Download Print this page

Fidlock VACUUM Manual

Handlebar base flex

Advertisement

Quick Links

PL
Przed montażem i pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją użytkowania oraz przechowywać ją w bezpiecznym
miejscu!
WAŻNE: WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, należy przeczytać i zastosować się do
poniższych wskazówek:
Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek zakłócenia rozruszników serca
lub defibrylatorów (ICD) statycznymi polami magnetycznymi! Należy
zawsze zachować odpowiednią odległość między produktami VACUUM a
rozrusznikami serca lub defibrylatorami (ICD).
A
Ryzyko obrażeń ciała w wyniku rozpraszania innymi czynnościami pod-
czas jazdy na rowerze! Podczas jazdy na rowerze nie rozpraszać uwagi
poprzez korzystanie ze smartfona.
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stosowania w pojazdach silni-
kowych, statkach powietrznych lub wodnych, albo podczas uprawiania
sportów ekstremalnych! Nie stosować produktów VACUUM na zewnątrz
pojazdów silnikowych, statków powietrznych lub wodnych. Zdemontować pro-
dukty VACUUM całkowicie ze swojego osprzętu, przed uprawianiem sportów
ekstremalnych, w których występuje narażenie na wysokie opory powietrza
lub wody. Nie używać produktów VACUUM podczas sportów ekstremalnych
oraz aktywności, w których występuje narażenie na wysokie opory powietrza
lub wody.
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek występujących wad różnego ro-
dzaju w produktach VACUUM ! Natychmiast zaprzestać używania i skontak-
tować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VACUUM jest systemem mocującym, w którym base (rys. A) i case (rys. B) są
przytrzymywane za pomocą magnesów i zabezpieczane przyssawką, w której
powstaje podciśnienie, gdy na case działają duże siły.
Zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem VACUUM handlebar base
flex jest jego montaż i używanie na kierownicy rowerowej lub wsporniku
kierownicy.
Korzystanie z VACUUM handlebar base flex i stosowanego VACUUM ca -
se/uni phone patch jest możliwe tylko z oryginalnymi produktami VACUUM
przeznaczonymi do tego celu. W przeciwnym razie może mieć to negatywny
wpływ na prawidłowe działanie.
Każde użycie odbiegające od tego zastosowania zgodnego z przeznacze-
niem przeznaczenia jest uważane za niewłaściwe i może prowadzić do obra-
żeń, uszkodzenia lub wadliwego działania.
DANE TECHNICZNE
Materiał: PA66GF, PA6, neodym, stal nierdzewna, silikon
Wyprodukowano w Chinach
B
MONTAŻ
W przypadku wątpliwości dotyczących montażu należy zwrócić się o poradę
do wyspecjalizowanego sprzedawcy!
VACUUM handlebar base flex składa się z głowicy VACUUM (rys. C) z
uchwytem do obejmy (rys. D) i elastyczną obejmą (rys. E) z pokrętłem re-
gulacyjnym (rys. F).
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w przypadku sto-
!
sowania w pojazdach silnikowych, statkach powietrznych lub wodnych,
albo podczas uprawiania sportów ekstremalnych! Nie stosować produk-
tów VACUUM na zewnątrz pojazdów silnikowych, statków powietrznych lub
wodnych. Zdemontować produkty VACUUM całkowicie ze swojego osprzętu,
przed uprawianiem sportów ekstremalnych, w których występuje narażenie
na wysokie opory powietrza lub wody. Nie używać produktów VACUUM pod-
czas sportów ekstremalnych oraz aktywności, w których występuje narażenie
na wysokie opory powietrza lub wody.
1.
Założyć głowicę VACUUM (rys. C) w żądanym miejscu kierownicy rowero-
wej lub wspornika kierownicy (rys. G) w taki sposób, aby przyssawka była
skierowana w górę.
2.
Przeprowadzić obejmę (rys. E) przez uchwyt na obejmę (rys. D) na gło-
wicy VACUUM .
