Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Quick Guide - Chateau 5G ax
EN - English - Quick Guide:
This device needs to be upgraded to RouterOS v7.7 or the latest stable version, to ensure compliance
with local authority regulations!
It is the end users' responsibility to follow local country regulations, including operation within legal
frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS)
requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions.
This Quick Guide covers the model: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
This is a wireless network device. You can find the product model name on the case label
(ID).
Please visit the user manual page on
QR code with your mobile phone.
The most relevant technical specifications for this product can be found on the last page of this Quick
Guide.
Technical specifications, brochures, and more info about products are at
Configuration manual for software in your language with additional information can be found
at
https://mt.lv/help
If you need help with configuration, please seek a consultant
First steps:
 Please attach provided antennas to the device, before connecting to the power source.
 Connect your computer to one of the Ethernet ports.
 Insert a micro SIM card into the slot located under the device.
 Connect the power adapter to the DC jack.
 Open
https://192.168.88.1
https://mt.lv/um
in your web browser to start the configuration.
for the full up-to-date user manual. Or scan the
https://mikrotik.com/products
https://mikrotik.com/consultants

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Chateau 5G ax and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MikroTik Chateau 5G ax

  • Page 1 It is the end users' responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions. This Quick Guide covers the model: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
  • Page 2  Set up your router password in the bottom field. Safety Information:  Before you work on any MikroTik equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents. The installer should be familiar with network structures, terms, and concepts.
  • Page 3 Крайните потребители са отговорни да спазват местните разпоредби, включително работа в рамките на законни честотни канали, изходна мощност, изисквания за окабеляване и изисквания за динамичен избор на честота (DFS). Всички радиоустройства MikroTik трябва да бъдат инсталирани съгласно инструкциите. Това кратко ръководство обхваща модела: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
  • Page 4 актуализирайте софтуера на RouterOS до най-новата версия. Трябва да е поставена валидна SIM карта.  За да актуализирате устройството ръчно, моля, отидете на https://mikrotik.com/download  Изберете (ARM64-routeros-7.7-arm64.npk, wifiwave2-7.7-arm64.npk) пакети за това устройство и го изтеглете на вашия компютър.  Качете изтеглените пакети в менюто ( WebFig ) ( Files) и рестартирайте устройството.
  • Page 5 Информация за безопасност:  Преди да работите с всяко оборудване на MikroTik, имайте предвид опасностите, свързани с електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия.
  • Page 6  Ve spodním poli nastavte heslo routeru. Bezpečná informace:  Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
  • Page 7 Vystavení vysokofrekvenčnímu záření: Toto zařízení MikroTik splňuje limity pro ozáření Evropské unie stanovené pro nekontrolované prostředí. Toto zařízení MikroTik by mělo být instalováno a provozováno dále než 20 centimetrů od těla, profesionálního uživatele nebo široké veřejnosti.
  • Page 8  Konfigurer din routeradgangskode i det nederste felt. Sikkerhedsoplysninger:  Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med elektriske kredsløb og kende almindelig praksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og koncepter.
  • Page 9 Dette MikroTik-udstyr overholder EU's strålingseksponeringsgrænser, der er fastsat for et ukontrolleret miljø. Denne MikroTik-enhed skal installeres og betjenes ikke nærmere 20 centimeter fra din krop, erhvervsbruger eller offentligheden. Producent: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Letland, LV1039. DE - Deutsche. Kurzanleitung: Dieses Gerät muss auf RouterOS v7.7 oder die neueste stabile Version aktualisiert werden, um die...
  • Page 10  Richten Sie Ihr Router-Passwort im unteren Feld ein. Sicherheitsinformation:  Machen Sie sich vor Arbeiten an MikroTik-Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltkreise vertraut und machen Sie sich mit den üblichen Vorgehensweisen zur Unfallverhütung vertraut. Der Installateur sollte mit den Netzwerkstrukturen, Begriffen und Konzepten vertraut sein.
  • Page 11 συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας εντός νόμιμων καναλιών συχνότητας, ισχύος εξόδου, απαιτήσεων καλωδίωσης και απαιτήσεων δυναμικής επιλογής συχνότητας (DFS). Όλες οι ραδιοφωνικές συσκευές MikroTik πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες. Αυτός ο γρήγορος οδηγός καλύπτει το μοντέλο: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA. Αυτή είναι η ασύρματη συσκευή δικτύου. Μπορείτε να βρείτε το όνομα του μοντέλου προϊόντος στην...
  • Page 12  Ρυθμίστε τον κωδικό πρόσβασης του δρομολογητή στο κάτω πεδίο. Οδηγίες ασφαλείας:  Πριν να εργαστείτε σε οποιοδήποτε εξοπλισμό MikroTik, να είστε ενήμεροι για τους κινδύνους που σχετίζονται με τα ηλεκτρικά κυκλώματα και να είστε εξοικειωμένοι με τις συνήθεις πρακτικές για την...
  • Page 13 Es responsabilidad del usuario final seguir las regulaciones locales del país, incluida la operación dentro de los canales de frecuencia legales, la potencia de salida, los requisitos de cableado y los requisitos de Selección de frecuencia dinámica (DFS). Todos los dispositivos de radio MikroTik deben instalarse de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 14  Configure la contraseña de su enrutador en el campo inferior. Información de seguridad:  Antes de trabajar en cualquier equipo MikroTik, tenga en cuenta los riesgos relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para prevenir accidentes. El instalador debe estar familiarizado con las estructuras de red, los términos y los conceptos.
  • Page 15 – https://mikrotik.com/buy/latinamerica/mexico. ET - Eestlane. Kiirjuhend: Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile RouterOS v7.7 või uusimale stabiilsele versioonile! Lõppkasutajate kohustus on järgida kohaliku riigi seadusi, sealhulgas seaduslikes sageduskanalites toimimist, väljundvõimsust, kaabeldusnõudeid ja dünaamilise sageduse valiku (DFS) nõudeid. Kõik MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele.
  • Page 16  RouterOS uusimale versioonile. Peab olema sisestatud kehtiv SIM-kaart.  Seadme käsitsi värskendamiseks minge https://mikrotik.com/download  Valige selle seadme (ARM64-routeros-7.7-arm64.npk, wifiwave2-7.7-arm64.npk) paketid ja laadige see oma arvutisse.  Laadige allalaaditud paketid üles ( WebFig ) ( Files ) menüüsse ja taaskäivitage seade.
  • Page 17 Loppukäyttäjien vastuulla on noudattaa paikallisia maakohtaisia määräyksiä, mukaan lukien toiminta laillisilla taajuuskanavilla, lähtöteho, kaapelointivaatimukset ja DFS (Dynamic Frequency Selection) vaatimukset. Kaikki MikroTik-radiolaitteet on asennettava ohjeiden mukaan. Tämä pikaopas kattaa mallin: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA. Tämä on langaton verkkolaite. Tuotemallin nimi löytyy kotelon etiketistä (ID).
  • Page 18  Aseta langattoman verkon salasana vasemmalle kentälle.  Aseta reitittimen salasana alakenttään. Turvallisuustieto:  Ennen kuin työskentelet MikroTik-laitteiden kanssa, ole tietoinen sähköpiiriin liittyvistä vaaroista ja perehdy vakiintuneisiin käytäntöihin onnettomuuksien estämiseksi. Asentajan tulee tuntea verkkorakenteet, termit ja käsitteet.  Käytä vain virtalähdettä ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet, jotka voivat olla löydetty Olen tämän tuotteen alkuperäispakkaus.
  • Page 19  Configurez le mot de passe de votre routeur dans le champ inférieur. Information sur la sécurité:  Avant de travailler sur un équipement MikroTik, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les pratiques standard de prévention des accidents. Le programme...
