Topcom 2000 User Manual

Topcom 2000 User Manual

Topcom baby monitor user manual
Hide thumbs Also See for 2000:
Table of Contents
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Topcom-Garantie
  • Instructions de Sécurité
  • Pour Commencer
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Spécifications
  • Garantie Topcom
  • Erste Schritte
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Technische Daten
  • Instrucciones de Seguridad
  • Aviso Sonoro
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Especificaciones
  • Komma Igång
  • Topcoms Garanti
  • Tekniske Data
  • Topcom Garanti
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Käytön Aloittaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu
  • Consigli DI Sicurezza
  • Prima DI Iniziare
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Instruções de Segurança
  • Como Começar
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Bezpeþnostní Pokyny
  • Biztonsági Utasítások
  • Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)
  • Bezpeþnostné Pokyny
  • Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.1
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,
.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom 2000

  • Page 1 BABYTALKER 2000 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ...
  • Page 2: Safety Instructions

    Topcom Babaytalker 2000 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2000. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Page 3: Getting Started

    3. Close the battery compartiment. 4. Press the On/Off button (14). The power (16) LED will illuminate. 5. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit. Topcom Babytalker 2000 7. Power LED 8. Volume down button 9.
  • Page 4 Topcom Babaytalker 2000 Do not mix old batteries with new ones. Keep batteries away from small children Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
  • Page 5 When there is no connection, an alert signal (double beep) will be audible (out of range warning) and the green connection LED will blink. • Move the parent unit closer until the link is re-established. Using the Babytalker 2000 Volume adjustment There are 5 volume levels on the parent unit. •...
  • Page 6: Sound Alert

    Topcom Babaytalker 2000 Sound alert The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on top of the display. Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice level reached the red led zone.
  • Page 7: Topcom Warranty

    Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 8 Topcom Babytalker 2000 Inleiding Wij bedanken u voor de aankoop van de Babytalker 2000. Met deze babyfoon met digitale communicatie zult u uw baby duidelijk kunnen horen zonder storende geluiden of interferenties. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 9 3. Sluit het batterijvak. 4. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint te branden. 5. Houd de aan/uit-toets (14) enkele seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Topcom Babytalker 2000 7. Aan/uit-lampje 8. Toets "Volume omlaag" 9. Toets "Volume omhoog"...
  • Page 10 Topcom Babytalker 2000 Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Houd de batterijen steeds uit de buurt van kleine kinderen. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
  • Page 11 Als er geen verbinding meer is, weerklinkt een dubbele pieptoon (alarmsignaal 'Buiten bereik') en knippert het groene verbindingslampje. • Plaats de ontvanger dichter tot de verbinding is hersteld. De Babytalker 2000 gebruiken Volumeregeling Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger. •...
  • Page 12: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Topcom Babytalker 2000 Geluidsalarm Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende volumelampjes (1) bovenaan de display. Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het stemniveau in de rode LED-zone komt.
  • Page 13: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    Topcom Babytalker 2000 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2000. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Page 15: Pour Commencer

    11. Vis du couvercle du compartiment à piles 12. Couvercle du compartiment à piles 18. Micro 19. Poignée de suspension 20. Vis du couvercle du compartiment à piles 21. Couvercle du compartiment à piles A A x 1 Topcom Babytalker 2000...
  • Page 16 Topcom Babytalker 2000 Ne mélangez pas de piles usagées avec de nouvelles. Tenez les piles hors de portée des enfants. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
  • Page 17 • Rapprochez l'unité Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau établie. Utilisation du Babytalker 2000 Réglage du volume Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent. •...
  • Page 18: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Topcom Babytalker 2000 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Page 19: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Page 20 Topcom Babytalker 2000 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2000 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Page 21: Erste Schritte