3.
Założyć obejmę na kierownicę rowerową lub wspornik kierownicy.
4.
Przełożyć ostrą końcówkę obejmy przez otwór w pokrętle regulacyjnym
(rys. F).
UWAGA
Nadmierne przekręcenie pokrętła może spowodować trwałe
uszkodzenie obejmy! Nie przekręcać nadmiernie pokrętła. Nie używać dalej
uszkodzonej obejmy i natychmiast ją wymienić.
5.
Dokręcić ręcznie pokrętło, aż obejma będzie dobrze przylegać do kierow-
nicy rowerowej lub wspornika kierownicy (rys. H).
UŻYTKOWANIE
UWAGA
Nieprawidłowe działanie spowodowane stosowaniem nieod-
powiednich produktów! Należy używać wyłącznie oryginalnych produk-
tów VACUUM przeznaczonych do stosowania z VACUUM handlebar base
flex oraz VACUUM case/uni phone patch.
UWAGA
Szkody materialne spowodowane zanieczyszczeniami na
produktach VACUUM ! Przed każdym użyciem upewnić się, że VACUUM
handlebar base flex oraz używany produkt VACUUM case/uni phone patch
są pozbawione zanieczyszczeń.
VACUUM handlebar base flex oraz używany VACUUM case/uni phone
patch należy w przypadku zanieczyszczeń czyścić miękką szmatką i czy-
stą wodą.
UWAGA
Szkody materialne spowodowane zarysowaniami na VACU -
UM handlebar base flex lub używanym VACUUM case/uni phone patch !
Przed każdym użyciem upewnić się, że VACUUM handlebar base flex oraz
używany produkt VACUUM case/uni phone patch są pozbawione zadrapań.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się ze sposobem obsługi VACU -
UM handlebar base flex oraz stosowanego VACUUM case/uni phone patch i
sprawdzić ich prawidłowe działanie. Upewnić się, że montaż został przepro-
wadzony prawidłowo.
Łączenie stosowanego VACUUM case/uni phone patch z VACUUM han -
dlebar base flex
1.
Stosowany element VACUUM case/uni phone patch dosunąć do VACU -
UM handlebar base flex i zatrzasnąć na VACUUM handlebar base flex
(rys. I). Dźwięk „zatrzaśnięcia" będzie słyszalny, gdy tylko VACUUM case/
uni phone patch zetknie się z VACUUM handlebar base flex .
NIEBEZPIECZEŃSTWO
!
nia innymi czynnościami podczas jazdy na rowerze! Podczas jazdy na
rowerze nie rozpraszać uwagi poprzez korzystanie ze smartfona.
Ryzyko obrażeń ciała w przypadku odłączenia się
OSTRZEŻENIE
!
stosowanego VACUUM case/uni phone patch w przypadku uderzeń!
Zadbać o to, aby w żadnym momencie nie było możliwe np. uderzenie
kolanem w stosowany VACUUM case/uni phone patch , ponieważ może
to spowodować jego odłączenie się od VACUUM handlebar base flex .
Upewnić się, że używany VACUUM case/uni phone patch może być bez
przeszkód i w całości przyciągany przez VACUUM handlebar base flex .
2.
Pociągnąć za stosowany element VACUUM case/uni phone patch , aby
sprawdzić, czy VACUUM handlebar base flex oraz stosowany VACUUM
H
case/uni phone patch są prawidłowo połączone. VACUUM case/uni pho -
ne patch nie może się po pociągnięciu odłączać od VACUUM handlebar
base flex .
Stosowany VACUUM case/uni phone patch po pociągnięciu odłącza
się od VACUUM handlebar base flex ? Upewnić się, że dźwignia ob-
sługowa na VACUUM handlebar base flex nie jest przesunięta do tyłu i
pozwala się swobodnie poruszać.
Należy pamiętać, aby zabrać ze sobą smartfona, odchodząc od roweru!
Odłączanie stosowanego VACUUM case/uni phone patch z VACUUM
handlebar base flex
1.
