Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

®
BABYVIEWER KS-4245
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.4 - 8/12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS-4245 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topcom KS-4245

  • Page 1 ® BABYVIEWER KS-4245 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3: Proper Use

    Information regarding this user guide Using batteries (regular or rechargeable) This user guide contains information on the Babyviewer KS-4245 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and CAUTION provides important instructions on the initial use, safety, proper Failure to use batteries according to instructions can be use and maintenance of this equipment.
  • Page 4: Initial Use

    Babytalker 3500 SEDS ® Baby unit components – Fit four AAA alkaline cells (LR03) in the See Figure on the fold-out page. battery compartment. On/off LED Crib connector nut Ensure that the polarity is Night light LED Light sensor correct. Infrared LED for night Battery cover with screw –...
  • Page 5: Operation And Use

    10.4 Setting the reproduction volume of the 10.10 Voice activated transmission (VOX) parent unit During night and to save energy, the Babyviewer KS-4245 can be There are 5 volume levels. set in VOX mode. – Press button to increase the volume.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Babytalker 3500 SEDS ® 12.1 Safety Instructions The VOX sensitivity is indicated by a black bar on the display: DANGER - high sensitivity Risk of fatal injury due to electric shock! - low sensitivity • Unplug the power cable before attempting to correct a –...
  • Page 7: Technical Data

    ® Babyviewer KS-4245 12.3 Registering the parent unit with the baby unit AC mains adapter Manufacturer: G.Credit – Switch the baby unit off. Model: 5E-AD060080-E – Cover the light sensor with a black cloth and switch the Input: 100~240V AC, 50/60Hz, baby unit on.
  • Page 8 Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon • Bescherm de stroomkabel tegen contact met hete Babyviewer KS-4245 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en oppervlakken of andere gevaarlijke bronnen en zorg belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct ervoor dat hij niet klem komt te zitten.
  • Page 9: Eerste Gebruik

    ® Babyviewer KS-4245 – Plaats vier AAA- De babyfoon kan het eigenlijke toezicht van een alkalinecellen (LR03) in het volwassene nooit vervangen; hij biedt enkel batterijvak. Zorg ervoor dat ondersteuning. de polariteit correct is. – Sluit het batterijvak. Onderdelen zender Zie afbeelding op het uitvouwblad.
  • Page 10: Werking En Gebruik

    Tijdens de nacht en om energie te besparen kan de Babyviewer Wanneer de display ingeschakeld is. KS-4245 in VOX-modus worden ingesteld. – Druk eenmaal op de menutoets . Het In VOX-modus wordt de display geactiveerd zodra de microfoon helderheidspictogram verschijnt.
  • Page 11 ® Babyviewer KS-4245 12 Probleemoplossing – Druk viermaal op toets . “VOX” verschijnt op de display. Dit onderdeel bevat belangrijke instructies voor het opsporen en – Druk herhaaldelijk op toets om de VOX- oplossen van problemen.Volg deze instructies op om gevaar of gevoeligheid in te stellen.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Babytalker 3500 SEDS ® Gewicht 125 g (zonder oplaadbare batterijen) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zender Het toestel De ontvanger en De afstand vergroten zendt een hoog zender staan te dicht tot minstens Beeldsensor Kleur CMOS fluitsignaal uit bij elkaar 2 meter Lens f 4,4 mm –...
  • Page 13 N'ouvrez jamais le boîtier de l'adaptateur secteur. Tout Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le contact avec des connexions ou des contacts sous babyphone Babyviewer KS-4245 (dénommé ci-après tension ou une altération des structures électriques et «l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première mécaniques peut engendrer un risque de choc...
  • Page 14: Description De L'affichage

    Babytalker 3500 SEDS ® Fonctionnement Mise en place des piles de l'unité Bébé Le babyphone se compose de 2 unités : une unité pour les • L'unité Bébé fonctionne avec 4 piles AAA parents et une unité pour le bébé. Ces deux unités sont reliées par (LR03;...
  • Page 15: Fonctionnement Et Utilisation

    (5 niveaux). – Appuyez sur la touche Menu pour valider. Installation du Babyviewer KS-4245 – Après 10 secondes, l'unité Parents revient en mode de surveillance. Réglages de précision • Placez la caméra dans un endroit adapté, dirigez la lentille 10.6...
  • Page 16: Nettoyage Et Maintenance

