Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien
  • Mise en Service
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicazioni Per lo Smaltimento
  • Manutenzione
  • Messa in Esercizio
  • Reglementair Gebruik
  • Korrekt Anvendelse
  • Formålsmessig Bruk
  • Anvisningar För Avfallshantering
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Indicación de Seguridad
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Colocação Em Serviço
  • Ενδεδειγµένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Έναρξη Της Λειτουργίας
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Útmutatások
  • Üzembe Helyezés
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Punerea În Funcţiune

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

s
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d'utilisation
Instruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Instrucøiuni de utilizare
ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
VZ67191
VZ101TBB
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VZ67191

  • Page 1 Instruções de utilização Instructions for use Οδηγίες χρήσης Notice d'utilisation Kullanma talimatı Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Instrukcja obsługi Bruksanvisning êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrucøiuni de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Instrucciones de uso VZ67191 VZ101TBB...
  • Page 3 de Gebrauchsanweisung ..... .2 en Instructions for use ......4 Notice d'utilisation .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Gebrauchsanweisung bitte Sicherheitshinweise aufbewahren. Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Diese Turbo-Bürste entspricht den aner- Gebrauchsanweisung mitgeben. kannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Anwendungsbereich Wir bestätigen die Übereinstimmung mit Die Turbo-Bürste saugt und bürstet den europäischen Richtlinien. Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Bürstsaugen Verpackung Bitte beachten Die Verpackung schützt die Turbo- Bürstsaugen nur mit voller Saugkraft Bürste vor Beschädigung auf dem d. h. max. Leistungsstellung am Transport. Staubsauger. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Bild 2 Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Wenn sich die Turbo-Bürste zu stark Verpackungsmaterialien an den...
  • Page 6: Use As Directed

    Please keep these instructions. If the brush Never use a damaged turbo brush. is passed on to a third party, ensure that Do not reach into the running brush the instructions are included. roller. Do not drive over the supply while the Field of application brush roller is running.
  • Page 7: Maintenance

    Please fold out the picture page! Maintenance Always switch off the vacuum cleaner and pull out the plug before performing any maintenance work. Remove the turbo brush from the suction / telescopic pipe. Illustration 4 Starting up Cut off any wrapped around hair or threads using a pair of scissors.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Veuillez conserver ces instructions de Consignes de sécurité service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils prennent Cette brosse turbo est conforme aux règles connaissance de ces instructions de reconnues de la technique et aux service. consignes de sécurité relatives à ce domaine.
  • Page 9: Entretien

    Prière d'ouvrir les pages portant les Entretien illustrations Avant chaque entretien, arrêter l'appareil et débrancher la fiche de secteur. Retirer la brosse turbo du tube d'aspiration / télescopique. Figure 4 Couper les fils et les cheveux emmêlés à Mise en service l'aide de ciseaux.
  • Page 10: Indicazioni Di Sicurezza

    Si prega di conservare le presenti istruzio- Indicazioni di sicurezza ni per l’uso . Se la spazzola viene ceduta a terzi, con- La turbospazzola ottempera alle riconosci- segnare anche le istruzioni per l’uso. ute regole della tecnica ed alle vigenti pre- scrizioni sulla sicurezza.
  • Page 11: Manutenzione

    Spiegare il doppio foglio con le illustra- Manutenzione zioni! Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere la turbospazzola dal tubo aspi- rante ovvero dal tubo telescopico. Figura 4 Tagliare con una forbice fili e peli Messa in esercizio arrotolati sulla spazzola.
  • Page 12: Reglementair Gebruik

