Table of Contents
  • Verwendete Symbole
  • Symbole am Gerät
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Geräusch und Vibration
  • Wartung und Pflege
  • Symboles Utilisés
  • Symboles Apposés Sur L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Bruit et Vibrations
  • Instructions D'utilisation
  • Maintenance et Nettoyage
  • Consignes pour la Mise au Rebut
  • Exclusion de Responsabilité
  • Simboli Utilizzati
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Rumore E Vibrazione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Esclusione Della Responsabilità
  • Símbolos Empleados
  • Símbolos en el Aparato
  • Para Su Seguridad
  • Ruidos y Vibraciones
  • Indicaciones para el Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Repuestos y Accesorios
  • Indicaciones para la Depolución
  • Exclusión de la Garantía
  • Símbolos Utilizados
  • Instruções de Utilização
  • Indicações sobre Reciclagem
  • Exclusão de Responsabilidades
  • Gebruikte Symbolen
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Voor Uw Veiligheid
  • Geluid en Trillingen
  • Onderhoud en Verzorging
  • Afvoeren Van Verpakking en Machine
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Anvendte Symboler
  • Støj Og Vibration
  • Symboler Som Brukes
  • Støy Og Vibrasjon
  • Henvisninger Om Skroting
  • Använda Symboler
  • Buller Och Vibration
  • Underhåll Och Skötsel
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Käytetyt Symbolit
  • Symbolit Koneessa
  • Vastuun Poissulkeminen
  • Kullanılan Semboller
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Giderme Bilgileri
  • Zastosowane Symbole
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Használt Szimbólumok
  • Szimbólumok a Készüléken
  • Használati Útmutató
  • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Použité Symboly
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Hlučnost a Vibrace
  • Pokyny Pro Likvidaci
  • Hlučnosť a Vibrácia
  • Pokyny Pre Likvidáciu
  • Prehlásenie O Zhode
  • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Korišteni Simboli
  • Simboli Na Aparatu
  • Za Vašu Sigurnost
  • Šum I Vibracija
  • Izjava O Omejitvi Odgovornosti
  • Simboluri Folosite
  • Kasutatud Sümbolid
  • Müra- Ja Vibratsioon
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Vastutuse Välistamine
  • Naudojami Simboliai
  • Jūsų Saugumui
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Nurodymai Dirbant
  • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
  • Nurodymai Utilizuoti
  • Atitikimo Deklaracija
  • Atsakomybės Pašalinimas
  • Izmantotie Simboli
  • Simboli Uz Instrumenta
  • Lietošanas Noteikumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

www.flex-tools.com
L 2200 230
2200 Watt Winkelschleifer,  230 mm
Bestell-Nr. 492280
GTIN 4030293221789
Robustes Motor- und Getriebegehäuse. Das stabile und robuste Stahlgetrie-
b
be sowie das durch eine Metallkappe geschützte Spindellager erhöhen die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer
Hinterer Stielhandgriff mit Softeinlage für sicheren Griff
b
Schalter mit Einschaltsperre und Arretierung
b
Wiederanlaufsperre nach Stromausfall
b
Sanftanlauf: für sicheren Start ohne Überlastung des Stromnetzes
b
Spindelarretierung
b
Werkzeuglos verstellbare Schutzhaube
b
Trennschutzhaube (389.625) oder Trennschutzhauben-Deckel (446.068) als
b
optionales Zubehör
this is proformance
Technische Daten
Leistungsaufnahme
Max. Scheibendurchmesser
Leerlaufdrehzahl
Werkzeugaufnahme Winkelschleifer
Kabellänge
Gewicht
Lieferumfang
1 Stirnlochschlüssel (100110)
1 Spannmutter M 14 (100080)
1 Spannflansch (335282)
1 Schutzhaube Schleifen (338729)
2200 W
230 mm
6500 1/min
M14
4,0 m
5,8 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex L 2200 230

  • Page 1 L 2200 230 2200 Watt Winkelschleifer,  230 mm Bestell-Nr. 492280 GTIN 4030293221789 Robustes Motor- und Getriebegehäuse. Das stabile und robuste Stahlgetrie- be sowie das durch eine Metallkappe geschützte Spindellager erhöhen die Zuverlässigkeit und Lebensdauer Hinterer Stielhandgriff mit Softeinlage für sicheren Griff...
  • Page 2 L 15-10 150 L 21-6 230 L 21-8 180 L 2200...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Page 6 Ø max. 1/min 10.000 6.500 8.300 6.500 1.500 2.100 2.100 2.200 Netzspannung m „EPTA Procedure 01/2003“ dB(A) dB(A) h, SG h, DS...
  • Page 7: Verwendete Symbole

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Verwendete Symbole zum Flächenschliff an Metall und Stein mit kegeligen Schleiftöpfen bis 110 mm Durchmesser, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von 50 m/s zugelassen sind, – zum Flächenschliff mit Schleifblättern auf einem WARNUNG! Stützteller, der auf die Maschinendrehzahl ausgelegt ist,...
  • Page 8 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 9: Geräusch Und Vibration

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War- von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Weiteres Zubehör, insbesondere Schleifwerkzeuge und Trenn- herbewegen. Dadurch wird das Werkstück nicht zu heiß schutzhauben, den Katalogen des Herstellers entnehmen. und es entstehen keine Verfärbungen; außerdem gibt es Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf un- keine Rillen. serer Homepage: www.flex-tools.com...
  • Page 11 Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und...
  • Page 12: For Your Safety