  • Page 20 Exposition aux rayonnements radiofréquences: cet équipement MikroTik est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements Union européenne établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil MikroTik doit être installé et utilisé à au moins 20 centimètres de votre corps, de l'utilisateur professionnel ou du grand public.
  • Page 21  U donjem polju postavite lozinku za usmjerivač. Sigurnosne informacije:  Prije nego što radite na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti koje uključuju električni krug i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprečavanje nezgoda. Instalacijski program trebao bi biti upoznat s mrežnim strukturama, pojmovima i konceptima.
  • Page 22  U slučaju kvara uređaja, isključite ga iz napajanja. Najbrži način za to je isključivanjem mrežnog adaptera iz utičnice. Izloženost radiofrekvencijskom zračenju: Ova oprema MikroTik udovoljava ograničenjima izloženosti zračenju Europske unije utvrđenim za nekontrolirano okruženje. Ovaj MikroTik uređaj treba instalirati i upravljati ne više od 20 centimetara od vašeg tijela, profesionalnog korisnika ili šire javnosti.
  • Page 23  Állítsa be az útválasztó jelszavát az alsó mezőben. Biztonsági információk:  Mielőtt bármilyen MikroTik berendezésen dolgozik, tisztában kell lennie az elektromos áramkörökkel kapcsolatos veszélyekkel, és ismernie kell a balesetek megelőzésére szolgáló szokásos gyakorlatokat. A telepítőnek ismeri a hálózati struktúrákat, a fogalmakat és a fogalmakat.
  • Page 24 È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento nei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.
  • Page 25  Imposta la password del router nel campo inferiore. Informazioni sulla sicurezza:  Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura MikroTik, prestare attenzione ai pericoli connessi con i circuiti elettrici e conoscere le pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Il programma di installazione dovrebbe avere familiarità...
  • Page 26 Það er endanleg notandi að fylgja reglugerðum á hverjum stað, þar með talin notkun innan löglegra tíðnisviða, afköst, kaðallkröfur og DFS (Dynamic Frequency Selection) kröfur. Öll MikroTik útvarpstæki verða að vera sett upp samkvæmt leiðbeiningum. Þessi snögga leiðarvísi nær yfir líkanið: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
  • Page 27  Settu upp lykilorð routersins í neðsta reitnum. Öryggisupplýsingar:  Áður en þú vinnur að einhverjum MikroTik búnaði, vertu meðvitaður um hættuna sem fylgir rafrásum og kynntu þér hefðbundnar venjur til að koma í veg fyrir slys. Uppsetningarforritið ætti að vera kunnugt um netkerfi, hugtök og hugtök.
  • Page 28  Sett opp rutepassordet ditt i nederste felt. Sikkerhetsinformasjon:  Før du jobber med MikroTik-utstyr, må du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretsløp, og kjenne til standard praksis for å forhindre ulykker. Installasjonsprogrammet skal være kjent med nettverksstrukturer, vilkår og konsepter.
  • Page 29  Ved feil på enheten må du koble den fra strømmen. Den raskeste måten å gjøre det på er ved å trekke ut strømadapteren fra stikkontakten. Eksponering for radiofrekvensstråling: Dette MikroTik-utstyret er i samsvar med EUs strålingseksponeringsgrenser som er angitt for et ukontrollert miljø. Denne MikroTik-enheten skal installeres og betjenes ikke nærmere enn 20 centimeter fra kroppen din, yrkesbrukeren eller allmennheten.
  • Page 30  Apatiniame lauke nustatykite maršrutizatoriaus slaptažodį. Saugumo informacija:  Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
  • Page 31 Gala lietotāju pienākums ir ievērot vietējos valsts normatīvus, ieskaitot darbību likumīgos frekvences kanālos, jaudas izvadi, kabeļu prasības un dinamiskās frekvences izvēles (DFS) prasības. Visām MikroTik radio ierīcēm jābūt uzstādītām atbilstoši instrukcijai. Šī īsā rokasgrāmata attiecas uz modeli: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA. Šī ir bezvadu tīkla ierīce. Produkta modeļa nosaukumu varat atrast uz produkta iepakojuma (ID).