Przesunąć dźwignię obsługową VACUUM handlebar base flex w dół
(rys. J). Gdy dźwignia obsługowa jest wciśnięta, wyciągnąć VACUUM
case/uni phone patch .
Dźwigni obsługowej nie da się wcisnąć w dół? Upewnić się, że dźwigni
obsługowej nie dociskają od dołu żadne przedmioty.
2.
Puścić dźwignię obsługową.
I
CZYSZCZENIE
UWAGA
Szkody materialne spowodowane myciem w zmywarce lub
praniem w pralce! Nie czyść produktów VACUUM w zmywarce ani w pralce.
VACUUM handlebar base flex czyścić ręcznie miękką ściereczką i czystą wodą.
PRZECHOWYWANIE
UWAGA
Szkody materialne spowodowane skrajnie wysoką tem-
peraturą! Nie wystawiać produktów VACUUM na działanie temperatur
powyżej ok. 60 °C.
Przechowywać VACUUM handlebar base flex w suchym miejscu.
UTYLIZACJA
VACUUM handlebar base flex można utylizować razem z odpadami domowymi.
W odniesieniu do utylizacji odpadów należ przestrzegać obowiązujących w
danym kraju przepisów dotyczących ochrony środowiska.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby instrukcja użytkowania była poprawna,
kompletna i jak najbardziej precyzyjna. Nie można jednak całkowicie wyklu-
czyć nieścisłości, dlatego nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w dostar-
czonej instrukcji użytkowania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzega-
niem instrukcji obsługi lub niewłaściwym użytkowaniem.
Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodo-
wane niewłaściwym użyciem VACUUM handlebar base flex , użyciem go do
innych celów, lub wykonaniem samowolnej naprawy.
INFORMACJE O FIRMIE
Technologia VACUUM jest chroniona prawnie przez jeden lub kilka patentów/
zgłoszeń patentowych. Więcej informacji na temat ochrony patentowej pro-
duktów z serii VACUUM można uzyskać na stronie: www.fidlock.com/patents
J
Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą stronę internetową:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Niemcy,
Sąd Rejonowy w Hanowerze pod numerem HRB 204281,
e-mail: info-bike@fidlock.com
CZ
Před montáží a prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k ob-
sluze a uschovejte jej!
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Abyste předešli možnému poškození, přečtěte si a dodržujte následující pokyny:
Nebezpečí ohrožení života v důsledku narušení kardiostimulátorů nebo
defibrilátorů (ICD) v důsledku statických magnetických polí! Vždy udr-
žujte dostatečnou vzdálenost mezi produkty VACUUM a kardiostimulátory
nebo defibrilátory (ICD).
Nebezpečí zranění v důsledku rozptýlení během jízdy na kole! Při jízdě
na kole se nenechejte rozptylovat smartphonem.
Nebezpečí zranění při použití v motorových vozidlech, letadlech, pla-
vidlech nebo při extrémních sportech! Produkty VACUUM nepoužívejte
na vnější straně motorových vozidel, letadel nebo plavidel. Než se pustíte
do extrémních sportů nebo aktivit, které vyžadují vysoký odpor vzduchu ne-
bo vody, zcela odstraňte VACUUM produkty ze svého vybavení. Produkty
VACUUM nepoužívejte, pokud se účastníte extrémních sportů nebo aktivit,
které zahrnují vysoký odpor vzduchu nebo vody.
Nebezpečí zranění v důsledku závad jakéhokoli druhu na produktech
VACUUM ! Okamžitě přestaňte používat a kontaktujte svého prodejce.
Zamýšlené použití
VACUUM je systém držáků, ve kterém je base (obr. A) a case (obr. B) drženo
pohromadě magnety a zajištěno přísavkou, která vytváří podtlak, když na case
působí velké síly.
Použitím VACUUM handlebar base flex v souladu s určením je montáž a
použití na řídítkách jízdního kola nebo vyčnívající části řídítek.