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Symbols used in this manual for surface grinding with sanding sheets on a backing pad which has been designed to operate at the speed of the machine, –...
  • Page 13 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Keep bystanders a safe distance away from work area. The guard must be securely attached to the power tool Anyone entering the work area must wear personal and positioned for maximum safety, so the least protective equipment.
  • Page 14 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Figure C: CAUTION!  Rotate guard hood into the required position (2.) and tight- The indicated measurements refer to new power tools. en clamping lever (3.) Daily use causes the noise and vibration values to change.
  • Page 15: Disposal Information

    2014/30/EU 2006/42/EC, 2011/65/EU. quency of cleaning is dependent on the material and dura- Responsible for technical documents: tion of use. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D  Regularly blow out the housing interior and motor with dry Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr compressed air.
  • Page 16: Symboles Utilisés

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Symboles utilisés A poncer des surfaces avec des feuilles abrasives reposant sur plateau d'appui luimême conçu pour supporter la vitesse de rotation de l'appareil. – A être utilisée avec des outils de meulage et leurs AVERTISSEMENT ! accessoires, indiqués dans la présente notice ou...
  • Page 17 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train corps et vos bras pour vous permettre de résister aux de tourner.
  • Page 18: Bruit Et Vibrations

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Évitez la zone située devant et derrière le disque de tronçon- Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales appli- nage en rotation. Lorsque vous déplacez le disque cations de l’outil électrique.
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    Risque de blessures ! Portez des gants de protection ! Vous trouverez des informations avancées sur les produits du  Desserrez le levier de serrage (1.). fabricant à l'adresse www.flex-tools.com.  Déplacez le capot de protection (2.). Maintenance et nettoyage ...
  • Page 20: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de re- terruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par change sur notre site Web : www.flex-tools.com le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Consignes pour la mise au rebut Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus respon-...
  • Page 21: Simboli Utilizzati

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Simboli utilizzati Per troncare deve essere usata una speciale cuffia di protezio- ne da taglio. I lavori di troncatura di pietra con dischi da taglio rinforzati con fibra sono ammessi solo con supporti di guida. Non sono ammessi per es., dischi per fresatrici a catena, lame PERICOLO! da sega.
  • Page 22 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  no essere protetti contro corpi estranei volanti, che hanno Evitare con il proprio corpo la zona, verso la quale origine in diversi impieghi. La maschera antipolvere o ma- l’elettroutensile si muove in caso di un contraccolpo.
  • Page 23: Rumore E Vibrazione

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Guida rapida (Figura A) Non riaccendere l’elettroutensile quando il disco è ancora nell’interno del pezzo. Attendere che il disco da taglio ab- bia raggiunto la massima velocità, prima di riprendere In questo libretto di istruzioni sono descritti diversi elettrouten- con precauzione il taglio.
  • Page 24 – versione nel diritto nazionale, gli elettroutensili dimessi Adeguare l’avanzamento al tipo di materiale da lavorare: devono essere raccolti separatamente ed avviati ad quanto più duro, tanto più lentamente. un riciclaggio ecologico. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
  • Page 25: Esclusione Della Responsabilità

    5 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03/07/2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esclusione della responsabilità...
  • Page 26: Símbolos Empleados

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Símbolos empleados para el pulido superficial con hojas asentadas sobre un plato de apoyo diseñados para una velocidad de giro propia de la máquina, – para su utilización con herramientas amoladoras y ¡ADVERTENCIA! accesorios indicados en estas instrucciones o bien...
  • Page 27 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Usar equipo de protección personal. Utilice protección Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o de- facial integral, protección para los ojos o gafas protec- ficiente de la herramienta eléctrica.
  • Page 28: Ruidos Y Vibraciones

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Evitar la zona que se encuentra delante y detrás del Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herra- disco tronzador. Si se mueve el disco tronzador mientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento defi- alejándose del operario durante el proceso de tronzado, ciente, pueden diferir los niveles de oscilación.
  • Page 29: Mantenimiento Y Cuidado

    Para el tronzado debe utilizarse una cubierta de protección mientras mas duro, más lento el avance. adecuada a tal fin. Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com. ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones! ¡Usar guantes de protección! Mantenimiento y cuidado ...
  • Page 30: Repuestos Y Accesorios

    Consultar los catálogos del fabricante, para informarse respec- to de más accesorios, en especial herramientas de amolado. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.
  • Page 31: Símbolos Utilizados

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Símbolos utilizados para lixar superfícies planas com folhas de lixa assentes num prato de apoio, o qual tem que estar preparado para suportar as rotações da máquina. –...
  • Page 32 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Utilizar equipamento de segurança pessoal. De acordo Manter a ferramenta eléctrica bem presa e colocar o com a utilização usar protecção total da face, protecção corpo e os braços numa posição, em que as forças do para os olhos e óculos de protecção.
  • Page 33: Instruções De Utilização

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Evitar a zona circundante ao disco de corte em rotação. Para uma estimativa exacta da carga das vibrações, devem, tam- Se o disco de corte se afastar da peça a trabalhar, pode bém, ser considerados os tempos, durante os quais o aparelho acontecer que, no caso de um contragolpe, a ferramenta está...
  • Page 34 Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem em melhores condições. – ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com Deslocar a rebarbadora, para lá e para cá, com uma pressão moderada. Assim, a peça não aquece muito e não se verificam descolorações;...
  • Page 35: Indicações Sobre Reciclagem

    EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03/07/2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por...
  • Page 36: Gebruikte Symbolen

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Gebruikte symbolen voor het schuren van oppervlakken met schuurbladen op een steunschijf die is afgestemd op het machinetoerental; – voor het gebruik met slijpgereedschap en toebehoren dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld of dat door de fabrikant wordt geadviseerd.
  • Page 37 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
  • Page 38: Geluid En Trillingen

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamhe- Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting mo- den onderbreekt, schakelt u het gereedschap uit en houdt eten ook de tijden in aanmerking worden genomen waarin het u het rustig vast tot de schijf tot stilstand is gekomen.
  • Page 39: Onderhoud En Verzorging

    Werk bij afbraam- en doorslijpwerkzaamheden nooit zonder Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de produc- beschermkap. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale ten van de fabrikant. doorslijpbeschermkap worden gebruikt.
  • Page 40: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 10-07-2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Uitsluiting van aansprakelijkheid...
  • Page 41: Anvendte Symboler

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Anvendte symboler til overfladeslibning med slibeblade på støttetallerken, der er dimensioneret til maskinens omdrejningstal, – til brug med slibeværktøj og tilbehør som angivet i denne vejledning eller som anbefales af producenten.
  • Page 42 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Sørg for at andre personer opholder sig i sikker af- Særlige sikkerhedsanvisninger vedrørende slibning stand af dit arbejdsområde. Enhver, der betræder ar- og slibeskiveskæring bejdsområdet, skal bruge personligt ...
  • Page 43: Støj Og Vibration

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Støj og vibration Brugsanvisning BEMÆRK ADVARSEL! Værdierne for det A-vægtede støjniveau samt de samlede Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. svingningsværdier fremgår af tabellen på side 5. Inden ibrugtagning Støj- og svingningsværdierne er beregnet ifølge EN 60745.
  • Page 44 – Tilpas fremskydningen af materialet, der bearbejdes; jo hårdere, desto langsommere. -Overensstemmelse Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger. Vedligeholdelse og eftersyn Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet på side 5 er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler normative dokumenter: EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv...
  • Page 45: Symboler Som Brukes

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Symboler som brukes For skillesliping må det brukes en spesiell hette for beskyttelse under skilleslipingen. Arbeider med kutting av stein med fiberforsterket skilleskive er kun tillatt med føringsflater. ADVARSEL! Ikke tillatt er f.
  • Page 46 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Hold apparatet kun i de isolerte gripeflatene når du ut- Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik fører arbeid hvor innsatsverktøyet kan treffe på gjemte at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- strømledninger eller dens egen nettkabel.
  • Page 47: Støy Og Vibrasjon

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Støy og vibrasjon Bruksanvisning HENVISNING ADVARSEL! Verdiene for det A-vurderte støynivået såsom de samlete Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes svingningsverdiene finnes i tabellen på side 5. Støy- og svingningsverdiene er målt i henhold til EN 60745.
  • Page 48: Henvisninger Om Skroting

    Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Rengjøring FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ADVARSEL! Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende støv på innsiden av kapslingen.
  • Page 49: Använda Symboler

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Använda symboler Använd aldrig kapskivor för grovslipning. Kapning av sten med fiberförstärkta kapskivor är endast tillåten med styrsläde. Ej tillåtet är t ex kedjefrässkivor och sågblad. Vinkelslipmaskinen är ej lämplig för polering.
  • Page 50: Buller Och Vibration

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Håll nätkabeln på avstånd från roterande insatsverk- Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty- tyg. Om du tappar kontrollen över maskinen, kan nätka- get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- beln kapas eller gripas och din hand eller arm komma i nås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad.
  • Page 51 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Till- och frånkoppling Korttidsdrift (Figur D) Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är upp-  Tryck och håll fast tillkopplingsspärren (1.). mätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan ...
  • Page 52: Underhåll Och Skötsel

    Anpassa matningshastigheten till materialet, ju hårdare eller normativa dokument: material desto långsammare. EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com för mer detal- 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. jerad information om produkterna. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Underhåll och skötsel...
  • Page 53: Käytetyt Symbolit

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Käytetyt symbolit pintojen hiontaan hiomapyöröillä, jotka kiinnitetään aluslaikkaan, mitoitettu koneen kierrosnopeuteen sopivaksi, – käytettäväksi hiomavälineiden ja lisälaitteiden kanssa, jotka on ilmoitettu tässä käyttöohjeessa tai joita valmistaja suosittelee. VAROITUS! Kulmahiomakoneen tulee aina toimia vastasuuntaan.
  • Page 54 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Varmista, että muut henkilöt pysyvät riittävän kaukana Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- työalueelta. Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee lisuusohjeet käyttää henkilökohtaista suojavarustusta. Työstettä-  Käytä...
  • Page 55 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Käyttöohjeet Muita turvallisuusohjeita  Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla samat kuin tyyppikilvessä.  Paina karalukkoa vasta sitten, kun hiomalaikka on pysäh- VAROITUS! tynyt. Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahioma- Melu ja tärinä...
  • Page 56: Vastuun Poissulkeminen

    Metalleja työstettäessä saattaa äärimmäisissä käyttöolosuht- 2011/65/EU määräysten mukaisesti. eissa koneen rungon sisälle kerääntyä sähköä johtavaa pölyä. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Suojaeristys heikkenee! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Käytä konetta vain vikavirtasuojakytkimen kanssa (laukaisu- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr virta 30 mA). ...
  • Page 57 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ΧκαŀγζιπιγισζĿηα ŀσζήιεα – α ń ł α Ń łπ φ ł α łń α π ń α ł ł α ń π ń α Ł α ń υ 110 mm, π...
  • Page 58 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ȈηŁĿπγŀŁκιφΫ (”δετŁŀαζα”) δαγ αηŁάŀŁιγνĿλ ηαζα Ϋ Łι ĿκίαεĿάι ĿφακζιίΫλ πΪŀιυη δΩŁο, ĿεΪίθŁĿ Łα ίγα ΰαζγΪλ Ϋ νκαŀγζιπιγΫŀŁĿ Ϊηα ΩβγδŁι ĿκίαεĿάι υπιľĿάθĿγλ αŀφαεĿάαλ ĿφακζιίΫλ. Ȉφισ ĿεΪίνβαδĿ δαγ αηŁγδαŁαŀŁΩβαδĿ Łι ȋ...
  • Page 59 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ȋγľγδΪλ υπιľĿάθĿγλ αŀφαεĿάαλ ίγα Łα εĿάαηŀα ζĿ ίυα- Ξ πκιφυεαδŁΫκαλ πκΪπĿγ ηα ŀυηακζιειίαβĿά αŀφα-  ετλ ŀŁι αεĿδŁκγδς ĿκίαεĿάι δαγ ηα ŁιπιβĿŁαβĿά ΪŁŀγ εςνακŁι τŀŁĿ ηα πκιŀφΪκĿγ Łα ζΪίγŀŁα ĿφγδŁΫ αŀφΩεĿγα, δαγ Λα...
  • Page 60 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ΛĿ ζγα ζαŁγΩ (ΡνΫζα A) Πσβζγŀα Łιυ πκιφυεαδŁΫκα (ΡνΫζα G) ΠΡΟ Ι ΟΠΟΙΗΣΗ! ń πα Ńł Ł ł πł φ ńα Ł αφ łń ł ń απ...
  • Page 61 ł Ń łń ł ńα π ńα ń υ αńα- π α φ α Ń łυαŃń Ńń ł ń Ł ł υ Ń www.flex-tools.com. Ό α ł ń Ȏυ πα Έ Ń ΡυηŁΫκαŀα δαγ φκιηŁάľα πłń ńł ńα ł ń...
  • Page 62: Kullanılan Semboller

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Kullanılan semboller makine devir sayısına göre tasarlanmış destek tablası üzerinde zımpara kağıtlarıyla yüzey zımparalama için, – bu kılavuzda belirtilen veya üretici tarafından önerilen taşlama aleti ve aksesuar ile kullanmak için. UYARI! Taşlayarak kesme işleminde özel bir kesme koruyucu kapağı...
  • Page 63 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Diğer kişilerin, sizin çalışma alanınızdan güvenli bir Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar mesafede durmalarına dikkat ediniz. Çalışma alanına  Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşla- giren herkes, kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır.
  • Page 64 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Ses ve vibrasyon Kullanma kılavuzu BİLGİ UYARI! A derecesindeki gürültü seviyesi için değerler ve toplam Cihazda yapılacak herhangi bir işlemden önce elektrik fişini titreşim değerleri 5. sayfadaki tablosunda bulunabilir. çekip çıkarınız.
  • Page 65: Giderme Bilgileri

    Böylelikle işlenecek parça çok Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi fazla ısınmaz ve herhangi bir renk değişimi olmaz; ayrıca aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.flex-tools.com işlenen parça üzerinde herhangi bir derin iz de kalmaz. Taşlayarak kesme çalışması (Şekil J)
  • Page 66: Zastosowane Symbole

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Zastosowane symbole do szlifowania powierzchniowego metalu i kamienia z zastosowaniem İciernic garnkowych stożkowych o İrednicy do 110 mm dopuszczonych dla prędkoİci obwodowej 50 m/s, – do szlifowania powierzchniowego arkuszami İciernymi na OSTRZE ENIE! talerzu wsporczym dostosowanym do liczby obrotów...
  • Page 67 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 pasują dokładnie na wrzeciono İciernicy urządzenia elek- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bez- trycznego, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno pieczeństwa drgają i mogą spowodować utratę panowania i kontroli nad Uderzenie zwrotne jest nagłą...
  • Page 68 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Ĭciernice wolno stosować tylko do zadań, dla których  Poziom hałasu i drgań są zalecane. Na przykład: nie wolno nigdy szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tarcze tnące przeznaczone są do zdejmowania materiału krawędzią...
  • Page 69: Instrukcja Obsługi

    Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną Wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzy- przeznaczoną do przecinania. skać na stronie internetowej www.flex-tools.com. OSTRO NIE! Przegląd, konserwacja i pielęgnacja Niebezpieczeństwo zranienia! Używać rękawic ochronnych! ...
  • Page 70 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. producenta urządzenia. Zastosowanie czę ci zamiennych Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: obcego pochodzenia powoduje wyga nięcie zobowiązania FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D gwarancyjnego producenta. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Poprzez tylne otwory wentylacyjne może być widoczny pło- mień powstający na szczotkach węglowych podczas pracy urządzenia.
  • Page 71: Használt Szimbólumok