    Babytalker 3500 SEDS ® ATTENTION • 10 secondes après le lancement ou la • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. sélection de la berceuse, l'unité Parent Ils pourraient endommager le boîtier et couler à revient en mode de surveillance. La touche l'intérieur, provoquant ainsi des dégâts irréversibles.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    ® Babyviewer KS-4245 13.2 Mise au rebut des matériaux d'emballage Problème Cause possible Solution L'emballage est fabriqué en matériaux écologiques que L'unité Parent Le bloc de piles Rechargez le bloc de vous pouvez déposer dans votre point local de collecte de...
  • Page 18 Babytalker 3500 SEDS ® n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
  • Page 19: Betrieb

    Gewitters Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem oder wenn es gereinigt werden soll. Babyfon Babyviewer KS-4245 (im Folgenden als „die Geräte“ Verwenden von Batterien und Akkus bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung VORSICHT der Geräte.
  • Page 20: Display-Beschreibung

    Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 10 Stunden. an der Rückseite der Babyeinheit 90° MAX um 90° gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie anschließend die Aufstellen des Babyviewers KS-4245 Abdeckung des Batteriefachs. Feineinstellung Lösen Sie dabei die Schraube nicht über den Punkt •...
  • Page 21: Bedienung Und Verwendung

    ® Babyviewer KS-4245 10 Bedienung und Verwendung 10.6 Temperaturanzeige Wenn das Display eingeschaltet ist, wird unten rechts die 10.1 Ein- und Ausschalten der Baby- und Raumtemperatur des Kinderzimmers angezeigt. Elterneinheit So stellen Sie die Temperatureinheit ein: – Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter –...
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Babytalker 3500 SEDS ® 12 Problembeseitigung – Drücken Sie viermal die Taste . „VOX“ wird angezeigt. Dieser Abschnitt bietet wichtige Anweisungen für das Ermitteln – Drücken Sie wiederholt die Tasten oder , um von Problemen und deren Behebung. Befolgen Sie diese die VOX-Empfindlichkeit einzustellen.
  • Page 23: Lagerung Und Entsorgung

    ® Babyviewer KS-4245 Problem Mögliche Ursache Lösung Akkus Im Lieferumfang enthaltener Akkusatz: – SKL BL-50C Begrenzte Die Reichweite der Versuchen Sie, – Lithium-Ionen Reichweite und Geräte variiert je nach Hindernisse zu – 3,7 V 1100 mAh Interferenzen Umgebung. vermeiden. während der...
  • Page 24 Evite que el cable entre en contacto con superficies El presente manual del usuario contiene información sobre el calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado intercomunicador Babyviewer KS-4245 (en adelante, «el por algún objeto. equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
  • Page 25: Primer Uso

    , que se encuentra en la 90° MAX parte posterior de la unidad del Instalación del Babyviewer KS-4245 bebé, y retire dicha tapa. Ajuste No gire el tornillo más allá de «OPEN». • Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado y dirija la lente de la cámara hacia el área de observación.
  • Page 26: Funcionamiento Y Uso

    Durante la noche, o simplemente para ahorrar energía, el 10.5 Ajuste del brillo de la pantalla de la unidad de Babyviewer KS-4245 se puede ajustar en el modo VOX. los padres En el modo VOX, la pantalla se activa en cuanto el micrófono de la unidad del bebé...
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    ® Babyviewer KS-4245 12 Solución de problemas La sensibilidad del modo VOX se indica mediante En este apartado, se incluyen instrucciones importantes para una barra de color negro en la pantalla: localizar y corregir problemas. - sensibilidad alta Siga estas instrucciones para evitar situaciones de riesgo y - sensibilidad baja daños.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Babytalker 3500 SEDS ® Problema Posible causa Solución Batería recargable Batería incluida: – SKL BL-50C Alcance El alcance del Evite los obstáculos – Li-ion limitado e equipo depende del en la medida de lo – 3,7 V 1100 mAh interferencias entorno.
  • Page 29 Den här bruksanvisningen innehåller information om babyvakten OBS! Babytalker KS-4245 babyphone (kallas ”utrustningen” nedan) och Om du inte använder batterierna enligt instruktioner kan viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och fara uppstå. underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i •...
  • Page 30 Det tar cirka 10 timmar att ladda batterierna helt. babyenheten. • Låt alltid batterierna sitta i enheten, även om Installera Babyviewer KS-4245 du använder adaptern. Enheten byter då automatiskt till batteridrift vid ett strömavbrott. Fininställning – Vrid skruven på batteriluckan •...
  • Page 31: Rengöring Och Underhåll

