Page 1
L 2200 230 2200 Watt Winkelschleifer, 230 mm Bestell-Nr. 492280 GTIN 4030293221789 Robustes Motor- und Getriebegehäuse. Das stabile und robuste Stahlgetrie- be sowie das durch eine Metallkappe geschützte Spindellager erhöhen die Zuverlässigkeit und Lebensdauer Hinterer Stielhandgriff mit Softeinlage für sicheren Griff...
Page 2
L 15-10 150 L 21-6 230 L 21-8 180 L 2200...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Verwendete Symbole zum Flächenschliff an Metall und Stein mit kegeligen Schleiftöpfen bis 110 mm Durchmesser, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von 50 m/s zugelassen sind, – zum Flächenschliff mit Schleifblättern auf einem WARNUNG! Stützteller, der auf die Maschinendrehzahl ausgelegt ist,...
Page 8
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War- von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Weiteres Zubehör, insbesondere Schleifwerkzeuge und Trenn- herbewegen. Dadurch wird das Werkstück nicht zu heiß schutzhauben, den Katalogen des Herstellers entnehmen. und es entstehen keine Verfärbungen; außerdem gibt es Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf un- keine Rillen. serer Homepage: www.flex-tools.com...
Page 11
Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Symbols used in this manual for surface grinding with sanding sheets on a backing pad which has been designed to operate at the speed of the machine, –...
Page 13
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Keep bystanders a safe distance away from work area. The guard must be securely attached to the power tool Anyone entering the work area must wear personal and positioned for maximum safety, so the least protective equipment.
Page 14
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Figure C: CAUTION! Rotate guard hood into the required position (2.) and tight- The indicated measurements refer to new power tools. en clamping lever (3.) Daily use causes the noise and vibration values to change.
2014/30/EU 2006/42/EC, 2011/65/EU. quency of cleaning is dependent on the material and dura- Responsible for technical documents: tion of use. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Regularly blow out the housing interior and motor with dry Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr compressed air.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Symboles utilisés A poncer des surfaces avec des feuilles abrasives reposant sur plateau d'appui luimême conçu pour supporter la vitesse de rotation de l'appareil. – A être utilisée avec des outils de meulage et leurs AVERTISSEMENT ! accessoires, indiqués dans la présente notice ou...
Page 17
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train corps et vos bras pour vous permettre de résister aux de tourner.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Évitez la zone située devant et derrière le disque de tronçon- Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales appli- nage en rotation. Lorsque vous déplacez le disque cations de l’outil électrique.
Risque de blessures ! Portez des gants de protection ! