Topcom BABYTALKER 2500 User Manual

Topcom BABYTALKER 2500 User Manual

Topcom baby accessories user manual
Table of Contents
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Topcom-Garantie
  • Instructions de Sécurité
  • Pour Commencer
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Spécifications
  • Garantie Topcom
  • Erste Schritte
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Technische Daten
  • Instrucciones de Seguridad
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Datos Técnicos
  • Komma Igång
  • Topcom-Garanti
  • Tekniske Data
  • Komme I Gang
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Käytön Aloittaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu
  • Consigli DI Sicurezza
  • Prima DI Iniziare
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Instruções de Segurança
  • Como Começar
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Bezpeþnostní Pokyny
  • Biztonsági Utasítások
  • Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)
  • Bezpeþnostné Pokyny
  • Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BABYTALKER 2500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.2
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,
.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom BABYTALKER 2500

  • Page 1 BABYTALKER 2500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ...
  • Page 3: Safety Instructions

    Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2500. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Page 4: Getting Started

    Topcom Babytalker 2500 Baby unit (Illustrations C and D) 16. Night Light button 17. On/Off button 18. Paging button 19. Power LED 20. Play button 21. Melody button 22. Microphone Getting started Baby unit battery Installation The baby unit can be used either with 3 AA - Size batteries (alkaline batteries recommended) or the household AC current.
  • Page 5 2. Slide the parent Unit into the charger (6). The red charging light (7) illuminates. 3. It takes about 13 hours to charge the unit. 4. Press (2). The LCD display (12) will illuminate. 5. Press and hold (2) to switch off the patent unit. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 6 The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds which helps you to find it very easily. • Press on the parent unit (2) briefly to stop the beep. Using the Babytalker 2500 Volume adjustment 5.1.1 Parent unit There are 5 volume levels on the parent unit.
  • Page 7 Talk to baby With the Babytalker 2500 it is possible to talk to your baby. • Press and hold (3) on the parent unit to talk to your baby. • Release the button to stop talking. Make your baby familiar with the talk function. If they do not know it, they might get confused.
  • Page 8 Topcom Babytalker 2500 Lullaby 5 lullabies can be played on the baby unit. 5.6.1 Remote activation: • Press (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Lullaby’ is displayed. • Press (4). ‘Play’ is displayed.
  • Page 9 (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Sensitivity’ is displayed. • Press (4) to confirm. • Press (11) or (10) to select the desired VOX sensitivity. • Press (4) to confim. • Press (8) to leave the menu. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 10: Disposal Of The Device (Environment)

    Topcom Babytalker 2500 Sound alert The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on top of the display. Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice level reached the red led zone.
  • Page 11: Specifications

    Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 12 Topcom Babytalker 2500 Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de Babytalker 2500. Deze babyfoon met digitale communicatie zorgt ervoor dat u uw baby duidelijk kunt horen zonder storende geluiden of interferentie. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 13 10. Volume omlaag-toets (Praten 11. Volume omhoog-toets 12. Display 13. Riemclip 14. Schroef batterijdeksel 15. Batterijdeksel 23. Volume omlaag-toets 24. Volume omhoog-toets 25. Nachtlamp 26. Ophanglus 27. Schroef batterijdeksel 28. Batterijdeksel 29. Connector netadapter Topcom Babytalker 2500 A A x 1...
  • Page 14 Topcom Babytalker 2500 1. Draai de schroef van het batterijdeksel (27) aan de achterkant van de ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier. Neem het deksel van het batterijvak (28). Probeer de schroef niet voorbij de 'OPEN'-stand te draaien. 2. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak volgens de getoonde polariteit.
  • Page 15 De ontvanger laat dan gedurende 30 seconden een hoge pieptoon horen, zodat u hem heel gemakkelijk kunt terugvinden. • Druk kort op op de ontvanger (2) om de pieptoon af te zetten. (2) enkele seconden Topcom Babytalker 2500 (18) op de zender 2 seconden...
  • Page 16 Het geluidsvolume van de zender heeft invloed op de Talk to baby-modus en wanneer de melodie speelt. Talk to baby U kunt met de Babytalker 2500 via de Talk to baby-functie met uw baby praten. • Houd (3) op de ontvanger ingedrukt om met uw baby te praten.
  • Page 17 (8) om de instelling voor het instelbereik te verlaten. Wanneer de grenzen worden overschreden, verschijnt op de display ‘Hoog’ of ‘Laag’ en knippert de temperatuur. (4) om het slaaplied te starten. (23) om het volume te verlagen. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 18 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperatuuralarm Als de temperatuurgrenzen worden overschreden, hoort u een dubbele pieptoon. • Druk op (8) op de ontvanger. Op de display verschijnt ‘Nachtlamp’. • Druk op (11) tot ‘Temperatuur’ verschijnt. • Druk op (4). • Druk op (11) tot ‘Temp.
  • Page 19: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Reinig de babyfoon met een licht vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of schurende oplosmiddelen. Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen De verklaring van overeenstemming treft u aan op: van de R&TTE-richtlijn. http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 20: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2500. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Page 22: Pour Commencer

    Topcom Babytalker 2500 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 2. Bouton marche/arrêt 3. Appuyez sur la touche Parler (Parler au bébé) 4. Touche de confirmation 5. Haut-parleur 6. Chargeur de bureau 7.
  • Page 23 6. Appuyez et maintenez enfoncé la touche quelques secondes pour éteindre l'unité Parent. (17). Le voyant d'alimentation (19) s'allume. (17) pendant quelques secondes pour (17). Le voyant d'alimentation s'allume. (17) pendant quelques secondes pour (2). L'écran LCD (12) s'allume. (2) pendant Topcom Babytalker 2500...
  • Page 24 L'unité Parent émet un bip élevé pendant 30 secondes pour vous permettre de la retrouver facilement. • Appuyez brièvement sur la touche Utilisation du Babytalker 2500 Réglage du volume 5.1.1 Unité Parent Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent.
  • Page 25 Le volume de l'unité Bébé a un effet sur le mode Parler au bébé et lorsqu'une mélodie est jouée. Parler au bébé Avec le Babytalker 2500, il est possible de parler à votre bébé. • Appuyez sur la touche votre bébé.
  • Page 26 Topcom Babytalker 2500 Berceuse L'unité Bébé peut jouer 5 berceuses. 5.6.1 Activation à distance : • Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche •...
  • Page 27 (8) pour quitter le menu. (8) sur l'unité Parent, ‘Veilleuse’ s'affiche. (11) jusqu'à ce que ‘Sensibilité’ s'affiche. (4) pour confirmer. (11) ou sur la touche (10) pour sélectionner la sensibilité (4) pour confirmer. (8) pour quitter le menu. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 28: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Topcom Babytalker 2500 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Page 29: Spécifications

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Page 30 Topcom Babytalker 2500 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2500 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Page 31: Erste Schritte

    Babyeinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (28). Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur Position 'open' (offen). 2. Legen Sie die 3 AA-Alkalibatterien ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Topcom Babytalker 2500 9. Verbindungs-LED 10. Lautstärke leiser 11. Lautstärke lauter 12.
  • Page 32 Topcom Babytalker 2500 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Drücken Sie die -Taste (17). Die Strom-LED (19) leuchtet auf. 5. Halten Sie die -Taste (17) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit auszuschalten. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Strom-LED (19).
  • Page 33 Babyeinheit 2 Sekunden lang drücken. Die Elterneinheit erzeugt 30 Sekunden lang einen hohen Signalton, mit dem Sie das Gerät leichter finden können. • Drücken Sie kurz auf die Elterneinheit (2), um den Signalton auszuschalten. Topcom Babytalker 2500 (18) an der...
  • Page 34 Drücken Sie die Taste Die Lautstärke der Babyeinheit wird für die Funktion "Zum Baby sprechen" und für die abgespielte Melodie eingestellt. Zum Baby sprechen Sie können mit dem Babytalker 2500 zu Ihrem Baby sprechen. • Halten Sie die Taste Baby.
  • Page 35 (20) an der Babyeinheit. Das aktuell gewählte Schlaflied wird (24), um die Lautstärke lauter oder die Taste (21), um das gewünschte Schlaflied zu wählen. (20), um das Abspielen zu unterbrechen. (8) an der Elterneinheit. 'Nachtlicht' wird angezeigt. (11) bis 'Temperatur' angezeigt wird. Topcom Babytalker 2500 (23), um sie...
  • Page 36 Topcom Babytalker 2500 • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste 26 °C) zu wählen. • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste 14 °C) zu wählen. • Drücken Sie die Taste Wird eine der Grenzen überschritten, zeigt die Anzeige 'Hoch' oder 'Niedrig' an und die Temperatur blinkt.
  • Page 37: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    (10), um die gewünschte VOX-Empfindlichkeit (8), um das Menü zu verlassen. (8) an der Elterneinheit. 'Nachtlicht' wird angezeigt. (11) bis 'Geräu. Alarm.' angezeigt wird. (11) oder (10), um die Lautstärke des Signaltons zu (8), um das Menü zu verlassen. http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 38: Technische Daten

    Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    Introducción Gracias por adquirir el Babytalker 2500. Este intercomunicador para bebés con comunicación digital le garantiza que oirá a su bebé sin ruidos de fondo ni interferencias. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Esta unidad de control de bebés cumple todas las normas aplicables relativas a los campos magnéticos y su uso es seguro si se maneja tal como se describe en el manual...
  • Page 40 Topcom Babytalker 2500 Descripción Consulte la contraportada plegada. Unidad de padres (ilustraciones A y B) 1. LED indicadores de volumen 2. Botón de encendido / apagado 3. Botón de habla (para hablarle al bebé) 4. Botón de confirmación 5. Altavoz 6.
  • Page 41 3. Instale las 2 pilas AAA recargables incluidas según la polaridad indicada. ¡No instale pilas alcalinas! 4. Cierre el compartimiento de las pilas. 5. Pulse el botón (2). La pantalla LCD (12) se iluminará. 6. Pulse el botón (2) durante unos segundos para apagar la unidad principal. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 42 Topcom Babytalker 2500 Alimentación de la unidad de padres 1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de corriente eléctrica (230 V / 50 Hz). Use solo el adaptador suministrado (6 V CC / 200 mA). 2. Deslice la unidad de padres en el cargador (6).
  • Page 43 El volumen de la unidad del bebé funciona en el modo de habla al bebé y cuando está sonando la melodía. Hablar al bebé Con el Babytalker 2500 puede hablarle a su bebé. • Mantenga pulsado (3) en la unidad de padres para hablarle a su bebé.
  • Page 44 Topcom Babytalker 2500 • Para desactivar la luz nocturna de forma remota, siga las mismas instrucciones, pero seleccione «¿Apagado?». 5.5.2 Accionamiento local: Pulse (16) en la unidad del bebé para encender o apagar la luz nocturna. Canción de cuna Se pueden reproducir 5 canciones de cuna en la unidad del bebé.
  • Page 45 (8) en la unidad de padres, aparecerá «Luz nocturna». • Pulse (11) hasta que aparezca «Sensibilidad». • Pulse (4) para confirmar. • Pulse (11) o (10) para seleccionar la sensibilidad VOX deseada. • Pulse (4) para confirmar. • Pulse (8) para salir del menú. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 46: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Topcom Babytalker 2500 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está...
  • Page 48 Topcom Babytalker 2500 Inledning Tack för att du köpt Babytalker 2500. Med hjälp av denna babyövervakare med digital kommunikation kan du höra ditt barn klart och tydligt utan störande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Denna babyövervakare uppfyller alla relevanta standarder beträffande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Page 49: Komma Igång

    Ta ur batterierna om apparaten inte används under en längre period. 23. Volym ned-knapp 24. Volym upp-knapp 25. Nattlampa 26. Hängare 27. Skruv för batterilucka 28. Batterilucka 29. Anslutning för strömadapter (17) intryckt i några sekunder för att slå av babyenheten. Topcom Babytalker 2500 A A x 1...
  • Page 50 Topcom Babytalker 2500 Strömadapter för babyenhet 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning (29) och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/300 mA). 2. Tryck på...
  • Page 51 (23) för att minska volymen. Babyenhetens volym har påverkan på läget Tala med barnet och när en melodi spelas. Tala med barnet Med Babytalker 2500 kan du prata med ditt barn. • Tryck och håll ned (3) på föräldraenheten om du vill tala med barnet.
  • Page 52 Topcom Babytalker 2500 Menyhantering • Tryck på (8) på föräldraenheten för att gå in i menyläget. • Tryck på (11) eller • Tryck på (4) för att välja en önskad inställning. • Tryck på (8) för att går ur inställningen.
  • Page 53 Följ samma instruktioner om du vill avaktivera varningen men välj i stället "Av?". (23) för att minska ljudnivån. (10) för att välja övre gräns (max. 26°C). (10) för att välja nedre gräns (min. 14°C). (10) för att välja önskad volym. (4). Topcom Babytalker 2500...
  • Page 54 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Temperaturenhet (°C eller °F) • Tryck på (8) på föräldraenheten så visas "Nattlampa". • Tryck på (11) tills "Temperatur" visas. • Tryck på (4). • Tryck på (11) tills "Grader F" visas. • Bekräfta genom att trycka på...
  • Page 55 Laddare, föräldraenhet: 6 V / 200 mA DC Babyenhet: 6 V / 300 mA DC Batterier Föräldraenhet: 1,2 V x 2 uppladdningsbara AAA-batterier Babyenhet: 3 x alkaliska AA-batterier (ingen laddningsfunktion) bestämmelser i R&TTE-direktivet. En försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 56: Topcom-Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Page 57 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2500. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Page 58 Topcom Babytalker 2500 Beskrivelse Se Omslaget Forældredel (Illustration A og B) 1. Diodeindikatorer for lydstyrke 2. Til/Fra-button 3. Taleknap (Tale til baby) 4. Bekræftelsesknap 5. Højttaler 6. Bordoplader 7. Diodelys for opladning 8. Menuknap ' Babydel (Illustration C og D) 16.
  • Page 59 3. Sæt de medfølgende 2 genopladelige "AAA"-batterier i med polerne som vist. Brug ikke alkaliske batterier! 4. Luk batterikammeret. 5. Tryk på (2). Nu tændes LCD-displayet (12). 6. Tryk på (2), og hold den nede et par sekunder for at slukke for ældredelen. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 60 2 sekunder. Forældredelen vil nu udsende et høj tone i 30 sekunder, så den er lettere at finde. • lyden stoppes med et kort tryk på Sådan anvendes Babytalker 2500 Regulering af lydstyrken 5.1.1 Forældredel Der er 5 lydstyrkeniveauer på forældredelen.
  • Page 61 Lydstyrken sænkes ved at trykke på Babydelens lydstyrke har indflydelse på tale til baby og afspilning af melodi. Tale til baby De kan bruge Babytalker 2500 til at tale til Deres baby. • Hold (3) på forældredelen nede, mens De taler til Deres baby.
  • Page 62 Topcom Babytalker 2500 Vuggevise Der kan spilles 5 forskellige vuggeviser på babydelen. 5.6.1 Fjernbetjening: • Tryk på (8) på forældredelen; ‘Natlys’ vises. • Tryk på (11), indtil ‘Vuggevise’ vises. • Tryk på (4). ‘Afspil’ vises. • Tryk på (11) for at vælge ‘Vælg ny’.
  • Page 63 Den ønskede VOX-følsomhed vælges ved at trykke på • Bekræft ved at trykke på • Menuen lukkes ved at trykke på (4). (10) til at vælge den ønskede lydstyrke. (4). (8). (4). (8). (4). (4). (8). Topcom Babytalker 2500 (11) eller (10).
  • Page 64 Topcom Babytalker 2500 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Page 65: Tekniske Data

    Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Page 66 Topcom Babytalker 2500 Innledning Takk for at du kjøpte Babytalker 2500. Denne Babytelefonen med digital kommunikasjon sikrer at du kan høre babyen din klart uten støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren møter alle relevante standarder når det gjelder elektromagnetiske felt, og er, når den blir brukt som beskrevet i brukerveiledningen,...
  • Page 67: Komme I Gang

    Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på en god stund. 23. Lavere volum-knapp 24. Høyere volum-knapp 25. Nattlys 26. Hengestropp 27. Batteridekselskrue 28. Batterideksel 29. Strømadapterkontakt A A x 1 (17) noen sekunder for å slå av babyenheten. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 68 Topcom Babytalker 2500 Babyenhet strømforsyning 1. Koble den lille pluggen på AC adaptoren til strømkontakten på the babyenheten (29) og den andre enden av adapterkabelen til den elektriske stikkontakten (230V/50Hz). Bruk kun den medleverte adapteren (6V DC / 300mA). 2. Trykk på...
  • Page 69 (23) for å senke volumnivået. Volumet på babyenheten påvirker tale til babymodus og når en melodi spilles. Snakke til barnet Du kan snakke til barnet med Babytalker 2500. • Trykk og hold hold (3) på foreldreenheten for å snakke til barnet.
  • Page 70 Topcom Babytalker 2500 Menyvirkemåte • Trykk på (8) på foreldreenheten for å gå inn i menyen. • Trykk på (11) eller • Trykk på (4) for å velge den ønskede innstillingen. • Trykk på (8) for å forlate innstillingen. Displayspråk •...
  • Page 71 For å deaktivere alarmen, følg de samme instruksjonene, men velg ‘Av?’. (23) for å senke lydnivået. (10) for å velge den ønskede øvre grense (maks 26°C). (10) for å velge den ønskede nedre grense (maks 14°C). (10) til å velge ønsket lydstyrke. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 72 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Temperaturenhet (°C eller °F) • Trykk på (8) på foreldreenheten, ‘Nattlys’ vises. • Trykk på (11) inntil ‘Temperatur’ vises. • Trykk på (4). • Trykk på (11) inntil ‘Grader F?’ vises. • Trykk på (4) for å bekrefte.
  • Page 73: Avhending Av Produktet (Miljø)

    Utendørs: opptil 300 m Innendørs : opptil 50 m Lader for foreldreenhet: 6V / 200mA DC Babyenhet : 6V / 300mA DC Foreldreenhet : 1,2V x 2 AAA oppladbare batterier Babyenhet : 3 x AA Alkaliske batterier (ingen ladefunksjon) Topcom Babytalker 2500...
  • Page 74 Garantibehandling Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 75 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2500 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Page 76: Käytön Aloittaminen

    Topcom Babytalker 2500 Kuvaus Katso taitettu kansilehti. Vanhempien laite (Kuvat A ja B) 1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat LED-valot 2. Virtakatkaisin 3. Push to talk -näppäin vauvalle) 4. Vahvistuspainike 5. Kaiutin 6. Pöytälaturi 7. Latauksen LED-merkkivalo Vauvan laite (kuvat C ja D) 16.
  • Page 77 Älä asenna alkaliparistoja! 4. Sulje akkulokero. 5. Paina -näppäintä (2). LCD-näyttöön (12) tulee valo. 6. Paina -näppäintä (2) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi vaa'asta Vanhempien laitteen. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 78 (18) 2 sekunnin ajan. Vanhempien laitteesta kuuluu 30 sekunnin ajan korkeaa piippausta, jonka avulla löydät sen helposti. • Paina vanhempien laitteen Babytalker 2500 -itkuhälyttimen käyttö Äänenvoimakkuuden säätäminen 5.1.1 Vanhempien laite Vanhempien laitteessa on 5 äänenvoimakkuustasoa. • Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla •...
  • Page 79 • Voit pienentää äänenvoimakkuutta painamalla Vauvan laitteen äänenvoimakkuus vaikuttaa vauvalle puhumisen tilaan ja melodian voimakkuuteen. Puhu vauvalle Babytalker 2500 -itkuhälyttimen kautta voit puhua vauvalle. • Paina ja pidä pohjassa vanhempien laitteen • Lopeta puhuminen vapauttamalla näppäin. Tutustuta lapsi puhetoimintoon. Jos lapsi ei tiedä siitä, se voi hämmentyä.
  • Page 80 Topcom Babytalker 2500 Kehtolaulu Vauvan laitteella voi soittaa 5 kehtolaulua. 5.6.1 Aktivointi etäohjauksella: • Paina vanhempien laitteen • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Kehtolaulu’. • Paina -näppäintä (4). ‘Toista?’ -teksti tulee näytölle. • Paina -näppäintä (11) valitaksesi vaihtoehdon ‘Valitse uusi’.
  • Page 81 -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. -näppäintä (4). -näppäintä (4). -näppäintä (8). -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. -näppäintä (4). -näppäintä (8). -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. -näppäintä (4). -näppäintä (4). -näppäintä (8). Topcom Babytalker 2500 (11) tai (10). (11) tai (10).
  • Page 82 Topcom Babytalker 2500 Äänimerkki Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä. Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen. • Paina vanhempien laitteen •...
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Page 84: Consigli Di Sicurezza

    Topcom Babytalker 2500 Introduzione Grazie per aver acquistato Babytalker 2500. Questo Babyphone a comunicazione digitale vi consente di sentire il vostro bimbo, evitando suoni estranei o interferenze. Consigli di sicurezza ATTENZIONE: • questo baby monitor è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici ed è...
  • Page 85: Prima Di Iniziare

    15. Coperchio batterie 23. Tasto Abbassa volume 24. Tasto Alza volume 25. Night Light (luce notturna) 26. Maniglia 27. Vite per il coperchio del vano batterie 28. Coperchio batterie 29. Cavo adattatore di alimentazione Topcom Babytalker 2500 A A x 1...
  • Page 86 Topcom Babytalker 2500 1. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (27) sulla parte laterale dell'unità bambino in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite. Rimuovere il coperchio batterie (28). Non cercare di svitare oltre la posizione "open". 2. Inserire batterie 3 alcaline di tipo AA secondo la polarità corretta, come illustrato.
  • Page 87 Quando non si trova l'unità genitore, la si può intercettare premendo posto sull'unità bambino. L'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi permettendo di trovarla molto facilmente. • Premere sull'unità genitore (2) per un brevemente per interrompere il segnale acustico. Topcom Babytalker 2500 (18) per 2 secondi...
  • Page 88 Il volume dell'unità bambino funziona in modalità "parla con il bimbo" e quando si riproduce una melodia. Parla con il bimbo Col Babytalker 2500 si può parlare col proprio bimbo. • Tenere premuto (3) sull'unità genitore per parlare col proprio bimbo.
  • Page 89 (20) per interrompere la ninna nanna. Temperatura In modalità standby, la temperatura della stanza dove si trova l'unità bambino verrà visualizzata sull'unità genitore. (4) per attivare la luce notturna sull'unità bambino. (4) per avviare la ninna nanna. (23) per diminuirlo. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 90 Topcom Babytalker 2500 5.7.1 Intervallo di temperatura Sul display verrà indicato quando la temperatura della stanza supera il limite minimo. • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (11) fino a che verrà visualizzato "Temperature". • Premere (4).
  • Page 91: Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)

    Pulire il babytalker con un panno leggermente bagnato o con un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi. Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti in materia della direttiva R&TTE. La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 92 Garanzia Topcom Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 93: Instruções De Segurança

    Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2500. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Page 94: Como Começar