    – Om anslutning störs visas ikonen Utom räckvidd och apparaten piper. 10.10 Röstaktiverad sändning (VOX) – Minska avståndet mellan föräldraenheten och babyenheten Under natten och för att spara energi kan Babyviewer KS-4245 tills enheterna får kontakt. ställas in i VOX-läge. 10.4 Ställa in volymen på...
  • Page 32 Babytalker 3500 SEDS ® Problem Möjlig orsak Lösning OBS! Ikonen "utom Babyenheten är inte Sätt på • Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. De räckkvidd" visas på. babyenheten kan skada höljet eller läcka in i utrustningen och orsaka på permanenta skador. Föräldraenheten och Minska avståndet föräldraenhetens...
  • Page 33: Tekniska Specifikationer

    ® Babyviewer KS-4245 Lämna batterierna (vanliga eller uppladdningsbara) till en – Två intilliggande ljusa eller mörka punkter. miljöstation eller i enlighet med lokala föreskrifter. – Tre ljusa och/eller mörka punkter inom ett område på 15 mm i diameter. 14 Tekniska specifikationer Detta är de standardgarantier som TFT LCD-tillverkare erbjuder...
  • Page 34 Denne brugervejledning indeholder oplysninger om Babyviewer • Sørg for, at batterierne er isat i henhold til korrekt KS-4245 (herefter benævnt "udstyret") samt vigtige anvisninger polaritet. Beskadigelse af batterierne og udstyret kan mht. ibrugtagning, sikkerhed, korrekt brug og vedligeholdelse af opstå ved forkert isætning af batterierne.
  • Page 35 Babyenheden kan ikke genoplade Det tager ca. 10 timer at oplade batterierne helt. batterier. • Det anbefales altid at efterlade batterierne i Installation af Babyviewer KS-4245 enheden, også hvis du anvender AC- adapteren. Enheden skifter automatisk til Finjustering batteristrøm i tilfælde af strømsvigt.
  • Page 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    10.10 Stemmeaktiveret transmission (VOX) 10.4 Indstilling af gengivelseslydstyrken på Om natten og for at spare energi kan Babyviewer KS-4245 forældreenheden indstilles til VOX-tilstand. I VOX-tilstand aktiveres displayet så snart mikrofonen på Der findes 5 lydstyrkeniveauer.
  • Page 37 ® Babyviewer KS-4245 FORSIGTIG Fejl Mulig årsag Løsning Risiko pga. utætte batterier Forældreenheden Opladerenhedens Isæt stik Væske fra utætte batterier (almindelige eller genopladelige) kan s genopladelige stik er ikke isat forårsage personskade (hudirritation) eller beskadige udstyret. batteripakke Anvend beskyttelseshandsker. Snavsede kontakter Rengør...
  • Page 38: Tekniske Specifikationer

    Babytalker 3500 SEDS ® 15 EU-overensstemmelseserklæring Hvis “C1 …. X” vises (registrering mislykket), kan Tristar. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse det være nødvendigt at fjerne batterierne fra med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i babyenheden i nogle få sekunder, før du prøver igen. Rådets direktiv 1999/5/EF.
  • Page 39 Denne bruksanvisningen inneholder informasjon om Babyviewer • Bruk alltid batterier (vanlige eller oppladbare) av samme KS-4245 babytelefon (heretter kalt "utstyret"), og inneholder viktig type. informasjon om første gangs bruk, sikkerhet, riktig bruk og • Pass på at batteriene settes inn med polene riktig vei.
  • Page 40: Første Gangs Bruk

    , og plugg støpselet inn i en stikkontakt 90° mot urviseren, og fjern (100~240 V - 50/60 Hz). batteridekselet. 90° MAX Det tar ca. 10 timer å lade batteriene helt opp. Installere Babyviewer KS-4245 • Ikke drei skruen forbi punktet merket "OPEN". Fininnstilling •...
  • Page 41 – Trykk for å øke volumet. – Trykk for å senke volumet. Babyviewer KS-4245 kan settes i VOX-modus om natten og for å spare strøm. 10.5 Innstilling av lysstyrke på displayet på I VOX-modus aktiveres skjermen når mikrofonen i babyenheten foreldreenheten fanger opp en lyd.
  • Page 42: Rengjøring Og Vedlikehold