VACUUM handlebar base flex a použité VACUUM case/uni phone patch lze
použít pouze se zamýšlenými originálními produkty VACUUM . Jinak může
dojít k omezení funkce.
Jakékoli použití, které se liší od zamýšleného použití, je považováno za
nesprávné a může vést k zraněním, poškozením nebo chybným funkcím.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Materiál: PA66GF, PA6, neodym, nerezová ocel, silikon
Vyrobeno v Číně
MONTÁŽ
Pokud si nejste jisti montáží, požádejte o radu svého odborného prodejce!
VACUUM handlebar base flex sestává z hlavy VACUUM (obr. C) s upnutím
sponou (obr. D) a pružné spony (obr. E) s nastavovacím kolečkem (obr. F).
VAROVÁNÍ
!
letadlech, plavidlech nebo extrémních sportech! Produkty VACUUM
nepoužívejte na vnější straně motorových vozidel, letadel nebo plavidel.
Než se pustíte do extrémních sportů nebo aktivit, které vyžadují vysoký
odpor vzduchu nebo vody, zcela odstraňte VACUUM produkty ze svého
vybavení. Produkty VACUUM nepoužívejte, pokud se účastníte extrémních
sportů nebo aktivit, které zahrnují vysoký odpor vzduchu nebo vody.
1.
Hlavu VACUUM (obr. C) tak nastavte na požadovanou polohu na řídítkách
kola nebo vyčnívající části řídítek (obr. G), aby přísavka ukazovala nahoru.
2.
Sponu (obr. E) veďte upnutím sponou (obr. D) na hlavě VACUUM .
3.
Řídítka kola nebo vyčnívající část řídítek uzavřete sponou.
4.
Špičatý konec spony veďte otvorem v nastavovacím kolečku (obr. F).
POZOR
poškodit! Nepřetáčejte nastavovací kolečko. Poškozenou sponu dále
nepoužívejte a ihned i vyměňte.
5.
Nastavovací kolečko utáhněte ručně, aby spona kolem dokola dosedala
na řídítka kola nebo vyčnívající část řídítek (obr. H).
POUŽITÍ
POZOR
Používejte pouze originální VACUUM produkty určené k použití s VA -
CUUM handlebar base flex a VACUUM case/uni phone patch .
POZOR
Před každým použitím se ujistěte, že VACUUM handlebar base flex a
VACUUM case/uni phone patch jsou bez nečistot.
VACUUM handlebar base flex a použitý VACUUM case/uni phone patch
očistěte od nečistot měkkým hadříkem a čistou vodou.
POZOR
base flex nebo použitém VACUUM case/uni phone patch ! Před ka-
ždým použitím se ujistěte, že VACUUM handlebar base flex a použitý
VACUUM case/uni phone patch jsou bez škrábanců.
Před zahájením cesty se seznamte s manipulací s VACUUM handlebar base
flex a použitým VACUUM case/uni phone patch a zkontrolujte, zda správně
fungují. Ujistěte se, že montáž byla provedena správně.
Připojení použitého VACUUM case/uni phone patch s VACUUM han -
dlebar base flex
1.
Použitý VACUUM case/uni phone patch přiveďte k VACUUM handlebar
base flex a nechejte zaklapnout na VACUUM handlebar base flex (obr. I).
Jakmile se VACUUM case/uni phone patch a VACUUM handlebar base
flex dotknou, uslyšíte zvuk „prasknutí".
NEBEZPEČÍ
!
na kole! Při jízdě na kole se nenechejte rozptylovat smartphonem.
VAROVÁNÍ
!
CUUM case/uni phone patch v případě nárazu! Dbejte na to, abyste ni-
kdy nenarazili do VACUUM case/uni phone patch , například koleny, jinak
se může uvolnit z VACUUM handlebar base flex . Ujistěte se, že použitý
VACUUM case/uni phone patch lze zcela a bez překážek vytáhnout z
VACUUM handlebar base flex .
2.