    5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit auszuschalten. 7. Strom-LED 8. Lautstärke leiser 9. Lautstärke lauter 10. Gürtelclip 11. Schraube der Batteriefachabdeckung 12. Batteriefachabdeckung 18. Mikrofon 19. Hängegriff 20. Schraube der Batteriefachabdeckung 21. Batteriefachabdeckung A A x 1 Topcom Babytalker 2000...
  • Page 22 Topcom Babytalker 2000 Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 23 Wurde keine Verbindung hergestellt, ertönt ein Warnsignal (doppelter Piepton) (Warnung außer Reichweite) und die grüne Verbindungs-LED blinkt. • Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder hergestellt wird. Den Babytalker 2000 benutzen Lautstärke einstellen Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit. •...
  • Page 24: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Topcom Babytalker 2000 Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der Anzeige dargestellt. Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein Signalton informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten LEDs erreicht hat.
  • Page 25 Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Babytalker 2000 Introducción Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos electromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el...
  • Page 27 4. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá. 5. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé. Topcom Babytalker 2000 7. LED de alimentación 8. Botón de bajar volumen 9.
  • Page 28 Topcom Babytalker 2000 No mezcle pilas viejas con otras nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Fuente de alimentación de la unidad de bebé...
  • Page 29 Si no hay conexión, se oirá (doble pitido) una señal de alerta (advertencia de margen rebasado) y el LED de conexión verde parpadeará. • Acerque la unidad principal hasta que se restablezca el enlace. Uso de la unidad Babytalker 2000 Ajuste de volumen La unidad principal cuenta con cinco niveles de volumen. •...
  • Page 30: Aviso Sonoro

    Topcom Babytalker 2000 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Page 31 La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Page 32 Topcom Babaytalker 2000 Inledning Tack för att du har köpt Babytalker 2000. Med hjälp av den här babyövervakaren med digital kommunikation kan du höra din baby klart och tydligt utan några distraherande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Den här babyövervakaren uppfyller alla relevanta standarder gällande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Page 33: Komma Igång

    2. Installera 3 alkaliska AA-batterier med polerna placerade som på bilden. 3. Stäng batterifacket. 4. Tryck på strömbrytarknappen (14). Strömlysdioden (16) tänds. 5. Håll strömbrytarknappen (14) intryckt i några sekunder för att slå av babyenheten. Topcom Babytalker 2000 7. Strömlysdiod 8. Volym ned-knapp 9. Volym upp-knapp 10.
  • Page 34 Topcom Babaytalker 2000 Blanda inte gamla batterier med nya. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Kortslut inte eller kasta i öppen eld. Avlägsna batterierna om apparaten inte ska användas under en längre period. Strömförsörjning för babyenheten 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz).
  • Page 35 När förbindelsen bryts avges en varningssignal (utom räckhåll – dubbel pipsignal) och den gröna lysdioden för förbindelse börjar blinka. • Flytta föräldraenheten närmare tills förbindelsen återupprättas. Använda Babytalker 2000 Volymjustering Det finns 5 volymnivåer på föräldraenheten. • Tryck på volym upp-knappen när du vill öka volymnivån.
  • Page 36 Topcom Babaytalker 2000 Ljudalarm Barnet röstkänslighetsnivå indikeras av antalet volymindikatordioder (1) högst upp i displayen. När volymen på föräldraenheten är inställd på "Av" kan ett alarm göra dig uppmärksam på när ljudnivån nått den röda diodzonen. Sökning Om du tappar bort föräldraenheten kan du spåra den genom att trycka på sökningsknappen på...
  • Page 37: Topcoms Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Page 38 Topcom Babytalker 2000 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2000. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Page 39 3. Luk batterikammeret. 4. Tryk på Til/Fra-knappen (14). Nu tændes strømindikatoren (16). 5. Tryk på Til/Fra-knappen (14), og hold den nede et par sekunder for at slukke for babydel. Topcom Babytalker 2000 7. Diode for strøm 8. Lydstyrke ned-tast 9. Lydstyrke op-tast 10.
  • Page 40 Topcom Babytalker 2000 Bland ikke nye og gamle batterier. Batterier skal opbevares utilgængeligt for små børn. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. Babydelens strømforsyning 1. Sæt vekselstrømsadapterens lille stik i kontakten på babydelen og den anden ende af adapterledningen i en lysnetkontakt (230 V/50 Hz).
  • Page 41 Når der ikke er forbindelse, høres der et advarselssignal (dobbeltbip) (uden for rækkevædde), og den grønne forbindelsesdiode vil blinke. • Flyt forældredelen tættere på, indtil forbindelsen er genoprettet. Sådan anvendes Babytalker 2000 Regulering af lydstyrken Der er 5 lydstyrkeniveauer på forældredelen. •...
  • Page 42: Tekniske Data