    Babytalker 3500 SEDS ® 11 Rengjøring og vedlikehold Problem Mulig årsak Løsning Denne delen inneholder viktige instruksjoner for rengjøring og vedlikehold av utstyret. Kontakten til Koble til pluggen Følg disse instruksjonene for å sikre problemfri bruk og hindre oppladbare ladestasjonen er ikke skade på...
  • Page 43: Tekniske Data

    ® Babyviewer KS-4245 13 Instruksjoner for oppbevaring og 15 EC-samsvarserklæring kassering Tristar erklærer med dette at dette apparatet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i Vi anbefaler at du tar vare på esken og emballasjen, direktivet 1999/5/EC.
  • Page 44 Tietoja tästä käyttöohjeesta Paristojen käyttö (tavallisten tai ladattavien) Tämä käyttöohje sisältää tietoja Babyviewer KS-4245 - VARO itkuhälyttimestä (josta jatkossa käytetään nimitystä 'laite') sekä Paristojen käyttö ohjeiden vastaisesti voi olla vaarallista. tärkeitä ohjeita sen käyttöönotosta, turvallisuudesta, •...
  • Page 45 (100~240 V - 50/60 Hz). Paristojen lataaminen täyteen kestää noin 10 tuntia. Älä käännä ruuvia "OPEN"-asennon ohi. Babyviewer KS-4245:n asentaminen Hienosäätö – Aseta neljä AAA- • Aseta kamera sopivaan kohtaan, suuntaa kameran linssi alkalikennoa (LR03) kohti tarkkailtavaa aluetta.
  • Page 46 – Lisää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. – Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. 10.10 Ääniohjattu lähetys (VOX) Yön aikana ja sähkön säästämiseksi Babyviewer KS-4245:n voi 10.5 Vanhempien laitteen näytön valoisuuden kytkeä VOX-tilaan. säätäminen VOX-tilassa näyttö aktivoituu heti, kun vauvan laitteen mikrofoni Kun näyttö on päällä.
  • Page 47: Puhdistus Ja Kunnossapito

    ® Babyviewer KS-4245 laite havaitsee ääntä. VOX-tilassa VOX-tilan LED-valo palaa. VARO Virheellisistä korjauksista johtuva riski 10.11 Yönäkyvyys Virheelliset korjaukset voivat altistaa käyttäjät vakaville vaaroille Kamerassa on 4 tehokasta LED-valoa, joiden avulla saat otettua ja vaurioittaa laitetta. pimeässä selviä kuvia. Kun sisäänrakennettu valoanturi •...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Babytalker 3500 SEDS ® 12.3 Vanhempien laitteen rekisteröinti vauvan Yönäkyvyys 4 infrapuna-LED laitteeseen Paristot 4 alkaliparistoa (LR03/AAA) (ei – Kytke vauvan laite pois päältä. mukana) – Peitä valoanturi mustalla kankaalla, ja kytke vauvan laite päälle. Vauvan laitteen virran merkkivalo vilkkuu nopeasti Vaihtovirtaverkkomuu Valmistaja: G.
  • Page 49: Funzionamento

    Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone altre possibili fonti di pericolo ed evitare di schiacciarlo. Babyviewer KS-4245 (qui di seguito "il dispositivo") e fornisce importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto Utilizzo di batterie (normali o ricaricabili) utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
  • Page 50: Primo Utilizzo

    Babytalker 3500 SEDS ® Componenti dell'unità bambino – Inserire quattro batterie alcaline AAA (LR03) nel Vedi la figura sulla pagina pieghevole. vano batterie. Verificare che la polarità sia corretta. LED on/off Dado di connessione alla – Chiudere il vano batterie. Luce LED notturna culla LED a infrarossi per...
  • Page 51 10.10 Trasmissione voce attivata (VOX) 10.5 Impostazione della luminosità del display Durante la notte e per risparmiare energia, il Babyviewer KS-4245 dell'unità genitore può essere impostato in modalità VOX. Quando il display è acceso. In modalità VOX, il display si accenderà non appena il microfono –...
  • Page 52: Pulizia E Manutenzione