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Használt szimbólumok felületköszörülés köszörűlapokkal olyan támasztó tányéron, amely a gép fordulatszámához van kialakítva, – olyan köszörűszerszámokkal és tartozékokkal ellátott alkalmazásokhoz, amelyek ebben az útmutatóban meg FIGYELMEZTETÉS! vannak adva, vagy amelyeket a gyártója javasol.
  • Page 72 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektro- megfelelően viseljen teljes arcvédőt, szemvédőt vagy vé- mos szerszám visszarúgásnál mozog. A visszarúgás az dőszemüveget.
  • Page 73: Használati Útmutató

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Az első pillantásra (A. ábra) A lapokat vagy nagy munkadarabokat le kell támaszta- ni a beszorult vágótárcsa által okozott visszarúgás kockázatának csökkentésére. A nagy munkadarabok A jelen útmutató...
  • Page 74: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    és gondoskodni kell a környezetkímélő módon történő – újrahasznosításukról. A megmunkálandó anyagnak megfelelően válassza meg az előtolást: minél keményebb, annál lassabb legyen. MEGJEGYZÉS A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a szakkeres- tudnivalókat. kedőknél!
  • Page 75 EN 60745, a 2014/30/EU a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2017. 07. 03 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség kizárása...
  • Page 76: Použité Symboly

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Použité symboly k nasazení s brousicím nástrojem a pĮíslušenstvím, které je v tomto návodu uvedeno nebo výrobcem doporučeno. Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče k hrubovacímu brou- šení.
  • Page 77 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Dbejte u jiných osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší Zvláštní bezpečnostní upozornění k broušení a roz- pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní ob- brušování lasti, musí...
  • Page 78: Hlučnost A Vibrace

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Návod k použití Další bezpečnostní upozornění  Síťové napětí a napěťové údaje na typovém štítku musí být shodné.  Aretaci vĮetena stiskněte pouze pĮi zastaveném brusném VAROVÁNÍ! nástroji.
  • Page 79: Pokyny Pro Likvidaci

    PĮizpůsobení posuvu opracovávanému materiálu: čím je O možnostech likvidace se informujte u Vašeho specializova- ného obchodníka! tvrdší, tím pomaleji. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Prohlášení o shodě Údržba a ošetīování Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek popsaný na straně 5 je v souladu s následujícími normami VAROVÁNÍ!
  • Page 80 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Použité symboly na rovinné brúsenie s brúsnymi papiermi na opornom kotúči, ktorý je dimenzovaný na otáčky náradia, – na nasadenie s brúsiacim nástrojom a príslušenstvom, ktoré...
  • Page 81 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl’a Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do ktorej sa bude spôsobu použitia celotvárovú ochranu, ochranu očí elektrické náradie pri spätnom ráze pohybovať. Spätný alebo ochranné...
  • Page 82: Hlučnosť A Vibrácia

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  BuĖte predovšetkým opatrní u „rezov vreckového tvaru” Závitová príruba do jestvujúcich stien alebo iných oblastí, do ktorých a Upínacia matica nie je vidieť. Rezný kotúč, keę sa ponára, môže pri rezaní do b Upínacia príruba plynových alebo vodovodných potrubí, elektrických vedení...
  • Page 83: Pokyny Pre Likvidáciu

    Prispôsobenie posuvu opracovávanému materiálu: čím je Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! tvrdší, tým pomalšie. Ęalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie Údržba a ošetrovanie do národného práva sa musí...
  • Page 84: Prehlásenie O Zhode

    5 je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vylúčenie zodpovednosti...
  • Page 85: Korišteni Simboli

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Korišteni simboli za površinsko brušenje s brusnim listovima na potpornom tanjuru koji je namijenjen broju okretaja stroja, – za uporabu s brusnim alatom i priborom, koji je naveden u ovoj uputi ili preporučen od strane proizvodjača.
  • Page 86 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako Štitnik mora biti sigurno montiran na električnom alatu izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel može preki- i u svrhu maksimalne sigurnosti tako namješten da se nuti ili biti zahvaćen te vaša šaka ili ruka može dospjeti u osoba koja radi s kutnom brusilicom zaštiti od...
  • Page 87: Šum I Vibracija

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Šum i vibracija Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i ošte- ćenja pri prijevozu. B. ábra: NAPUTAK  Pomoću zateznog prstena zaštitnu kapu utaknuti u zateznu Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak prirubnicu, pritom umetnuti greben na zateznom prstenu možete pronaći u tablici az 5.
  • Page 88 Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prašina Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: može taložiti u nutarnjem prostoru kućišta. Oštećenje zaštitne FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D izolacije! Stroj rabiti preko zaštitne nadstrujne sklopke (okidna struja 30 mA). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Aparat i proreze za provjetravanje redovito čistiti.
  • Page 89 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih za površinsko brušenje z brusilnim papirjem na podpornem krožniku, ki je prilagojen številu vrtljajev motorja. – za uporabo z brusilnim nastavkom in priborom, ki je naveden v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.
  • Page 90 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vaše- Posebna opozorila za brušenje in rezanje ga delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno ob-  Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše ele- močje, mora nositi osebno zaščitno opremo.
  • Page 91 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Hrup in tresljajin Navodila za uporabo OPOMBA OPOZORILO! Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s stopnjo A, ter skupne Izvlecite vtič iz vtičnice, preden se lotite del na kotnem brusil- vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici na 5.
  • Page 92: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    EN 60745 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Čiščenje Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OPOZORILO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pri dolgotrajnejši obdelavi kovin se v ohišju lahko nabere prevodni prah. Poškodbe zaščitne izolacije! Električno orodje uporabljajte z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (prožilni tok 30 mA).
  • Page 93: Simboluri Folosite

