Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User Guide
EN
Notice d'utilisation et d'entr etien
FR
DE
Bedienungs und Wartungsanleitung
By
*551.050 (DMX 160)
*551.055 (TRIO-160)
*551.060 (DMX 190)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dynamic DynamiX TRIO-160

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing *551.050 (DMX 160) User Guide *551.055 (TRIO-160) Notice d’utilisation et d’entr etien *551.060 (DMX 190) Bedienungs und Wartungsanleitung...
  • Page 2 Omschrijving / Description / Description / Beschreibung Bol Cutter 0,8 l. Blokkagehendel / Control Lever / Gâchette / Druckschalter Motor / Motorblock / Moteur / Motor Rvs mixerstaaf / Stainless steel mixer tube / Tube de plongée en acier inox alimentaire / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl Mixerkop in rvs / Stainless steel guard / Cloche en acier inox alimentaire / Schutzglocke Dynashake Staaf / Dynashake Attachment / Pied Dynashake / Dynashake Fuß...
  • Page 3 Omschrijving / Description / Description / Beschreibung • Spanning / Tension / Tension / Spannung : ..................110/120V - 220/240 V - 50-60Hz • Vermogen / Power / Puissance / Leistung : 160 staaf - 160 mixer attachment - Pied 160 - 160 mixerfuß : ................... 110-120V-1,2A / 220-240V-220W 190 staaf - 190 mixer attachment - Pied 190 - 190 mixerfuß...
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing - Dynamix OPGELET ebruik van de pureerstaaf: iermee maakt u van hele aardappelen een gladde puree. iet inschakelen als het mes is ondergedompeld. et zoals aardappelpuree, maakt u moeiteloos groentenpurees en itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen. groentencrmes: wortelen, tomatensaus, snijbiet, gekookte salade, itschakelen en de voeding ontkoppelen vooraleer het toestel te erwten, rapen, bloemkool.
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    NOOIT met een waterstraal. DYNAMIC FRANCE S.A.S. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 ompel het motorblok NOOIT onder in vloeistof. 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE Tél.
  • Page 6: Operation

    User guide - Dynamix WARNING reparation food ricer attachment: t allows you to mix a creamy purée with entire potatoes directly in ever operate your mixer without being immersed in liquid. pots, avoiding decanting. urn off the appliance before removing from liquid. sed for many purées and vegetable creams: carrots, tomato sauce, fter using it, unplug the machine.
  • Page 7: Maintenance

    Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, he mixer of a class 2 category (double insulation) powered by a for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC single phase alternating current and does not require a “u” ground warrants products to be free of manufacturing defects for a period plug.
  • Page 8 Notice d'utilisation et d'entretien - Dynamix ATTENTION crèmes et sauces diverses, pâtes à crêpes, fromages battus, mayonnaise… e mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. tilisation du pied presse-purée : teindre avant de retirer l’appareil du liquide. l permet de réaliser une purée onctueuse en partant de pommes teindre et débrancher avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 9: Entretien

    - L’ a garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. affûtage du couteau. a garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, i le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations...
  • Page 10: Betrieb

    Zerkleinern und Mischen von: Panade, Gemüse, Gewürzen, Salaten, Kohl, Nudeln und Pfannkuchen, Mayonnaise etc. nwendungen Turbostab: it dem Turbostab von Dynamic erreichen Sie stabilere und erwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht vom Hersteller emp- homogenere Massen. Sie arbeiten schnell in der Anwendung und fohlen wurden.
  • Page 11 Reinigung des Geräts kann mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch erfolgen. Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. um Reinigen des Inneren der Glocke schalten Sie das Gerät mit dem Stab und der Glocke für 3 Sekunden in klarem Wasser ein.

Table of Contents