    Babytalker 3500 SEDS ® 12 Risoluzione dei problemi – Premere 4 volte il tasto . "VOX" viene visualizzato. – Premere ripetutamente il tasto La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare impostare la sensibilità del VOX. e risolvere problemi. Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni. La sensibilità...
  • Page 53: Caratteristiche Tecniche

    ® Babyviewer KS-4245 Batterie ricaricabili Gruppo batterie incluso: Problema Causa possibile Soluzione – SKL BL-50C Copertura La copertura del Evitare gli ostacoli il – Li-ion limitata e dispositivo dipende più possibile. – 3,7 V 1100 mAh interferenze dalle condizioni Adattatore di...
  • Page 54 Proteja o cabo do contacto com superfícies quentes ou Este manual contém informações sobre o dispositivo de outras fontes de perigo, e não permita que fique entalado/ monitorização de bebés Babyviewer KS-4245 (daqui em diante dobrado. referido como ‘o equipamento’) e proporciona instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e...
  • Page 55: Primeira Utilização

    ® Babyviewer KS-4245 Componentes da unidade do bebé – Coloque três pilhas alcalinas AAA (LR03/tipo lanterna) no Ver imagem na página desdobrável. compartimento das pilhas. LED Ligado/Desligado Porca do conector de berço Assegure-se de que as instala Luz nocturna LED Sensor de luz com a polaridade correcta.
  • Page 56 Babytalker 3500 SEDS ® Instalação do Babyviewer KS-4245 – Prima o botão para cima ou o botão para baixo para seleccionar a luminosidade pretendida (5 Sintonização fina níveis). – Prima o botão menu para confirmar. • Coloque a câmara num local adequado e aponte a lente da –...
  • Page 57 Babyviewer KS-4245 10.10 Transmissão activada por voz (VOX) 11.3 Manutenção Durante a noite e para poupar energia, o Babyviewer KS-4245 – Verifique regularmente as pilhas (normais ou recarregáveis) pode ser definido para modo VOX. do equipamento e substitua-as quando necessário.
  • Page 58: Dados Técnicos

    Babytalker 3500 SEDS ® Temperatura de 0°C a 40°C Problema Causa possível Solução funcionamento 20% a 75% de humidade relativa A unidade do O volume da unidade Aumente o volume de Unidade do adulto adulto não do adulto poderá estar som da unidade do Ecrã...
  • Page 59 Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně video polaritou. Poškození baterií a přístroje může být chůvičky Babyviewer KS-4245 (dále označována jako „přístroj“) a způsobem instalací s nesprávnou polaritou. poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, •...
  • Page 60 Babytalker 3500 SEDS ® Součásti rodičovské jednotky Připojení dětské jednotky k AC Viz obrázek na přehybu stránky. sí˙ovému napájení LED kontrolka pro hlasitost LED kontrolka zapnutí/ Vložte malou zástrčku AC Mikrofon vypnutí on/off adaptéru pro sí˙ do sí˙ového Zvýšení hlasitosti / Položka Tlačítko Nabídka konektoru dětské...
  • Page 61 10.10 Hlasem aktivovaný přenos (VOX) – Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost. Během noci a pro úsporu energie je možné video chůvičku Babyviewer KS-4245 přepnout do režimu VOX. 10.5 Nastavení jasu displeje rodičovské jednotky V režimu VOX bude displej aktivován v okamžiku, kdy dětská...
  • Page 62 Babytalker 3500 SEDS ® nízkou úroveň okolního světla, dojde k automatické aktivaci LED diod. POZOR Riziko poranění způsobené nesprávnými opravami V režimu nočního vidění se obraz automaticky změní Při nesprávně provedené opravě mohou být uživatelé na černobílý. vystaveni rizikům a přístroj může být poškozen. •...
  • Page 63: Technické Údaje

    ® Babyviewer KS-4245 15 Prohlášení o ES shodě – Volbu potvrďte stisknutím tlačítka menu – “C1 ….” Zobrazí se na počátku, poté “C1 …. OK”. Jakmile Tristar tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu s hlavními je spojení navázáno, na displeji se zobrazí pohled snímaný...
  • Page 64 Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης περιέχει πληροφορίες για τη συσκευή • Στην περίπτωση δυσλειτουργιών ή κατά τη διάρκεια παρακολούθησης μωρού Babyviewer KS-4245 (εφ' εξής καταιγίδων, καθώς και κατά τον καθαρισμό της συσκευής, αναφερόμενη ως "συσκευή") και παρέχει σημαντικές οδηγίες βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
  • Page 65: Χρήση Για Πρώτη Φορά