  • Page 32  Kreisajā laukā iestatiet bezvadu tīkla paroli.  Apakšējā laukā iestatiet maršrutētāja paroli. Drošības informācija:  Pirms sākat strādāt ar jebkuru MikroTik aprīkojumu, iepazīstieties ar briesmām, kas saistītas ar elektriskajām shēmām, un iepazīstieties ar standarta praksi negadījumu novēršanā. Instalētājam jāzina tīkla struktūras, termini un koncepcijas.
  • Page 33 Hija r-responsabbiltà tal-utenti finali li jsegwu r-regolamenti lokali tal-pajjiż, inkluż operazzjoni fi ħdan kanali tal-frekwenza legali, qawwa tal-ħruġ, rekwiżiti tal-kejbils u rekwiżiti tal-Għażla tal- Frekwenza Dynamic (DFS). L-apparati kollha tar-radju MikroTik għandhom jiġu installati skond l- istruzzjonijiet. Din il-Gwida Quick tkopri l-mudell: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
  • Page 34 Espożizzjoni għal Radjazzjoni ta' Frekwenza tar-Radju: Dan it-tagħmir MikroTik jikkonforma mal-limiti ta' espożizzjoni għar-radjazzjoni tal-Unjoni Ewropea stabbiliti għal ambjent mhux ikkontrollat. Dan l-apparat MikroTik għandu jiġi installat u mħaddem mhux eqreb minn 20 ċentimetru minn ġismek, mill-utent okkupazzjonali, jew mill-pubbliku ġenerali.
  • Page 35 De belangrijkste technische specificaties van dit product vindt u op de laatste pagina van deze Quick Guide. Technische specificaties, brochures en meer informatie over producten https://mikrotik.com/products Configuratiehandleiding voor software in uw taal met aanvullende informatie is te vinden https://mt.lv/help Als u hulp nodig heeft bij het configureren, zoek dan een adviseur https://mikrotik.com/consultants...
  • Page 36 Veiligheidsinformatie:  Voordat u aan MikroTik-apparatuur werkt, moet u zich bewust zijn van de gevaren van elektrische circuits en bekend zijn met standaardprocedures voor het voorkomen van ongevallen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten.  Gebruik alleen de voeding en accessoires goedgekeurd door de fabrikant, en die kunnen zijn gevonden i n de originele verpakking van dit product.
  • Page 37  Ustaw hasło routera w dolnym polu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa:  Zanim zaczniesz pracować na jakimkolwiek sprzęcie MikroTik, bądź świadomy zagrożeń związanych z obwodami elektrycznymi i zapoznaj się ze standardowymi praktykami zapobiegania wypadkom. Instalator powinien znać struktury sieciowe, terminy i koncepcje.
  • Page 38 É responsabilidade do usuário final seguir as regulamentações locais do país, incluindo a operação dentro dos canais legais de frequência, potência de saída, requisitos de cabeamento e requisitos de Seleção Dinâmica de Frequência (DFS). Todos os dispositivos de rádio MikroTik devem ser instalados de acordo com as instruções.
  • Page 39  Configure a senha do seu roteador no campo inferior. Informação de Segurança:  Antes de trabalhar em qualquer equipamento MikroTik, esteja ciente dos perigos envolvidos nos circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão para prevenção de acidentes. O instalador deve estar familiarizado com estruturas, termos e conceitos de rede.
  • Page 40 Exposição à radiação de radiofrequência: Este equipamento MikroTik está em conformidade com os limites de exposição à radiação da União Europeia estabelecidos para um ambiente não controlado. Este dispositivo MikroTik deve ser instalado e operado a menos de 20 centímetros de seu corpo, usuário ocupacional ou público em geral.