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – la şlefuirea suprafeţelor cu pânze de şlefuire pe un disc de Simboluri folosite susţinere, conceput pentru turaţia maşinii, – pentru utilizare cu sculele de şlefuit şi accesoriile indicate în acest manual sau recomandate de producător.
  • Page 94 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200   Purtaįi echipament personal de protecįie. Înfuncįie de Evitaįi să staįionaįi cu corpul în zona de mişcare a scu- utilizare, purtaįi o protecįie completă a feįei, protecįie lei electrice în caz de recul.
  • Page 95 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Sprijiniįi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a di- Piedica de pornire/butonul de blocare Împiedică pornirea involuntară a aparatului şi blochează minua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere.
  • Page 96 în plus, nu există caneluri. Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de Debitarea şi şlefuirea (Figura J) schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com AVERTIZARE! Indicaįii de salubrizare Pentru debitare se va utiliza o capotă specială de protecţie la debitare.
  • Page 97 5 este în conformitate cu următoarele norme sau docu- mente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Excluderea răspunderii...
  • Page 98 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – И ва с в 80 m/s, – ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! 110 mm, 50 m/s, – ВϡϜϠАϡϜϙ! – УКАϛАϡϜϙ! ϤϻϿϵЁϾϻ Ѐϳ ІЃϸϷϳ Ъ ϦϽϳϺϳЀϻВ Ϻϳ ϴϸϺЁЂϳЄЀϳ ЃϳϴЁЅϳ Є Ѝ϶ϾЁЋϾϳϼЇϻ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϣЄЂЋϹІϹІϹ...
  • Page 99 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Ϡϸ ϻϺЂЁϾϺϵϳϼЅϸ ЂЁϵЃϸϷϸЀϻ ЃϳϴЁЅЀϻ ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϻ.  ϢЃϸϷϻ ϵЄВϽϳ ІЂЁЅЃϸϴϳ ЂЃЁϵϸЃВϵϳϼЅϸ ЃϳϴЁЅЀϻЅϸ ϻЀ- ЄЅЃІϿϸЀЅϻ, ЀϳЂЃ. ϳϴЃϳϺϻϵЀϻЅϸ ϷϻЄϽЁϵϸ Ϻϳ ЂІϽЀϳЅϻ- Ѐϻ ϻϾϻ ЁЅϽЍЃЅϸЀϻ ЃЍϴЊϸЅϳ, ЂЁϷϾЁϹЀϻЅϸ ϷϻЄϽЁϵϸ Ϻϳ ЂІϽЀϳЅϻЀϻ ϻϾϻ ЄϻϾЀЁ ϻϺЀЁЄϵϳЀϸ, ЅϸϾϸЀϻЅϸ ЊϸЅϽϻ Ϻϳ ЀϸϷЁϴЃϸ...
  • Page 100 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϫІϿ ϻ ϵϻϴЃϳЉϻϻ ϗЁЂІЄϽϳ Єϸ ϻϺЂЁϾϺϵϳЀϸЅЁ Ѐϳ ϳϴЃϳϺϻϵЀϻЅϸ ϷϻЄϽЁϵϸ  ЄϳϿЁ Ϻϳ ЉϸϾϻЅϸ, Ϻϳ ϽЁϻЅЁ Ѕϸ Єϳ ЂЃϸϷϵϻϷϸЀϻ. ϠϳЂЃ.: ЀϻϽЁ϶ϳ Ѐϸ ЋϾϻЇЁϵϳϼЅϸ ЄЍЄ ЄЅЃϳЀϻЊЀϳЅϳ ЂЁϵЍЃЈ- ЀЁЄЅ Ѐϳ ϷϻЄϽ Ϻϳ ЃВϺϳЀϸ. УКАϛАϡϜϙ! ϕϻЀϳ϶ϻ...
  • Page 101 (3.). ϣВϺϳЀϸn (ϝϳЃЅϻЀϳ J)  ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ ϣϸ϶ІϾϻЃϳЀϸ Ѐϳ ϽϳЂϳϽϳ Ϻϳ ϴЍЃϺЁ ЄЅВ϶ϳЀϸ (ϝϳЃЅϻЀϳ G) – ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! – – Ъ – ВϡϜϠАϡϜϙ! www.flex-tools.com. ϡϴЄϾІϹϵϳЀϸ ϻ ЂЁϷϷЃЍϹϽϳ  (1.).  (2.).  (3.). ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϢЁЄЅϳϵВЀϸ/ЄϿВЀϳ Ѐϳ ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϳ (ϝϳЃЅϻЀϳ H) ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϢЁЊϻЄЅϵϳЀϸ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ...
  • Page 102 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϗϸϽϾϳЃϳЉϻВ Ϻϳ ЄЍЁЅϵϸЅЄЅϵϻϸ   ϪϸЅϽϻ EN 60745 Ъ 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr УКАϛАϡϜϙ! ϤϽЁЃЁЄЅЀϳ ϽІЅϻВ 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH УКАϛАϡϜϙ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ϛϺϽϾБЊϵϳЀϸ...
  • Page 103 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϛЄЂЁϾЏϺІϸϿЎϸ ЄϻϿϵЁϾЎ ϛЄЂЁϾЏϺЁϵϳЀϻϸ ЂЁ ЀϳϺЀϳЊϸЀϻБ – ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! – e a a e o o c xo c o o po o o o pe x p o , o op e o p o p ВHϜMАHϜϙ!
  • Page 104 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 HϳЃІϹЀЎϼ ϷϻϳϿϸЅЃ ϻ ЅЁϾЌϻЀϳ ЃϳϴЁЊϸ϶Ё ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϳ Hϸ ЁЄЅϳϵϾВϼЅϸ АϾϸϽЅЃЁϻЀЄЅЃІϿϸЀЅ ϵϽϾБЊϸЀЀЎϿ,   ϷЁϾϹЀЎ ЄЁЁЅϵϸЅЄЅϵЁϵϳЅЏ ІϽϳϺϳЀЀЎϿ ЃϳϺϿϸЃϳϿ ϕϳЋϸ- ϽЁ϶Ϸϳ ϕЎ ϸ϶Ё ЂϸЃϸЀЁЄϻЅϸ. ϶Ё АϾϸϽЅЃЁϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϳ. H ϤϿϸЀЀЎϸ ЃϳϴЁЊϻϸ ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅЎ Є ЃϸϺЏϴЁϼ ϷЁϾϹЀЎ ϪϻЄЅϻЅϸ...
  • Page 105 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϡЄЁϴЎϸ ІϽϳϺϳЀϻВ ЂЁ ЅϸЈЀϻϽϸ ϴϸϺЁЂϳЄЀЁЄЅϻ ЂЃϻ Ϡϸ ϵϽϾБЊϳϼЅϸ АϾϸϽЅЃЁϻЀЄЅЃІϿϸЀЅ ϷЁ ЅϸЈ ЂЁЃ, ЂЁϽϳ  ЁЀ ЀϳЈЁϷϻЅЄВ ϵ ЁϴЃϳϴϳЅЎϵϳϸϿЁϿ ϻϺϷϸϾϻϻ. ЋϾϻЇЁϵϳЀϻϻ ϻ ϳϴЃϳϺϻϵЀЁϿ ЁЅЃϸϺϳЀϻϻ ϗϳϼЅϸ ЁЅЃϸϺЀЁϿІ ϷϻЄϽІ ϷЁЄЅϻЊЏ ЄЀϳЊϳϾϳ ϸ϶Ё ЂЁϾ- ϛЄЂЁϾЏϺІϼЅϸ...
  • Page 106 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϕϽϾБЊϸЀϻϸ ϻ ϵЎϽϾБЊϸЀϻϸ KЃϳЅϽЁϵЃϸϿϸЀЀЎϼ ЃϸϹϻϿ ЃϳϴЁЅЎ ϴϸϺ ЇϻϽЄϳЉϻϻ (ϣϻЄІЀЁϽ D) . Э  (1.).  (2.).  ϠϸЂЃϸЃЎϵЀЎϼ ЃϸϹϻϿ ЃϳϴЁЅЎ Є ЇϻϽЄϳЉϻϸϼ  (1.). ВHϜMАHϜϙ!  (2.).
  • Page 107 , e e ee o a o a a c epe . www.flϸЈ-tЁЁls.ЄЁm ϦϽϳϺϳЀϻВ ЂЁ ІЅϻϾϻϺϳЉϻϻ www.flex-tools.com. ϥϸЈЁϴЄϾІϹϻϵϳЀϻϸ ϻ ІЈЁϷ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! ϪϻЄЅϽϳ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! 2012/19/ C ...
  • Page 108 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϤЁЁЅϵϸЅЄЅϵϻϸ ЀЁЃϿϳϿ N 60745 2014/30/EC, 2006/42/ G, 2011/65/ - l ktr w rkz ug GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 - l ktr w rkz ug GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ϛЄϽϾБЊϸЀϻϸ...
  • Page 109: Kasutatud Sümbolid