    Topcom Babytalker 2000 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Page 43: Topcom Garanti

    Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade, forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Page 44 Topcom Babaytalker 2000 Introduksjon Gratulerer med anskaffelsen av Babytalker 2000. Denne babytelefonen med digital kommunikasjon lar deg høre babyen din klart uten distraherende støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren er i samsvar med alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felt og er, når håndtert som beskrevet i brukerveiledningen, sikker å...
  • Page 45 2. Installer tre alkaliske AA-batterier, med polaritet som vist. 3. Lukk batterirommet. 4. Trykk på på/av-tasten (14). Strømlampen (16) tennes. 5. Trykk og hold inne på/av-tasten (14) noen sekunder for å slå av babyenheten. Topcom Babytalker 2000 7. Strømlampe 8. Volum ned-tast 9. Volum opp-tast 10.
  • Page 46 Topcom Babaytalker 2000 Ikke bland gamle batterier med nye. Hold batterier utenfor små barns rekkevidde Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på en god stund. Strømforsyning til babyenheten 1. Koble den lille pluggen på strømadapteren til babyenhetens strømtilkobling og den andre enden av adapterkabelen til stikkontakten (230 V / 50 Hz).
  • Page 47 Hvis tilkoblingen blir brutt, vil et alarmsignal (dobbelt pip) høres (utenfor rekkevidde- varsel) og den grønne tilkoblingslampen vil blinke. • Flytt hovedenheten nærmere helt til tilkoblingen etableres på nytt. Bruke Babytalker 2000 Volumjustering Det finnes fem volumnivåer på hovedenheten. •...
  • Page 48: Avhending Av Produktet (Miljø)

    Topcom Babaytalker 2000 Lydvarsling Barnets stemmeregistreringsnivå vises som et nummer på volumindikator LED'ene (1) øverst i displayet. Kun når volumet på foreldreenheten er satt til ‘Av’, kan et pip informere deg om når stemmenivået når den røde LED-sonen. Søking Hvis du ikke kan finne hovedenheten, kan du spore den ved å trykke på søkeknappen på...
  • Page 49 Garantihåndtering Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 50 Topcom Babaytalker 2000 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2000 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Page 51: Käytön Aloittaminen

    1. Käännä vauvan laitteen takana olevassa paristolokeron kannessa (20) olevaa ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota paristolokeron kansi (21). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "open"-asentoon. 2. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat tulevat kuvan mukaisiin kohtiin. Topcom Babytalker 2000 7. Virran LED-merkkivalo 8. Äänenvoimakkuuden pienentämisnäppäin 9. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin 10.
  • Page 52 Topcom Babaytalker 2000 3. Sulje paristolokero. 4. Paina virtakatkaisinta (14). Virran LED-merkkivalo (16) syttyy. 5. Paina virtakatkaisinta (14) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi vaa'asta vauvan laitteen. Älä sekoita vanhoja paristoja uusiin. Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
  • Page 53 Kun yhteyttä ei ole, kuuluu varoitusääni (kaksi piippausta) (varoitus alueelta poistumisesta) ja vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu. • Siirrä vanhempien laitetta lähemmäs, kunnes yhteys jälleen toimii. Babytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttö Äänenvoimakkuuden säätäminen Vanhempien laitteessa on 5 äänenvoimakkuustasoa. • Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden lisäysnäppäintä.
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Topcom Babaytalker 2000 Äänimerkki Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä. Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen. Haku Jos vanhempien laite on hukassa, voit etsiä sitä painamalla vauvan laitteen hakunäppäintä...
  • Page 55: Topcom-Takuu

    Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Page 56: Consigli Di Sicurezza

    Topcom Babaytalker 2000 Introduzione Grazie per aver acquistato Babytalker 2000. Questo Babyphone a comunicazione digitale vi consente di sentire il vostro bimbo, evitando suoni estranei o interferenze. Consigli di sicurezza ATTENZIONE: • questo baby monitor è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici ed è...
  • Page 57: Prima Di Iniziare

    Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Topcom Babytalker 2000 18. Microfono 19. Maniglia 20. Vite per il coperchio del vano batterie 21.
  • Page 58 Topcom Babaytalker 2000 Alimentazione dell'unità bambino 1. Collegare la presa piccola dell'adattatore CA al relativo connettore dell'unità bambino e l'altra estremità del cavo adattatore alla presa elettrica (230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione (6V CC/200mA). 2. Premere il tasto On/Off (14). Il LED di potenza (16) si illuminerà.
  • Page 59 Quando si perde la connessione, si udirà un segnale d'allarme (doppio bip - ad indicare che ci si trova fuori portata) e la connessione LED verde lampeggerà. • Spostare l'unità genitore più vicina sino a ristabilire la connessione. Utilizzo del Babytalker 2000 Regolazione del volume Sull'unità genitore sono presenti 5 livelli di volume. •...
  • Page 60: Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)

    Topcom Babaytalker 2000 Allarme acustico Il livello di rilevazione della voce del bimbo è indicata dal numero dell'indicatore di volume LED (1) posto sopra al display. Soltanto quando il volume dell'unità genitore è impostato su "Off", un bip segnalerà quando il livello della voce raggiunge la zona rossa del led.
  • Page 61 Garanzia Topcom Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 62: Instruções De Segurança

    Topcom Babaytalker 2000 Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2000. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Page 63: Como Começar

    . Retire a tampa do compartimento das pilhas (21). Não tente rodar o parafuso para além da posição ‘open’ (aberto). 2. Coloque 3 pilhas alcalinas AA, respeitando a polaridade tal como indicado. Topcom Babytalker 2000 7. LED de potência 8. Botão Diminuir o volume 9.
  • Page 64 Topcom Babaytalker 2000 3. Feche o compartimento das pilhas. 4. Prima o botão On/Off (14). O LED de potência (16) acende. 5. Prima o botão On/Off (14) durante alguns segundos para desligar a unidade do bebé. Não misture pilhas velhas com novas.
  • Page 65 Se não houver ligação, soará um sinal de alerta (bip duplo) (aviso de fora de cobertura) e o LED verde da ligação ficará a piscar. • Aproxime a unidade do adulto até a ligação ser restabelecida. Utilizar o Babytalker 2000 Ajustar o volume Existem 5 níveis de volume na unidade do adulto. •...
  • Page 66: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Topcom Babaytalker 2000 Alerta sonoro O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de volume (1) no cimo do visor. Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
  • Page 67 Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 68: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2000. Tento Babyphone s digitální komunikací zajišÚuje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk a rušení. Bezpeþnostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch viþka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Page 69 4. Stiskn te tlaþítko On/Off (zap/vyp) (14). LED kontrolka napájení (16) se rozsvítí. 5. Jestliže chcete d tské jednotce vypnout, stiskn te tlaþítko On/Off (zap/vyp) (14) a podržte jej stisknuté po n kolik sekund. Topcom Babytalker 2000 7. LED kontrolka napájení 8. Tlaþítko snížení hlasitosti 9.
  • Page 70 Topcom Babytalker 2000 Nemíchejte staré baterie s novými. Baterie uchovávejte mimo dosah malých d tí. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže p ístroj nemá být po delší dobu používán, baterie vyndejte. Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástrþku napájecího adaptéru do síÚového konektoru d tské jednotky a druhý...
  • Page 71 Jestliže dojde k p erušení spojení, bude slyšitelný výstražný signál (dvojité pípnutí) (varování mimo dosah) a zelená LED spojení bude blikat. • P ibližte rodiþovskou jednotku tak, aby bylo spojení znovu navázáno. Použití ch viþky Babytalker 2000 Nastavení hlasitosti Rodiþovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti. •...
  • Page 72 Topcom Babytalker 2000 Zvukový signál Úrove detekce d tského hlasu je indikována poþtem LED kontrolek hlasitosti (1) na vrchní þásti displeje. Pouze když je hlasitost na rodiþovské jednotce nastavena na ‘Vypnuto’, pípnutí vás upozorní, když úrove hlasu dosáhne do þervené LED zóny.
  • Page 73 Vadný p ístroj je t eba vrátit spoleþn s platným potvrzením o zakoupení do servisního st ediska firmy Topcom. Jestliže se na p ístroji objeví v pr b hu záruþní doby n jaká závada, firma Topcom nebo její oficiáln jmenované servisní st edisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad zp sobených vadou materiálu nebo zhotovení.
  • Page 74 Topcom Babaytalker 2000 • • • • • • • • • • • • • • • Babytalker 2000. Topcom Babytalker 2000...
  • Page 75 On/Off On/Off 90° MAX On/Off (14). 90° (16) On/Off (14) Topcom Babytalker 2000 AA ( A A x 1 (20) (21). " ".
  • Page 76 Topcom Babaytalker 2000 On/Off (14). (11) " ". On/Off (2). (16) On/Off (14) 90° (12). On/Off (2) (230V/50Hz). (6V DC / 200mA). Topcom Babytalker 2000...
  • Page 77 (230V/50Hz). (6V DC / 200mA). On/Off (2). • • • • • • • • • Babytalker 2000 • • On/Off (2) Babytalker Topcom Babytalker 2000...
  • Page 78 Topcom Babaytalker 2000 • (17) • Equipment - on/off R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal http://www.topcom.net/cedeclarations.php ‘Off’, Topcom Babytalker 2000...
  • Page 79 1,880 GHz Topcom Topcom Topcom Topcom Topcom 1,900 Ghz 300m : 6V / 200mA DC : 6V / 200mA DC Topcom. Topcom. Topcom Babytalker 2000 1,2V x 2 AAA AA ( Topcom Topcom...
  • Page 80: Biztonsági Utasítások

