitor compatibile. Per ulteriori informazioni scansiona il codice QR oppure visita la pagina www.motorola.com/ready-for. Fotocamera principale Flash Ultragrandangolo/...
  • Page 29 Inserimento di una scheda SIM Il telefono supporta l'utilizzo di una scheda SIM. 1 Con il telefono chiuso e lo schermo esterno rivolto verso il basso, inserisci lo strumento della SIM nel foro dell'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Assicurati di utilizzare una scheda Nano SIM standard e non tagliare la scheda SIM.
  • Page 30 In tali casi, Motorola si riserva il diritto di valutare la situazione e decidere se offrire all'utente un servizio di garanzia gratuito per il periodo restante della copertura.
  • Page 31 Per visualizzare gli standard applicabili e ottenere ulteriori informazioni, consulta la sezione "Informazioni legali" di questa guida, oppure visita la pagina www.motorola.com/device-legal. Avviso sull'utilizzo a livelli di volume elevati. Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare ad alto volume per periodi prolungati.
  • Page 32 23 (26*) 66/77*/78*/79* Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e logo correlati sono marchi di Google LLC.
  • Page 33: Português

    Telemóvel aberto Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Auscultador/ Microfone altifalante Câmara frontal Microfone Tabuleiro para cartão Terça-feira, 3 de abril Botões de ° volume Botão ligar/ desligar e sensor de impressões digitais Ecrã...
  • Page 34 Ready For: o telemóvel funciona com o Ready For, uma nova plataforma que expande a experiência do telemóvel a qualquer PC, televisor, tablet ou monitor compatível. Para obter mais informações, efetue a leitura do código QR ou visite www.motorola.com/ready-for. Câmara principal Flash Câmara com...
  • Page 35 Introduzir um cartão SIM físico O telemóvel suporta a utilização de um cartão SIM físico. 1 Com o telemóvel fechado e voltado para baixo, insira a ferramenta de remoção do SIM no orifício do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão Nano SIM standard e não corte o cartão SIM.
  • Page 36 • Não utilize protetores de ecrã de terceiros. O telemóvel inclui um protetor de ecrã desenvolvido pela Motorola e personalizado de acordo com o design dobrável único do Razr. O protetor de ecrã da Motorola é de qualidade superior e preserva a vida útil estimada do telemóvel. Por outro lado, a utilização de protetores de ecrã...
  • Page 37 Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores e pode afetar o desempenho do carregamento.
  • Page 38 áreas. Poderão aplicar-se termos/ taxas adicionais. Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva- se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio.
  • Page 39: Nederlands

    Telefoon open Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Luistergedeelte/luidspreker Microfoon Camera voorzijde Microfoon Sim- kaartvak Dinsdag 3 april Volume- ° knoppen Aan/ uit-knop vingerafdruk- sensor Hoofdscherm (zie Je telefoon onderhouden)
  • Page 40 Achterkant telefoon Ready For: je telefoon werkt met Ready For, een nieuw platform waarmee je je telefoonervaring uitbreidt naar elke compatibele pc, tv, tablet of monitor. Scan de QR-code of ga naar www.motorola.com/ready-for voor meer informatie. Hoofdcamera Flitser Ultragroot- hoek-/...
  • Page 41 Een fysieke simkaart plaatsen Je telefoon ondersteunt het gebruik van een fysieke simkaart. 1 Houd je telefoon met het scherm en het externe display naar beneden en plaats de SIM- tool in het simkaartvak om het vak te openen. Controleer of je een standaard nanosimkaart gebruikt en knip niet in je simkaart.
  • Page 42 In dergelijke gevallen behoudt Motorola zich het recht voor om de situatie te beoordelen en te beslissen of je gratis garantieservice ontvangt gedurende de resterende garantieperiode.
  • Page 43 Probeer je telefoon opnieuw op te starten als deze niet meer reageert. Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het scherm wordt uitgeschakeld en je telefoon opnieuw wordt opgestart. Laad je telefoon op met een compatibele Motorola- lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere opladers wordt niet aanbevolen en vermindert mogelijk de oplaadprestaties.
  • Page 44 De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving. Arbitrage. Op je aankoop is een clausule voor bindende arbitrage van toepassing.
  • Page 45: Svenska