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Veiligheidsinstructies Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing Deze Turbo-borstel beantwoordt aan de mee gegeven worden. erkende regels van de techniek en de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Toepassingsbereik We bevestigen de overeenstemming met De Turbo-borstel zuigt en borstelt de Europese richtlijnen.
  • Page 13 Klap de bladzijden met illustraties open! Onderhoud Schakel voor elk onderhoud de stofzuiger uit en trek de stekker uit. Neem de Turbo-borstel van de zuig-/ telescoopbuis Figuur 4 Inbedrijfstelling Opgewikkelde vezels en haren met een schaar doorsnijden. Figuur 1 a)Turbo-borstel op de zuigbuis steken. Figuur 5 b)Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt Vezels en haren met de voegzuigmond...
  • Page 14: Korrekt Anvendelse

    Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis Sikkerhedshenvisninger børsten videregives til tredjemand, så giv også brugsanvisningen med. Denne turbobørste opfylder de anerkendte tekniske forskrifter og de relevante Anvendelsesområde sikkerhedsbestemmelser. Vi bekræfter Turbobørsten suger og børster tæpper i overensstemmelsen med de europæiske forbindelsen med støvsugningen. Den direktiver.
  • Page 15 Fold venligst billedsiderne ud! Vedligeholdelse Sluk for støvsugeren før hver vedligeholdelse, og træk netstikket ud. Tag turbobørsten af suge-/teleskoprøret. Billede 4 Klip de opviklede fibre og hår på børsten over med en saks. Ibrugtagning af turbobørsten Billede 5 Billede 1 Sug fibrene og hårene af med a)Sæt turbobørsten på...
  • Page 16: Formålsmessig Bruk

    Vennligst oppbevar bruksanvisningen. Sikkerhetshenvisninger Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksanvisningen følge med. Denne turbo-børsten er i samsvar med anerkjente tekniske regler og gyldige Bruksområde sikkerhetsbestemmelser. Vi bekrefter at Turbo-børsten suger og børster tepper i den er i overenstemmelse med europeiske forbindelse med støvsugeren.
  • Page 17 Vennligst klaff ut billedsidene! Vedlikehold Slå av støvsugeren og trekk ut støpslet før hvert vedlikehold. Ta turbo-børsten av suge-/teleskoprøret. Bilde 4 Klipp gjennom oppviklete tråder og hår med en saks. Ta børsten i bruk Bilde 5 Bilde 1 Sug av tråder og hår med fugedysen. a)Sett turbo-børsten på...
  • Page 18: Anvisningar För Avfallshantering

    Kasta inte bort bruksanvisningen. Om Säkerhetsanvisningar borsten överlämnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa med. Turboborsten motsvarar erkända tekniska bestämmelser och tillämpliga Användningsområde säkerhetsbestämmelser. Vi bekräftar att Sammankopplad med dammsugaren den överensstämmer med europeiska borstar och dammsuger turboborsten riktlinjer. mattor.
  • Page 19 Fäll ut bladen med bildbeskrivningen! Underhåll Slå ifrån dammsugaren före varje underhållstillfälle och dra ur stickproppen. Ta av turboborsten från dammsugar- / teleskopröret Fig. 4 Klipp av tråd och hår, som har fastnat i Att ta turboborsten i bruk borsten, med en sax Fig.
  • Page 20: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Pidä käyttöohje tallessa. Turvallisuusohjeita Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös käyttöohje. Tämä turboharja vastaa tekniikan tunnustettuja sääntöjä ja asiaankuuluvia Käyttöalue turvallisuusmääräyksiä. Valmistaja Pölynimurin kanssa käytettävä vahvistaa Euroopan yhteisöjen direktiivien turboharja imuroi ja harjaa matot. vastaavuuden. Se poistaa erittäin tehokkaasti pölyn, nöyhdän, langat, hiukset ja karvat ja Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa kuohkeuttaa huomattavasti maton...
  • Page 21 Käännä kuvasivut esiin! Huolto Aina ennen huoltoa pölynimurista on katkaistava virta ja verkkopistoke on vedettävä pistorasiasta. Turboharja on irrotettava imu-/teleskooppiputkesta. Kuva 4 Irrota harjalle kelautuneet langat, hiukset Käyttöönotto ja karvat leikkaamalla ne saksilla poikki. Kuva 1 Kuva 5 a)Aseta turboharja imuputkeen. Poista langat, hiukset ja karvat b)Työnnä...
  • Page 22: Indicación De Seguridad