  • Page 41  Configurați parola routerului în câmpul de jos. Informații de siguranță:  Înainte de a lucra la orice echipament MikroTik, fiți conștient de pericolele implicate de circuitele electrice și familiarizați-vă cu practicile standard pentru prevenirea accidentelor. Instalatorul trebuie să fie familiarizat cu structurile, termenii și conceptele rețelei.
  • Page 42 Je na konečných užívateľoch, aby dodržiavali miestne predpisy, vrátane prevádzky v rámci legálnych frekvenčných kanálov, výstupného výkonu, požiadaviek na kabeláž a požiadaviek na dynamický výber frekvencie (DFS). Všetky rádiové zariadenia MikroTik musia byť nainštalované podľa pokynov. Táto Stručná príručka sa týka modelu: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA.
  • Page 43  V spodnom poli nastavte heslo smerovača. Bezpečnostné informácie:  Skôr ako začnete pracovať na akomkoľvek zariadení MikroTik, uvedomte si nebezpečenstvá spojené s elektrickými obvodmi a oboznámte sa so štandardnými postupmi na predchádzanie nehodám. Inštalátor by mal byť oboznámený so sieťovými štruktúrami, termínmi a konceptmi.
  • Page 44  V levem polju nastavite geslo za brezžično omrežje.  V spodnjem polju nastavite geslo usmerjevalnika. Varnostne informacije:  Preden začnete delati na kateri koli opremi MikroTik, se zavedajte nevarnosti, povezanih z električnim vezjem, in se seznanite s standardnimi praksami za preprečevanje nesreč. Namestitveni program mora...
  • Page 45 Izpostavljenost radiofrekvenčnim sevanjem: Ta oprema MikroTik ustreza mejam izpostavljenosti sevanju Evropske unije, določenim za nenadzorovano okolje. To napravo MikroTik je treba namestiti in uporabljati največ 20 centimetrov od vašega telesa, poklicnega uporabnika ali splošne javnosti. Proizvajalec: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Latvija, LV1039.
  • Page 46  Ställ in ditt routerlösenord i det nedre fältet. Säkerhetsinformation:  Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning, var medveten om farorna med elektriska kretsar och bekanta dig med standardpraxis för att förebygga olyckor. Installatören bör vara bekant med nätverksstrukturer, termer och koncept.
  • Page 47 Denna MikroTik-utrustning överensstämmer Europeiska unionens strålningsexponeringsgränser som anges för en okontrollerad miljö. Denna MikroTik-enhet ska installeras och användas högst 20 centimeter från din kropp, yrkesanvändare eller allmänheten. Tillverkare: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Lettland, LV1039. PRC - 中文. 快速指南...
  • Page 48 требований, включая работу в рамках допустимых частотных каналов, выходную мощность, требования к кабельным системам и требования к динамическому выбору частоты (DFS). Все радиоустройства MikroTik должны быть установлены в соответствии с инструкциями. Краткое руководство охватывает модель: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA. Это беспроводное сетевое устройство. Вы можете найти название модели продукта на...
  • Page 49  обеспечение RouterOS до последней версии. Должна быть установлена действующая SIM-карта.  Чтобы обновить устройство вручную, перейдите по ссылке https://mikrotik.com/download.  Выберите (ARM64-routeros-7.7-arm64.npk, wifiwave2-7.7-arm64.npk) пакеты для этого устройства и загрузите его на свой ПК.  Загрузите загруженные пакеты в меню ( WebFig ) ( Files ) и перезагрузите устройство.
  • Page 50  Перед началом работы на любом оборудовании MikroTik ознакомьтесь с опасностями, связанными с электрическими цепями, и ознакомьтесь со стандартными методами предотвращения несчастных случаев. Установщик должен быть знаком с сетевыми структурами, терминами и концепциями.  Используйте только блок питания и аксессуары, утвержденные производителем, и которые...