    Öppen telefon Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Telefonlur/högtalare Mikrofon Främre kamera Mikrofon SIM-korts- fack Tisdag, 3 april Volym- ° knappar På/av- knapp fingeravtrycks- sensor Huvudskärm (se Ta hand om din telefon) USB-C®/laddare/...
  • Page 46 Baksidan på telefonen Ready For: Telefonen är kompatibel med Ready For – en ny plattform som utökar din telefonupplevelse till alla kompatibla tv-, dator- och surfplatteskärmar. Skanna QR-koden eller gå till www.motorola.com/ready-for för mer information. Huvudkamera Blixt Ultravidvinkel/ makrokamera Närhets- sensor Utvändig...
  • Page 47 Sätt i ett fysiskt SIM-kort Telefonen stöder användning av ett fysiskt SIM-kort. 1 Stäng telefonen och lägg den ned med den utvändiga skärmen nedåt, för in SIM- kortsverktyget i hålet i facket och tryck ut facket. Använd ett SIM-kort i Nano- standardstorlek och klipp inte SIM-kortet.
  • Page 48 • Endast Motorola-godkänd servicepersonal som använder professionell utrustning får byta ut skärmskyddet. Byt inte ut skärmskyddet hos servicecenter som Motorola inte har godkänt och försök inte att ta bort eller byta skärmskydd själv. Det kan skada huvudskärmen och göra garantin ogiltig.
  • Page 49 Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om. Ladda telefonen med en kompatibel laddare från Motorola (kan säljas separat). Vi rekommenderar inte att du använder andra laddare. Det kan skada laddningsprestanda. Ladda inte telefonen i temperaturer under -20 °C eller över 45 °C.
  • Page 50 är tillgängliga i alla områden. Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande.
  • Page 51: Dansk

    Telefon åben Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Ørestykke/højttaler Mikrofon Front- kamera Mikrofon SIM-kort- bakke Tir, 3. apr. Lydstyrke- ° knapper Afbryder- knap finger- aftryks- sensor Hovedskærm (se "Pas godt...
  • Page 52 Ready For: Din telefon er kompatibel med Ready For, en ny platform, der udvider telefonens oplevelser til alle kompatible PC'er, TV'er, tablets eller skærme. For at få mere at vide skal du scanne QR-koden eller besøge www.motorola.com/ready-for. Hovedkamera Super- Blitz vidvinkel / Nærheds-...
  • Page 53 Isæt et fysisk SIM-kort Din telefon understøtter brug af et fysisk SIM-kort. 1 Med telefonen lukket og den eksterne skærm vendende nedad skal du indsætte SIM- værktøjet i hullet i bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger et standard Nano SIM-kort, og klip ikke i SIM-kortet.
  • Page 54 • Brug ikke skærmbeskyttere fra tredjeparter. Din telefon leveres med en skærmbeskytter, der er udviklet af Motorola og tilpasset Razrs unikke, sammenfoldelige design. Skærmbeskytteren fra Motorola er af overlegen kvalitet og bevarer din telefons forventede levetid.
  • Page 55 Indstillinger > Hjælp. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskade må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola-servicecenter eller lignende kvalificeret personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen genstarter.
  • Page 56 Yderligere vilkår, betingelser eller gebyrer kan være gældende. Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel. Voldgift. Dit køb er underlagt en bindende voldgiftsklausul. For yderligere oplysninger om forbehold skal du se den juridiske vejledning, der fulgte med telefonen.
  • Page 57: Norsk

    Åpen telefon Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Mikrofon Ørehøyttaler/høyttaler Front- kamera Mikrofon Sku for SIM-kort Tirsdag 3. april Volum- ° knapper på-knapp fingerav- trykkssensor Hovedskjerm (se «Ta vare på...
  • Page 58 Telefonens bakside Ready for: Telefonen fungerer med Ready For, en ny plattform som utvider telefonskjermen til kompatible PC-er, TV-er, nettbrett eller skjermer. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du skanne QR-koden eller gå til www.motorola.com/ready-for. Hovedkamera Blits Kamera med ekstrem Nærhets-...
  • Page 59 Sett inn et fysisk SIM-kort Telefonen støtter bruk av et fysisk SIM-kort. 1 Lukk telefonen og snu den slik at den eksterne skjermen vender ned, og sett SIM- verktøyet inn i skuffehullet for å åpne skuffen. Kontroller at du bruker et standard Nano-SIM- kort.
  • Page 60 Når dette har skjedd, forbeholder Motorola seg retten til å evaluere situasjonen og avgjøre om du kan få kostnadsfri garantiservice i den resterende garantiperioden.
  • Page 61 å dra opp og trykke på Innstillinger > Hjelp. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola- autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på...
  • Page 62 Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
  • Page 63: Suomi