    Por favor, guarde las instrucciones de Indicación de seguridad empleo. Por favor, al entregar el cepillo a terceros, Este cepillo turbo cumple las normas entregue también las instrucciones de técnicas reconocidas y las prescripciones empleo. habituales respectivas a la seguridad. Confirmamos el cumplimiento de las Campos de empleo normativas europeas.
  • Page 23: Puesta En Servicio

    Aparatos viejos Aspirar con el cepillo Los aparatos viejos contienen diversos materiales que no dejan de tener su Por favor, tenga en cuenta valor. Con el cepillo se trabaja con la fuerza de Por este motivo debe entregar su cepillo aspiración máxima, esto es, con la turbo viejo y fuera de empleo a su potencia máxima de la aspiradora.
  • Page 24: Instruções De Segurança

    É favor guardar as instruções de serviço. Instruções de segurança Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão ser juntadas. Esta turbo-escova corresponde às regras reconhecidas da técnica e às disposições Campo de aplicação de segurança relevantes. Confirmamos a A turbo-escova, em combinação com o conformidade com as directrizes aspirador de pó, aspira e escova...
  • Page 25: Colocação Em Serviço

    É favor abrir as páginas das figuras! Manutenção Desligar o aspirador de pó antes de cada manutenção e puxar a ficha de rede. Retirar a turbo-escova do tubo aspirador/telescópico. Figura 4 Cortar fios e cabelos enrolados com Colocação em serviço uma tesoura.
  • Page 26: Ενδεδειγµένη Χρήση

    Παρακαλείσθε να φυλάξετε τις οδηγίες Οδηγίες ασφαλείας χρήσης. Η µεταβίβαση της ηλεκτρικής σκούπας Η παρούσα βούρτσα-τούρµπο σε τρίτους να µη γίνεται χωρίς τις ανταποκρίνεται στους οδηγίες χρήσης. αναγνωρισµένους τεχνικούς καν νες και στους σχετικούς καν νες Τοµείς εφαρµογής ασφαλείας. Βεβαιώνουµε την Η...
  • Page 27: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Πεπαλαιωµένη συσκευή Βούρτσες απορρ φησης Οι πεπαλαιωµένες συσκευές Παρακαλείσθε να προσέξετε συνεχίζουν να διαθέτουν πολύτιµες ύλες. Η χρήση των βουρτσών απορρ φησης ∆ώστε γι’ αυτ ν το λ γο την να γίνεται µ νο µε πλήρη πεπαλαιωµένη σας συσκευή στον απορροφητική...
  • Page 28 Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Güvenlik Uyarylary Fırçanın üçüncü kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Bu Turbo fırça geçerli teknik kurallara ve güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Kullanım alanı Cihazın Avrupa normlarına uygunlu ˘ gunu Turbo fırça elektrikli süpürge ile birlikte tasdik ederiz. kullanılarak halıların süpürülmesi ve fırçalanmasında kullanılır.
  • Page 29 Șekilli sayfayı açın. Bakım Elektrik süpürgesinin bakımından önce daima cihazı kapatın ve fiși prizden çıkarın. Turbo fırçayı emme/teleskop borudan çıkarın. Șekil 4 Sarılmıș olan iplik ve saçları keserek Çalıștırma çıkarın. Șekil 1 Șekil 5 a)Turbo fırçayı emme borusuna takın. Yplik ve saçları yarık aparatı ile b)Teleskop boruyu yerine geçinceye kadar temizleyin.
  • Page 30: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcję obsługi należy przechowywać. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę przekazywać również Niniejsza turboszczotka odpowiada instrukcję obsługi uznanym zasadom techniki oraz spełnia odnośne przepisy bezpieczeństwa. Zakres stosowania Potwierdzamy jej zgodność z wytycznymi Turboszczotka odkurza i szczotkuje europejskimi. dywany w połączeniu z odkurzaczem.
  • Page 31 Stare urządzenie Odkurzanie za pomocą szczotki Stare urządzenia często zawierają jeszcze pełnowartościowe materiały. Zapamiętaj Dlatego też zwróć Twoją wysłużoną Odkurzanie za pomocą szczotki wykonuj turboszczotkę do powtórnego tylko przy pełnej sile ssącej, tzn. wykorzystania swojemu dostawcy lub do przy położeniu maksymalnej mocy na centrum recyklingu.
  • Page 32: Rendeltetésszerű Használat