  • Page 51  Замена вышедших из строя технических средств (ТС) изделия должна осуществляться на соответствующие ТС, прошедшие специальные исследования и специальную проверку. Хранение:  Изделия, упакованные в ящик, следует хранить в складских помещениях при относительная влажность воздуха не более 85%, наличие в воздухе паров кислот, щелочей и прочих агрессивных...
  • Page 52 отходов и утилизировать его безопасным способом, например в специально отведенных местах. Ознакомьтесь с процедурами надлежащей транспортировки оборудования к специальным местам утилизации в вашем регионе. Изготовитель: SIA Mikrotikls, Aizkraukles iela 23, Riga, LV-1006, Латвия, support@mikrotik.com. Сделано в Китае, Латвии или Литве Продукция MikroTik, поставляемая в Евразийский таможенный союз, оценивается согласно...
  • Page 53 та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS). Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій. Цей короткий посібник стосується моделі: S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA. Це пристрій бездротової мережі. Ви можете знайти назву моделі продукту на етикетці корпусу (ID). Будь ласка, відвідайте сторінку посібника користувача на...
  • Page 54  Встановіть свій пароль маршрутизатора в нижньому полі. Інформація про безпеку:  Перш ніж працювати з будь-яким обладнанням MikroTik, усвідомте небезпеку, пов’язану з електричними схемами, і ознайомтеся зі стандартними методами запобігання нещасним випадкам. Інсталятор повинен бути знайомий із мережевими структурами, термінами та...
  • Page 55: Ce Declaration Of Conformity

    Tímto Mikrotīkls SIA prohlašuje, že typ rádiového zařízení S53UG+M-5HaxD2HaxD- TC&RG502Q-EA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://mikrotik.com/products Hermed erklærer Mikrotīkls SIA, at radioudstyrstypen S53UG+M-5HaxD2HaxD- TC&RG502Q-EA er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på...
  • Page 56 Hér með lýsir Mikrotīkls SIA því yfir að S53UG+M-5HaxD2HaxD-TC&RG502Q-EA er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU. Fullur texti ESB samræmisyfirlýsingar er að finna á eftirfarandi veffangi: https://mikrotik.com/products Aš, Mikrotīkls SIA, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas S53UG+M-5HaxD2HaxD- TC&RG502Q-EA atitinka Direktyvą...
  • Page 57 Prin prezenta, Mikrotīkls SIA declară că tipul de echipamente radio S53UG+M-5HaxD2HaxD- TC&RG502Q-EA este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://mikrotik.com/products Mikrotīkls SIA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu S53UG+M-5HaxD2HaxD- TC&RG502Q-EA je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Page 58 2.7 dB 1712.4 MHz / 23dBm ± WCDMA III 2.7 dB 826.4 MHz / 23dBm ± 2.7 WCDMA V WCDMA 882.4 MHz / 23dBm ± 2.7 VIII 2400-2483.5 MHz / WLAN 20dBm 5150-5250 MHz / 23 dBm WLAN 5250-5350 MHz / 20 dBm WLAN 5470-5725 MHz / 27 dBm WLAN...
  • Page 59 3700 MHz / 26dBm ± 2 5G NR Band 3500 MHz / 26dBm ± 2 This MikroTik device meets Maximum TX power limits per ETSI regulations. For more detailed information see Declaration of Conformity above / Dieses MikroTik-Gerät erfüllt die maximalen...
  • Page 60 TX tramite le normative ETSI. Per informazioni più dettagliate consultare la Dichiarazione di conformità sopra / Este dispositivo MikroTik cumple con los límites máximos de potencia TX a través de las normas ETSI. Para obtener información más detallada, consulte la Declaración de conformidad anterior / Это...
  • Page 61 (EN) Technical Specifications / (DE) Technische Spezifikationen / (FR) Spécifications techniques /(IT) Specifiche tecniche / (ES) Especificaciones técnicas / (RU) Технические характеристики: corrente continua (ES) Especificaciones de (ES) Opciones de salida del adaptador de entrada de energía del IP del recinto corriente continua producto (RU) Класс...