    Puhelin avattuna Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Kuuloke/kaiutin Mikrofoni Etukamera Mikrofoni SIM-kortti- paikka Ti 3.4. Äänenvoi- ° makkuus- painikkeet Virtapai- nike sormen- jälki- tunnistin Päänäyttö (ks. "Puhelimen hoito") USB-C®/laturi/ USB-C®/laturi/ Digitaalinen kuulokeliitäntä 1 Digitaalisen kuulokemikrofonin käyttö edellyttää USB-C-sovitinta. Jos käytät 3,5 mm:n liitännällä...
  • Page 64 Puhelimen takaosa Ready For: Puhelin on Ready For -yhteensopiva. Se on uusi alusta, joka laajentaa puhelimen käyttökokemusta yhteensopivaan tietokoneeseen, televisioon, tabletiin tai näyttöön. Saat lisätietoja skannaamalla QR-koodin tai osoitteessa www.motorola.com/ready-for. Pääkamera Salama Ultralaaja- kuva-/ Läheisyys- makro- tunnistin kamera Ulkoinen näyttö...
  • Page 65 Aseta laitteeseen tavallinen SIM-kortti. Puhelimesi tukee tavallista SIM-korttia. 1 Kun puhelin on suljettu ja sen ulkoinen näyttö osoittaa alaspäin, irrota SIM- korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista Nano-SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. 2 Aseta SIM-kortti lokeroon kullanväriset liittimet alaspäin ja kortin lovi alustaan kohdistettuna ja työnnä...
  • Page 66 • Jätä näytönsuojaimen vaihtaminen vain Motorolan hyväksymien, asianmukaisia välineitä käyttävien palveluammattilaisten tehtäväksi. Älä vaihda näytönsuojainta sellaisissa palvelukeskuksissa, joita Motorola ei ole valtuuttanut, tai yritä poistaa tai vaihtaa näytönsuojainta itse. Tämä saattaa vahingoittaa päänäyttöä ja mitätöidä takuun. • Suojaa puhelimesi fyysisiltä vaurioilta. Älä puhkaise päänäyttöä...
  • Page 67 Jos puhelin lakkaa vastaamasta, paina virtapainiketta, kunnes näyttö pimenee ja puhelin käynnistyy uudelleen. Lataa puhelin yhteensopivalla Motorola-laturilla (saatetaan myydä erikseen). Muiden latureiden käyttöä ei suositella. Ne voivat heikentää lataustehoa. Älä lataa puhelinta alle -20 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa. Laturit, jotka eivät ole soveltuvien kansallisten standardien mukaisia, voivat olla vaarallisia ja aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman vaaran ja ne voivat hidastaa lataamista tai vahingoittaa tuotetta.
  • Page 68 40/41*/42/43/48/66 n1/3/5/7/8/20/28/38/40/41*/ 23(26*) 66/77*/78*/79* Tekijänoikeudet ja tavaramerkit. MOTOROLA, tyylitelty M-logo, MOTO ja MOTO-tavaramerkit ovat Motorola Trademark Holdings LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Google, Android, Google Play ja muut niihin liittyvät tavaramerkit ja logot ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
  • Page 69: Polski

    Telefon otwarty Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Słuchawka douszna / głośnik Mikrofon Przedni aparat Mikrofon Tacka karty SIM Wt., 3 kwi. Przyciski ° głośności Przycisk zasilania czytnik linii papilarnych Ekran główny (patrz „Dbaj...
  • Page 70 Telefon z tyłu Ready For: telefon działa z Ready For, nową platformą umożliwiającą korzystanie z telefonu na zgodnym komputerze, telewizorze, tablecie lub monitorze. Aby dowiedzieć się więcej, zeskanuj kod QR lub odwiedź stronę www.motorola.com/ready-for. Aparat główny Flesz Aparat ultraszeroko- Czujnik kątny/makro...
  • Page 71 Wkładanie fizycznej karty SIM Telefon może obsługiwać fizyczną kartę SIM. 1 Trzymając zamknięty telefon wyświetlaczem zewnętrznym w dół, wsuń narzędzie SIM do otworu w tacce, aby ją wysunąć. Upewnij się, że używasz standardowej karty Nano SIM. Nie przycinaj jej. 2 Włóż kartę SIM pozłacanymi stykami do dołu i wycięciem wyrównanym do tacki, a następnie delikatnie wsuń...
  • Page 72 • Nie używaj folii ochronnych na ekran innych firm. Telefon jest wyposażony w folię ochronną opracowaną przez firmę Motorola stworzoną z myślą o składanej konstrukcji modelu Razr. Folia ochronna na ekran firmy Motorola ma najwyższą jakość i wydłuża okres eksploatacji telefonu. Używanie folii ochronnych innych firm może obniżyć...
  • Page 73 Bezpieczeństwo baterii. Aby zapobiec poparzeniom i obrażeniom, bateria w telefonie powinna być wyjmowana wyłącznie przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Motorola lub podobny wykwalifikowany personel. Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być...
  • Page 74 Zakłada się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 75 Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
  • Page 76 Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.

Table of Contents