    Szíveskedjen megőrizni a használati Biztonsági útmutatások útmutatót. A kefe harmadik személynek történő Ez a turbo-kefe megfelel a technika továbbadásakor kérjük a használati elismert szabályainak és a vonatkozó útmutatót is mellékelni. biztonsági rendelkezéseknek. Igazoljuk az európai irányelvekkel való Alkalmazási terület megegyezőséget. A turbo-kefe a porszívóval összekapcsolva szívja és keféli a Sérült turbo-kefét nem szabad üzembe...
  • Page 33: Üzembe Helyezés

    Régi készülék Kefélve szívás A régi készülékek sokszor még értékes anyagokat tartalmaznak. Kérjük figyelembe venni! Kimustrált turbo-keféjét ezért A kefélve szívás csak teljes szívóerővel, újrahasznosítás céljából szíveskedjen azaz a porszívó max. kereskedőjénél, ill. egy újrahasznosítási teljesítményhelyzetében történjen! központban leadni. 2. kép Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségeket Ha a turbo-kefe túl erősen a szőnyeghez szíveskedjen kereskedõjénél vagy a...
  • Page 34 åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÛÔÓÚ·‡. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ í‡ÁË ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÎˈÂ, ÏÓÎfl, Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Ó·˘ÓÔËÂÚËÚ Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ڇ ̇ Á‡ ÛÔÓÚ·‡. ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ë Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡. çË é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌË ÔÓÚ‚˙ʉ‡‚‡ÏÂ...
  • Page 35 ëÚ‡ Û‰ á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ-ËÁ˜ÂÚÍ‚‡Ì ëÚ‡ËÚ ÛÂ‰Ë Ò˙‰˙Ê‡Ú ÏÌÓ„ÓÓ·‡ÁÌË ‚Ò Ӣ ˆÂÌÌË åÓÎfl, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ χÚÂˇÎË. á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂÚÓ Ò ËÁ˜ÂÚÍ‚‡Ì ‰‡ Ò èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚‡¯‡Ú‡ ËÁ‚˙¯‚‡ Ò‡ÏÓ Ò Ô˙Î̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ ËÁÌÓÒÂ̇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ÔË Ú˙„ӂˆ‡, ÒË·, Ú. Â. χÍÒ. ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ÂÒÔ. ̇ ÌflÍÓÈ ˆÂÌÚ˙ Á‡ ˆËÍÎË‡Ì ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡...
  • Page 36 Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po Ukazaniä po texnike obsluΩivaniü. bezopasnosti Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, poΩalujsta, i instruk- Dannaä turbowetka otveçaet sootvetst- ciü po obsluΩivaniü. vuüwim trebovaniäm texniki bezopas- nosti. My podtverΩdaem, çto pribor Oblast´ primeneniä sootvetstvuet trebovaniäm Pri rabote vmeste s pylesosom Evropejskix standartov i rossijskim turbowetka çistit kovry i...
  • Page 37 Staryj pribor Pylesosno-wetoçnyj reΩim Starye pribory soderΩat ewe mnogo cennyx materialov. Vnimanie Poqtomu sdavajte Va‚i otsluΩiv‚ie Rabota v pylesosno-wetoçnom svoj srok turbowetki v Va‚ magazin reΩime razre‚aetsä tol´ko s maksi ili na punkty vtorsyr´ä dlä povtor mal´noj siloj vsasyvaniä, t. e. pri noj pererabotki.
  • Page 38: Indicaţii De Siguranţă

    Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de Nu se va lua în folosinţă o peria turbo întrebuinţare. La predarea a periei la terţi defectă vă rugăm predaţi și instrucţiunile de Nu se va pune mîna în valţul perie în întrebuinţare. timpul mișcãrii ei. Nu se trece cu valţul perie deasupra Domenii de folosinţă...
  • Page 39: Punerea În Funcţiune

    Vă rugă a descide pliantul cu fotografii! Îngrijirea Înaintea fiecărei îngrijiri se va scoate fișa din priză. Se va scoate peria turbo de pe tubul telescopic. Foto 4 Pãrul și firele care sau rulat pe valţ se vor îndepãrta cu o foarfecã. Punerea în funcţiune Foto 5 Foto 1...
  • Page 40 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ ñfl ˘¥Ú͇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡„‡Î¸ÌÓ ÔËÈÌflÚÌËÏ ÔÂ‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. Ô‡‚ËÎ‡Ï ˘Ó‰Ó ÚÂıÌ¥˜ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ Ú‡ Òڇ̉‡Ú‡Ï Á Ô‡‚ËÎ ·ÂÁÔÂÍË. Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl î¥χ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ÒÚ¸ ˆ¸Ó„Ó ô¥Ú͇ "Turbo", ˘Ó ÔËπ‰ÌÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÔË·‰Û...
  • Page 41 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍÛ Á ËÒÛÌ͇ÏË! é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÒÎ¥‰ ‚ËÏÍÌÛÚË ÔËÎÓÒÓÒ Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. Ç¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ˘¥ÚÍÛ "Turbo" ‚¥‰ ÚÛ·Ë ‡·Ó ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÓª ÚÛ·Ë. êËÒ. 4 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êÓÁ¥ÊÚ ÌÓÊˈflÏË ÌËÚÍË Ú‡ ‚ÓÎÓÒÒfl, ˘Ó ̇ÏÓÚ‡ÎËÒfl ̇ ˘¥ÚÍÛ. êËÒ. 1 a) ÇÒÚ‡‚ÚÂ...
  • Page 44 Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Page 45 Equipamentos Domésticos Tel.: (9) 52595130 Ersatzteilbestellung: Parque Industrial Fax: (9) 52595131 Tel.: 01801 – 33 53 04 s/n Jardim S.Camilo www.siemens-kodinkoneet.com Fax.: 01801 – 33 53 08 13184-970 Hortolandia/S.P. FR France mailto:spareparts@bshg.com Tel.: (19) 3897 8000 BSH Electroménager S.A An 365 Tagen rund um die Uhr...
  • Page 46 IS Iceland lapap@aplan.com.mt Tel.: (8) 7341310 Smith & Norland H/F Fax: (8) 7341321 NL Netherlands Noatuni 4 Siemens Nederland N.V. SG Singapore 105 Reykjavik Afdeling Consumentenprodukten BSH Home Appliances (SEA) Pte. Tel.: (520) 3000 Postbus 16068, 2500 BB d.Haag Ltd.
  • Page 47 VN Vietnam T&C Co., Ltd 34 Ngu Truong To St. Ba Dinh District Hanoi Tel.: (4) 8230407 Fax:(4) 8437873 siemens-hcm@bdvn.vnd.net YU Yugoslavia SZR Specijaelektro III Bulevar 34, Blok 23 11070 Novi Beograd Tel.: (11) 2147110 Fax: (11) 139689 Info-Line: +381 (11) 138 552 Spec.el@EUnet.yu...
  • Page 48 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 49 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 50 Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...

This manual is also suitable for:

Vz101tbb

Table of Contents