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Kasutatud sümbolid pindade lihvimiseks alustallaga lihvimisketastega, mis on ette nähtud masina pööretele, – kasutamiseks lihvimisseadmete ja tarvikutega, mis on käesolevas kasutusjuhendis ära märgitud või tootjafirma HOIATUS! poolt soovitatud.
  • Page 110 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200  Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jääksid teie Konkreetsed ohutusabinõud lihvimisel tööpiirkonnast ohutusse kaugusesse. Igaüks, kes si- ja abrasiivlõikamisel seneb tööpiirkonda, peab kandma isikukaitsevahen-  Kasutage ainult teie elektritööriista jaoks ette nähtud deid.
  • Page 111: Müra- Ja Vibratsioon

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Müra- ja vibratsioon Kasutusjuhend MÄRKUS HOIATUS! A-sageduskorrektsiooniga mürataseme väärtused ja vibrat- Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik siooni koguväärtused on antud tabelis et leheküljel 5. pistikupesast välja.
  • Page 112: Hooldus Ja Korrashoid

    EN 60745 kooskõlas direktiivide Puhastamine 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: HOIATUS! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Metallide töötlemisel või ekstreemsetel tingimustel võib Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr korpuse sisepinnale koguneda elektrit juhtiv tolm. See vähendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselülitiga (rakendusvool 30 mA).
  • Page 113: Naudojami Simboliai