    ® Babyviewer KS-4243 Η μονάδα μωρού αρχίζει να εκπέμπει αμέσως μόλις το – Στρέψτε τη βίδα που συγκρατεί το μικρόφωνο αντιληφθεί κάποιον ήχο. Ο ήχος αυτός αναπαράγεται κάλυμμα μπαταριών , στο OPEN στη μονάδα γονέα. Η ευαισθησία του μικροφώνου μπορεί να πίσω...
  • Page 66: Αναπαραγωγή Νανουρίσματος

    Η πλήρης φόρτιση των μπαταριών διαρκεί περίπου μονάδα γονέα 10 ώρες. Υπάρχουν 5 επίπεδα έντασης. – Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση του Εγκατάσταση του Babyviewer KS-4245 ήχου. – Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση του Συντονισμός ακριβείας ήχου.
  • Page 67: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    – Αν η μονάδα βραχεί, απενεργοποιήστε την και αφαιρέστε Κατά τη διάρκεια της νύχτας και προκειμένου να εξοικονομήσετε αμέσως τις μπαταρίες. Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ρεύμα από τις μπαταρίες, το Babyviewer KS-4245 μπορεί να πρόκλησης ζημιάς εξαιτίας της διείσδυσης νερού, στεγνώστε ρυθμιστεί σε τρόπο λειτουργίας VOX.
  • Page 68 Babytalker 3500 SEDS ® 12.2 Αίτια και λύσεις προβλημάτων – Με τη μονάδα γονέα ενεργοποιημένη, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγής για μερικά Ο πίνακας που ακολουθεί προορίζεται για να σας βοηθήσει να δευτερόλεπτα. εντοπίσετε και να λύσετε μικροπροβλήματα. –...
  • Page 69 ® Babyviewer KS-4243 Μπαταρίες 4 αλκαλικές μπαταρίες (LR03/AAA) (δεν περιλαμβάνονται) Τροφοδοτικό Κατασκευαστής: G. Credit Μοντέλο: 5E-AD060080-E Είσοδος: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A μέγ. Έξοδος: 6 V DC / 800 mA ∆ιαστάσεις 86 x 100 x 125 mm περίπου Βάρος...
  • Page 70 Elemek használata (szárazelemek, illetve Néhány szó az útmutatóról újratölthető akkumulátorok) Jelen használati útmutató a Babyviewer KS-4245 babaőr (a VIGYÁZAT továbbiakban „készülék”) használatba állítását, működését, Az elemeknek az instrukcióktól eltérő alkalmazása valamint karbantartását ismerteti. Az útmutatót mindig tartsa a veszélyhelyzetet idézhet elő.
  • Page 71: Első Használat

    60 Hz). fedelét. Az akkumulátor körülbelül 10 óra alatt töltődik fel. A csavart ne fordítsa a nyitási („OPEN”) ponton túl. A Babyviewer KS-4245 beüzemelése – Helyezzen 3 db AAA (LR03) alkáli elemet az Finomhangolás elemrekeszbe. •...
  • Page 72: Altatódal Funkció

    10.10 Hangérzékelő üzemmód (VOX) beállítása Éjszaka – vagy bármely napszakban az energiatakarékosság Kapcsolja be a kijelzőt. érdekében – a Babyviewer KS-4245 VOX üzemmódba állítható. – Nyomja meg egyszer a menügombot. A kijelzőn VOX üzemmódban a kijelző csak akkor kapcsol be, ha a megjelenik a Fényerő...
  • Page 73 ® Babyviewer KS-4245 10.11 Éjjellátó funkció VIGYÁZAT A kamera 4 erős LED-del rendelkezik, így sötétben is éles képet tud közvetíteni. Ha a beépített fényérzékelő mérése alapján A hibás javítások veszélyt jelenthetnek gyenge a fény, az egység automatikusan bekapcsolja a LED- A nem megfelelően elvégzett javítás veszélyes lehet és kárt...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    Babytalker 3500 SEDS ® 15 EK megfelelőségi nyilatkozat – Először a „C1 ….” üzenet jelenik meg, majd a „C1 …. OK”. Ha a kapcsolat létrejött, a kijelzőn megjelenik a kamera által A Tristar. ezúton kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK közvetített kép.
  • Page 75 Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o niani elektronicznej Użytkowanie baterii (zwykłych lub Babyviewer KS-4245 (zwanej dalej „urządzeniem”) oraz ważne akumulatorków) instrukcje dotyczące rozpoczęcia użytkowania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania oraz konserwacji tego urządzenia. UWAGA Instrukcję...
  • Page 76: Rozpoczęcie Użytkowania