Zatáhněte za VACUUM case/uni phone patch a zkontrolujte, zda jsou
VACUUM handlebar base flex a použitý VACUUM case/uni phone patch
pevně spojeny. VACUUM case/uni phone patch se při vytahování nesmí
oddělit od VACUUM handlebar base flex .
Použitý VACUUM case/uni phone patch lze oddělit vytažením
z VACUUM handlebar base flex ? Ujistěte se, že ovládací páčka na
VACUUM handlebar base flex není zatlačena dozadu a lze ji volně
pohybovat.
Při sesednutí z kola si nezapomeňte s sebou vzít svůj smartphone!
Ryzyko obrażeń ciała w wyniku rozprasza-
Uvolnění použitého VACUUM case/uni phone patch z VACUUM han -
dlebar base flex
1.
Ovládací páčku VACUUM handlebar base flex stiskněte dolů (obr. J).
Se stisknutou ovládací páčkou sejměte VACUUM case/uni phone patch .
Nelze stlačit ovládací páčku dolů? Ujistěte se, že na ovládací páčku
zdola netlačí žádné předměty.
2.
Uvolněte ovládací páčku.
ČIŠTĚNÍ
POZOR
Produkty VACUUM nečistěte v myčce na nádobí ani v pračce.
VACUUM handlebar base flex čistěte ručně měkkým hadříkem a čistou
vodou.
SKLADOVÁNÍ
POZOR
CUUM nevystavujte teplotám nad přibližně 60 °C.
VACUUM handlebar base flex skladujte na suchém místě.
LIKVIDACE
VACUUM handlebar base flex lze zlikvidovat s domovním odpadem. Při likvi-
daci dodržujte platné ekologické předpisy ve vaší zemi.
ZÁRUKA
Věnovali jsme maximální úsilí tomu, aby byl návod k použití správný, úplný
a co nejpřesnější. Nelze zcela vyloučit případné odchylky, takže za případné
chyby v návodu k použití, jež máte k dispozici, nepřebíráme odpovědnost.
Za škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k použití nebo použití nikoli
v souladu s určením nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Pokud je VACUUM handlebar base flex používán k jinému účelu, je použí-
ván nesprávně nebo svépomocí opravován, nemůžeme převzít odpovědnost
za případné škody.
IMPRESUM
Technologie VACUUM je právně chráněna jedním nebo více patenty/pa-
tentovými přihláškami. Další informace o patentové ochraně řady výrobků
VACUUM naleznete na adrese www.fidlock.com/patents.
Další informace naleznete na našich webových stránkách:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Německo,
AG Hannover, HRB 204281, e-mail: info-bike@fidlock.com
Nebezpečí zranění při použití v motorových vozidlech,
Přetočením nastavovacího kolečka se spona může trvale
Funkční poruchy v důsledku použití s nevhodnými produkty!
Věcné škody v důsledku nečistot na produktech VACUUM !
Věcné škody způsobené škrábanci na VACUUM handlebar
Nebezpečí zranění v důsledku rozptýlení během jízdy
Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění použitého VA -
Poškození majetku v důsledku čištění v myčce nebo pračce!
Poškození majetku v důsledku extrémního tepla! Produkty VA -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VACUUM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fidlock VACUUM

  • Page 1 Zamýšlené použití lub wody. VACUUM je systém držáků, ve kterém je base (obr. A) a case (obr. B) drženo Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek występujących wad różnego ro- pohromadě magnety a zajištěno přísavkou, která vytváří podtlak, když na case dzaju w produktach VACUUM ! Natychmiast zaprzestać...
  • Page 2 (sl. B) međusobno pričvršćene magnetima i osigurane vakuumskom hva- VACUUM ! Немедленно прекратить использование и обратиться в магазин. VACUUM je systém držiaka, v ktorom base (obr. A) a case (obr. B) sú spolu A VACUUM egy olyan tartórendszer, amelynél a base (A ábra) és case (B ábra) taljkom, što stvara negativni pritisak čim na case djeluje veća sila.