    Topcom Babytalker 2000 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2000 készüléket. Ezzel a digitális kommunikációval m köd bébi rrel tisztán, kellemetlen zaj vagy zavarás nélkül hallgathatja gyermekét. Biztonsági utasítások FIGYELEM! • Ez a bébi r megfelel az elektromágneses mez kkel kapcsolatos valamennyi vonatkozó...
  • Page 81 4. Nyomja meg a be-ki kapcsoló gombot (14). Kigyullad az üzemelésjelz lámpa (16). 5. A babaegységbe kikapcsolásához tartsa nyomva néhány másodpercig az be-ki kapcsoló gombot (14). Topcom Babytalker 2000 7. Üzemelésjelz lámpa 8. Hanger csökkent gomb 9. Hanger növel gomb 10.
  • Page 82 Topcom Babytalker 2000 Ne használjon vegyesen régi és új telepeket. A telepeket kisgyermekek el l elzárva tartsa. A telepeket ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat. Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni, vegye ki a telepeket.
  • Page 83 és villogni fog a zöld kapcsolatjelz LED. • Vigye közelebb a szül i egységet, amíg újra létre nem jön a kapcsolat. A Babytalker 2000 használata A hanger beállítása A szül i egységen 5 különböz hanger sség állítható be.
  • Page 84 Topcom Babytalker 2000 Hangjelzés A babahang észlelésének szintjét jelzi a kijelz fels részén látható hanger -jelz LED-ek száma (1). Ha a szül egység hangereje ‘Ki’ állásban van, akkor csak egy csipogás informálja önt arról, hogy a hanger szintje elérte a piros LED zónát.
  • Page 85 Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való üzemeltetésre készültek. A nem újratölthet elemek használatából fakadó...
  • Page 86 Topcom Babaytalker 2000 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2000. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e usáyszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zakáóce . Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE: •...
  • Page 87 Zdejmij pokryw baterii (21). Nie wolno obracaü ruby dalej ni do pozycji "open" (otwarte). 2. Zainstaluj 3 baterie alkaliczne typu AA, zwracaj c uwag na ich biegunowo ü. 3. Zamknij komor baterii. Topcom Babytalker 2000 7. Kontrolka LED zasilania 8. Przycisk zmniejszania gáo no ci 9. Przycisk zwi kszania gáo no ci 10.
  • Page 88 Topcom Babaytalker 2000 4. Wci nij przycisk On/Off (14). Zapali si kontrolka zasilania (16). 5. Naci nij i przytrzymaj przycisk On/Off (14) na kilka sekund, aby wyá czyü jednostce dla dziecka. Nie wolno instalowaü baterii starych razem z nowymi. Chroniü baterie przed dzieümi Nie powodowaü...
  • Page 89 • Przenie bli ej jednostk dla rodziców a do powtórnego nawi zania poá czenia. Korzystanie ze Babytalker 2000 Regulacja gáo no ci Jednostka dla rodziców ma 5 poziomów regulacji gáo no ci.
  • Page 90: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    Topcom Babaytalker 2000 Alarm d wi kowy Poziom wykrycia gáosu dziecka wskazywany jest przez ilo ü wska ników gáo no ci LED (1) znajduj cych si na górze wy wietlacza. Tylko w przypadku, gdy gáo no ü jednostki dla rodziców jest wyá czona ‘Wyá.’, sygnaá...
  • Page 91 Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn .
  • Page 92: Bezpeþnostné Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2000. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpeþuje, že môžete svoje dieÚa poþuÚ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpeþnostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Page 93 4. Stlaþte tlaþidlo On/Off (Zap/vyp) (14). LEDka napájania (16) sa rozsvieti. 5. Stlaþte a podržte tlaþidlo On/Off (Zap/vyp) (14) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby jednotky. Topcom Babytalker 2000 7. LEDka oznaþujúca stav pod napätím 8. Tlaþidlo ZnížiÚ hlasitosÚ...
  • Page 94 Topcom Babytalker 2000 Nemiešajte staré batérie s novými. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používaÚ, vyberte z neho batérie. Napájanie baby jednotky 1. Zapojte malú zástrþku sie°ového adaptéra do napájacieho konektora baby jednotky a druhý...
  • Page 95 Ke tu nie je žiadne spojenie, ozve sa výstražný signál (dvojité pípnutie) (výstraha mimo rozsah) a zelená LEDka spojenia bude blikaÚ. • Približujte rodiþovskú jednotku bližšie až kým sa spojenie znovu nevytvorí. Používanie Babytalker 2000 Nastavenie hlasitosti Na rodiþovskej jednotke je 5 úrovní hlasitosti. •...
  • Page 96: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    Topcom Babytalker 2000 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu dieÚaÚa je indikovaná þíslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitosÚ na rodiþovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblasÚ þervenej LEDky.
  • Page 97 Záruka spoloþnosti Topcom Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Page 99 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 100 BABYTALKER 2000 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600154...

This manual is also suitable for:

Babytalker 2000

Table of Contents