    Babytalker 3500 SEDS ® Części jednostki dziecka – Włożyć cztery baterie alkaliczne AAA (LR03) do Patrz ilustracja na rozkładanej stronie. komory na baterie. Upewnić Dioda Wł./wył. Nakrętka łącznika się, że została zachowana Dioda oświetlania łóżeczka właściwa biegunowość. nocnego Czujnik światła –...
  • Page 77 Ustawianie jasności wyświetlacza jednostki powrotem do trybu monitorowania. rodzica 10.10 Nadawanie aktywowane głosem (VOX) Gdy wyświetlacz jest włączony. W nocy, w celu oszczędzania energii, Babyviewer KS-4245 może – Nacisnąć raz przycisk menu . Wyświetlona zostaje być ustawiony na tryb VOX. ikona jasności.
  • Page 78 Babytalker 3500 SEDS ® Można ustawiać czułość wykrywania dźwięku (VOX) niani elektronicznej. Jeżeli czułość jest ustawiona na wysoką, UWAGA jednostka dziecka będzie odbierała słabsze dźwięki. • Jeżeli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest – Nacisnąć przycisk 4 razy. Pojawi się “VOX” uszkodzone, należy zawsze zlecić...
  • Page 79: Dane Techniczne

    ® Babyviewer KS-4245 Temperatura pracy 0°C do 40°C Prawdopodobna Problem Rozwiązanie 20% to 75% wilgotności względnej przyczyna Jednostka rodzica Jednostka Głośność jednostki Zwiększyć ustawienie Wyświetlacz 3,5” (8,8 cm) TFT LCD rodzica nie rodzica może być głośności jednostki odtwarza ustawiona na zbyt...
  • Page 80 Informácie o tomto dokumente POZOR! V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by˙ Babyviewer KS-4245 (ďalej len „prístroj”) a dôležité pokyny nebezpečné. súvisiace s prvým používaním, bezpečnos˙ou, správnym • Vždy používajte batérie (bežné alebo nabíjateľné) používaním a starostlivos˙ou o prístroj.
  • Page 81: Prvé Použitie

    ® Babyviewer KS-4245 Komponenty rodičovského modulu Pripojenie detského modulu na elektrickú sie˙ Pozri obrázok na rozkladacej strane. Zapojte malú zástrčku sie˙ového Kontrolky hlasitosti Kontrolka zapnutia/ adaptéra do konektora sie˙ového Mikrofón vypnutia napájania napájania na detskom module Zvýšenie úrovne Tlačidlo ponuky a sie˙ový...
  • Page 82 Keď je zapnutý displej: 10.10 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX) – Jedenkrát stlačte tlačidlo ponuky . Zobrazí sa ikona Počas noci a na úsporu energie sa dá Babyviewer KS-4245 jasu. prepnú˙ do režimu VOX. – Stlačením tlačidla so šípkou hore alebo tlačidla so V režime VOX sa displej zapne hneď...
  • Page 83 ® Babyviewer KS-4245 zvuku detským modulom. V režime VOX svieti kontrolka POZOR! Riziko z dôvodu nesprávneho vykonania opravy 10.11 Nočné videnie Nesprávne vykonaná oprava môže vystavi˙ používateľa Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú čistý vážnym nebezpečenstvám a spôsobi˙ poškodenie prístroja.
  • Page 84 Babytalker 3500 SEDS ® 15 Vyhlásenie o zhode podľa ES – „C1 ….” sa zobrazí ako prvé, a potom sa zobrazí „C1 …. OK”. Po vytvorení spojenia sa na displeji zobrazí obraz Tristar týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými zaznamenaný...
  • Page 85 ® BABYVIEWER KS-4245 visit our website www.tristar.eu MD10600333...