    Topcom Babytalker 2500 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 2. Botão On/Off (Ligar/Desligar) 3. Prima o botão para falar (Falar ao bebé) 4. Botão confirmar 5. Altifalante 6. Carregador de mesa para bateria 7.
  • Page 95 Não instale pilhas alcalinas! 4. Feche o compartimento das pilhas. 5. Prima o botão (2). O visor LCD (12) acende. 6. Prima o botão (2) durante alguns segundos para desligar a unidade do adulto. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 96 Topcom Babytalker 2500 Fonte de alimentação da unidade do adulto 1. Ligue o cabo do transformador à tomada de corrente eléctrica (230V/50Hz). Use apenas o transformador fornecido (6V CC / 200mA) 2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz vermelha (7) que indica que a unidade se encontra em carregamento.
  • Page 97 O volume da unidade do bebé actua sobre o modo 'falar ao bebé' e sobre o volume de som quando as melodias são tocadas. Falar ao bebé Com o Babytalker 2500, é possível falar ao bebé. • Prima e mantenha premido •...
  • Page 98 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Activação local: Prima (16) na unidade do bebé para ligar ou desligar a luz de presença. Melodia É possível tocar 5 melodias na unidade do bebé. 5.6.1 Activação remota: • Prima (8) na unidade do adulto, é apresentado ‘Luz nocturna’.
  • Page 99 Prima (11) até que ‘Sensibilid.’ seja apresentado. • Prima (4) para validar. • Prima (11) ou (10) para seleccionar o nível de sensibilidade VOX pretendido. • Prima (4) para validar. • Prima (8) para sair do menu. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 100: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Topcom Babytalker 2500 Alerta sonoro O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de volume (1) no cimo do visor. Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
  • Page 101 Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 102: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2500 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2500. Tato d tská ch viþka s digitální komunikací zajišÚuje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk nebo rušení. Bezpeþnostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch viþka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Page 103 Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže p ístroj nemá být po delší dobu používán, baterie vyndejte. Topcom Babytalker 2500 23. Tlaþítko snížení hlasitosti 24. Tlaþítko zvýšení hlasitosti 25. Night Light (noþní sv tlo) 26.
  • Page 104 Topcom Babytalker 2500 Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástrþku napájecího adaptéru do síÚového konektoru d tské jednotky (29) a druhý konec do elektrické zásuvky (230V/50Hz). Používejte pouze dodaný síÚový adaptér (6V DC / 300mA). 2. Stiskn te tlaþítko (17).
  • Page 105 Rodiþovská jednotka bude vydávat vysoký pípavý tón po dobu 30 sekund, což vám pom že ji velmi snadno najít. • Krátce stiskn te na rodiþovské jednotce (2), abyste zastavili pípání. Použití ch viþky Babytalker 2500 Nastavení hlasitosti 5.1.1 Rodiþovská jednotka Rodiþovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti. •...
  • Page 106 Topcom Babytalker 2500 Mluvení na dít Babytalker 2500 umožnuje mluvení na vaše dít . • Stiskn te a držte (3) na rodiþovské jednotce pro mluvení na vaše dít . • Pro ukonþení mluvení tlaþítko uvoln te. Seznamte vaše dít s funkcí mluvení. Jestliže ji neznají, m že je to mást.
  • Page 107 (11) dokud se nezobrazí ‘Teplota’ . (10) pro výb r požadované dolní meze (min 14°C) . (11), dokud se nezobrazí ‘Teplota’. (11), dokud se nezobrazí ‘Výstr. tepl.’. (10) zvolte po_adovanou hlasitost. Topcom Babytalker 2500 (23) pro snížení zvukové (11) nebo (10) .
  • Page 108 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Jednotky teploty (°C nebo °F) • Stiskn te (8) na rodiþovské jednotce, zobrazí se ‘Noþní sv tlo’. • Opakovan stiskn te tlaþítko • Stiskn te (4). • Opakovan stiskn te tlaþítko • Stiskn te (4) pro potvrzení.
  • Page 109 Nabíjeþka rodiþovské jednotky 6V / 200mA DC D tská jednotka: 6V / 300mA DC Baterie Rodiþovská jednotka: 1,2V x 2 AAA dobíjecí baterie D tská jednotka: 3 x AA alkalické baterie (nabíjecí funkce není k dispozici) ustanovením sm rnice R&TTE. http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 110 Vadný p ístroj je t eba vrátit spoleþn s platným potvrzením o zakoupení do servisního st ediska firmy Topcom. Jestliže se na p ístroji objeví v pr b hu záruþní doby n jaká závada, firma Topcom nebo její oficiáln jmenované servisní st edisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad zp sobených vadou materiálu nebo zhotovení.
  • Page 111 • • • • • • • • • • • • • • • Babytalker 2500. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 112 Topcom Babytalker 2500 On/Off Push to talk On/Off (Talk to baby) 90° MAX 90° AA ( A A x 1 (27) " ". Topcom Babytalker 2500 (28).
  • Page 113 (17). (29) 50Hz). (17). (14) " ". " " (2). (19) (17) (17) 90° (15). LCD (12) Topcom Babytalker 2500 (19) (230V/ (6V DC / 300mA).
  • Page 114 Topcom Babytalker 2500 (230V/50Hz). (2). • • • • • • • • • • (6V DC / 200mA). (6). LCD (12) Babytalker (1). (18) Topcom Babytalker 2500...
  • Page 115 5.1.2 • (24) • (23) Talk to baby Babytalker 2500 • • • • (11) • • • ’. • (11) • (4). • (11) • (4). • ‘OFF’, (10) ‘ ’. (10) Topcom Babytalker 2500 talk to baby ‘...
  • Page 116 Topcom Babytalker 2500 5.5.1 • ’. • (4). ‘ • • • 5.5.2 (16) 5.6.1 • ’. • (11) • (4). • (11) • (4). • (11) ‘ • • ‘ • ‘ 5.6.2 • (20) • (24) • (21) •...
  • Page 117 14°C). • ‘ ’ 5.7.2 • ’. • (11) • (4). • (11) • (4). • • (11) • • ‘Off?’. ‘ ‘ (10) (10) ‘ ‘ ‘On?’. (10) Topcom Babytalker 2500 ‘ ’. ’. ‘ ’ ‘ ’. ’.
  • Page 118 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 • ’. • (11) • (4). • (11) • • ‘ C?’. • ’. • (11) • • (11) • • ‘Off’, • ’. • (11) • (4). • • (11) • • ‘Off?’. (°C °F) ‘...
  • Page 119 Equipment - 1,880 GHz Topcom Topcom R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal http://www.topcom.net/cedeclarations.php 1,900 Ghz 300m : 6V / 200mA DC : 6V / 300mA DC Topcom Babytalker 2500 1,2V x 2 AAA AA (...
  • Page 120 Topcom Babytalker 2500 Topcom Topcom Topcom Topcom Topcom. Topcom Topcom. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 121: Biztonsági Utasítások

    Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2500-at. A babafon digitális kommunikációja biztosítja, hogy tisztán hallja gyermekét, zavaró zaj és interferencia nélkül. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: • Ez a gyermek rz megfelel minden vonatkozó szabványnak tekintettel az elektromágneses mez re, és ha a felhasználói útmutatónak megfelel en kezelik, biztonságos a használata.
  • Page 122 Topcom Babytalker 2500 Baba egység (C és D ábra) 16. Éjjeli fény gomb 17. Ki-/bekapcsoló gomb 18. Keresés gomb 19. Tápellátás LED 20. Lejátszás gomb 21. Dallam gomb 22. Mikrofon Els lépések Elem behelyezése a baba egységbe A baba egység használható 3 db AA méret elemmel (alkáli elemeket ajánlunk) vagy hálózati váltakozó...
  • Page 123 (7) világít. 3. Kb. 13 óra alatt tölt dnek fel az akkumulátorok. 4. Nyomja meg a gombot (2). Az LCD kijelz (12) világít. 5. A szül i egységbe kikapcsolásához tartsa nyomva néhány másodpercig a gombot (2). Topcom Babytalker 2500...
  • Page 124 • Nyomja meg a gombot (23) a hanger szint csökkentéséhez. A baba egység hangereje a beszélgetésre és a dallamlejátszásra vonatkozik. Beszélgetés a babához A Babytalker 2500-zal beszélhet a babához. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a beszélhessen a babához. •...
  • Page 125 Válassza a ‘Lejátszás’ menüpontot, és nyomja meg a elindításához. • Az Altatódal távoli kikapcsolásához kövesse ugyanezeket a lépéseket, de válassza a ‘Leállítás’ beállítást. gombot (10) a menü végiggörgetéséhez. gombot (10) a kívánt nyelv kiválasztásához. gombot (4) az altatódal Topcom Babytalker 2500...
  • Page 126 Topcom Babytalker 2500 A lejátszott altatódal hangereje csak a baba egységen állítható be. A baba egység megjegyzi a beállított hanger t. Ha megnyomja a gombot (3) a szül egységen, az altatódal automatikusan kikapcsol. 5.6.2 Bekapcsolás helyben: • Nyomja meg a gombot (20) a baba egységen.
  • Page 127 (4) a meger sítéshez. • Nyomja meg a gombot (8) a beállítás befejezéséhez. A hangjelzés kikapcsolásához kövesse ugyanezeket a lépéseket, de válassza az ‘Kikapcsolja?’ beállítást. Topcom Babytalker 2500 gombot (10) a kívánt VOX érzékenység gombot (10) a csipogó hang hangerejének...
  • Page 128 Topcom Babytalker 2500 A készülék hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem) A készülék élettartamának lejártát követ en ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gy jt helyen. A készüléken, a használati útmutatóban és/vagy a készülék dobozán látható...
  • Page 129 A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való...
  • Page 130 Topcom Babytalker 2500 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2500. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e usáyszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zakáóce . Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE: •...
  • Page 131 23. Przycisk zmniejszania gáo no ci 24. Przycisk zwi kszania gáo no ci 25. O wietlenie nocne 26. Uchwyt do noszenia 27. ruba pokrywy baterii 28. Pokrywa baterii 29. Zá cze zasilacza Topcom Babytalker 2500 ’ A A x 1...
  • Page 132 Topcom Babytalker 2500 2. Zainstaluj 3 baterie alkaliczne typu ‘AA’, zwracaj c uwag na ich biegunowo ü. 3. Zamknij komor baterii. 4. Wci nij przycisk (17). Zapali si kontrolka zasilania (19). 5. Naci nij i przytrzymaj przycisk dziecka. Gdy poziom baterii b dzie niski dioda LED (19) zacznie migaü.
  • Page 133 Przez 30 sekund jednostka dla rodziców b dzie wydawaü gáo ne d wi ki, dzi ki którym b dzie j mo na áatwo odszukaü. • Naci nij przycisk na jednostce dla rodziców (2), aby wyá czyü d wi k. (2) na kilka sekund, aby wyá czyü jednostce dla Topcom Babytalker 2500...
  • Page 134 Gáo no ü jednostki dla dziecka dotyczy funkcji mówienia do dziecka oraz odtwarzanych meodii. Funkcja mówienia do dziecka Poprzez urz dzenie Babytalker 2500 mo na równie mówiü do dziecka. • Aby mówiü do dziecka naci nij i przytrzymaj przycisk dla rodziców.
  • Page 135 • Naci nij (8) na jednostce dla rodziców, wy wietli si komunikat o wietlenia nocnego ‘ wiatáo noc.’ . • Naciskaj (11) a pojawi si komunikat ‘Temperatura'. (4), aby rozpocz ü odtwarzanie koáysanki. (23), aby go zmniejszyü. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 136 Topcom Babytalker 2500 • Wci nij (4). Zostanie wy wietlony komunikat ‘Ustaw zakres’ (zakres). • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub • Naci nij (8), aby pozostawiü ustawienia. Gdy limity zostan przekroczone na wy wietlaczu pojawi si komunikat ‘Wysoka’ lub ‘Niska’...
  • Page 137: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    R&TTE. (10), aby wybraü odpowiedni poziom czuáo ci VOX. (10), aby wybraü poziom gáo no ci, przy którym uruchomi si ci lub surowców ze zu ytych produktów Deklaracj zgodno ci mo na znale ü w: http://www.topcom.net/cedeclarations.php Topcom Babytalker 2500...
  • Page 138 Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn .
  • Page 139: Bezpeþnostné Pokyny

    Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2500. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpeþuje, že môžete svoje dieÚa poþuÚ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpeþnostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Page 140 Topcom Babytalker 2500 Popis Pozri zloženú stranu obálky Rodiþovská jednotka (Ilustrácia A a B) 1. LEDky indikátora hlasitosti 2. Tlaþidlo ON/OFF (zap/vyp) 3. Tlaþidlo Vysielanie (Push to Talk) (HovorÚ s dieÚaÚom) 4. Tlaþidlo PotvrdiÚ 5. Reproduktor 6. Stolová nabíjaþka 7. LEDka nabíjanie Baby jednotka (Ilustrácie C a D)
  • Page 141 (2). LEDka displeja (12) sa rozsvieti. 6. Stlaþte a podržte tlaþidlo rodiþovskej jednotky. (17) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby jednotky. (17) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby jednotky. (2) po dobu 2 sekúnd na vypnutie Topcom Babytalker 2500...
  • Page 142 Topcom Babytalker 2500 Napájanie rodiþovskej jednotky 1. Pripojte kábel sieÚového adaptéra do rozvodnej zásuvky (230V/50Hz). Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 200mA). 2. Zasu te rodiþovskú jednotku do nabíjaþky (6). Rozsvieti sa þervená kontrolka nabíjaþky (7). 3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
  • Page 143 (23) na zníženie úrovne hlasitosti. HlasitosÚ baby jednotky má vplyv na režim vysielania a ke sa prehráva melódia. Vysielanie Pomocou Babytalker 2500 je možné hovoriÚ s vaším dieÚaÚom. • Stlaþte a podržte (3) na rodiþovskej jednotke, ke hovoríte s vaším dieÚaÚom.
  • Page 144 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Miestna aktivácia: Na vypnutie alebo zapnutie noþného osvetlenia stlaþte na baby jednotke Uspávanka Na baby jednotke je možné prehraÚ 5 uspávaniek. 5.6.1 Aktivácia na dia ku: • Stlaþte na rodiþovskej jednotke • Stláþajte (11), až kým sa nezobrazí ‘Lullaby’ (Uspávanka).
  • Page 145 (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie). (4). (10) a vyberte požadovanú hlasitost’. (4). (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie). (4). (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie). (4). (10) na výber želanej VOX citlivosti. (4). Topcom Babytalker 2500...
  • Page 146: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    Topcom Babytalker 2500 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu dieÚaÚa je indikovaná þíslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitosÚ na rodiþovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblasÚ þervenej LEDky.
  • Page 147 Záruka spoloþnosti Topcom Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Page 151 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 152 BABYTALKER 2500 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600155...

This manual is also suitable for:

Kidzzz babytalker 2500

Table of Contents