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Naudojami simboliai paviršiaus plokščiam šlifavimui šlifavimo lakštais, naudojant šlifavimo lėkštes, kurių didžiausias leistinas sukimosi greitis ne mažesnis, negu šlifuoklio sukimosi greitis, – darbui, naudojant šlifavimo reikmenis ir priedus, išvardintus SP JIMAS! šioje instrukcijoje arba rekomenduojamus gamintojo.
  • Page 114 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ar šlifuojamos medžiagos dalelėmis. Akys privalo bǞti Šlifavimui ir pjovimui abrazyviniais pjovimo diskais apsaugotos nuo Dž šalis lekiančių pašalinių kǞnų, kurie susi- skirti ypatingieji saugos nurodymai daro atliekant Džvairius darbus.
  • Page 115: Triukšmas Ir Vibracija

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Nurodymai dirbant Kiti saugos nurodymai Tinklo Džtampa turi atitikti Džtampą, nurodytą Džrankio skydelyje.  Veleno fiksatorių spauskite tik Džrankiui nesisukant.  SP JIMAS! Triukšmas ir vibracija Prieš...
  • Page 116: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo 2011/65/ES apibrėžtis. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Valymas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr SP JIMAS! Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais vidinėse korpuso ertmėse gali susikaupti laidžios dulkės.
  • Page 117: Izmantotie Simboli

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Izmantotie simboli virsmu slīpēšanai ar slīpēšanas loksnēm uz atbalstšķīvja, kas piemērots mašīnas apgriezienu skaitam, – pielietošanai ar slīpēšanas instrumentiem un aprīkojumu, kurš norādīts šajā Lietošanas pamācībā, vai kuru ieteicis BR DIN JUMS! ražotājs.
  • Page 118 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Neizmantojiet ķēdes vai zobzƦģplƦtni. Tādi izmantoja-  speciƦlu priekšautu, kas aizsargƦ Jūs no slƾpēšanas un materiƦla sƾkajƦm daljiņƦm. Acis jāaizsargā no lidojo- mie instrumenti bieži izraisa atsitiena vai kontroles zaudē- šiem svešķermeņiem, kuri rodas dažādu pielietojumu laikā.
  • Page 119: Lietošanas Noteikumi

    L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ƽpaši drošƾbas tehnikas noteikumi, slƾpējot ar smilš- 4,0 m tƾkla kabelis ar tƾkla kontaktdakšu Gala cauruma atslēga papƾru Firmas plƦksnƾte (bez attēla)  Neizmantojiet darbƦ pƦrƦk lielu izmēru slƾpēšanas loksnes, bet gan ievērojiet ražotƦja norƦdƾtos slƾpēša- Lietošanas noteikumi nas lokšņu izmērus.
  • Page 120 Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus JǞs at- – 20°–40° nostādīšanas leņķī tiek realizēta vislabākā radīsiem mǞsu mājas lapā: www.flex-tools.com noņemšana. NorƦdƾjumi par likvidēšanu – Ar mērenu spiedienu kustiniet leņķslīpmašīnu turp un atpakaļ.
  • Page 121 ‫ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‬EN 60745 .2011/65/EU ,2006/42/EG ,2014/30/EU ! ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ :‫اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء اﳋﻠﻔﻴﺔ ﳝﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺎر ﻓﺮش‬ .‫اﻟﻜﺮﺑﻮن أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻧﺎر ﻓﺮش ﻛﺮﺑﻮن ﺷﺪﻳﺪة ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 122 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺑﺸﺄن اﻟﻌﻤﻞ‬ :E ‫اﻟﺼﻮرة‬ ! ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﲡﻬﻴﺰة ﻣﻨﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﺑﻘﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .(.1) ‫ﻣﻀﻐﻮﻃﺔ‬ .(.2) ‫ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ اﳌﻔﺘﺎح واﻹﺑﻘﺎء ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ‬ ‫ﲡﻠﻴﺦ...
  • Page 123 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت أﻣﺎن وﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺑﻮرق‬ (A ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ )اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺻﻨﻔﺮة‬ .‫ﻓﻲ ﻫﺬه اﻹرﺷﺎدات ﻳﺘﻢ وﺻﻒ أدوات ﻋﻤﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ أوراق ﺻﻨﻔﺮة ذات أﺑﻌﺎد زاﺋﺪة‬ ‫اﻹﻳﻀﺎﺣﺎت...
  • Page 124 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أﻗﺮاص ﲡﻠﻴﺦ ﺑﺎﻟﻴﺔ أو ﻣﺘﺂﻛﻠﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﳊﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم وﺿﻊ ﻳﺪﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ أدوات ﻋﻤﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻛﺒﺮ. أﻗﺮاص اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ اﳋﺎﺻﺔ‬ ‫أداة...
  • Page 125 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال ﺑﺘﺮك أداة‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺪورات اﳌﺴﻤﻮح ﺑﻪ اﳋﺎص ﺑﺄداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﻳﻠﺰم‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻳﺪﻛﻢ ووﺿﻌﻬﺎ ﻋﻞ أي ﺳﻄﺢ ﻗﺒﻞ أن‬ ‫أن...
  • Page 126 L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻐﺮض اﳌﻌﺪ ﻟﻪ اﳉﻬﺎز‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻫﺬه اﳉﻼﺧﺔ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻣﻌﺪة وﻣﺨﺼﺼﺔ‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫– ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري/اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ اﻻﺣﺘﺮاﻓﻲ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ واﳌﻬﻦ واﳊﺮف اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫–...
  • Page 127 412.570 / 09–2019 / Für Druckfehler keine Gewähr. Technische Änderungen vorbehalten.

This manual is also suitable for:

L 21-6 230L 21-8 180L 2200L 15-10 150492280

Table of Contents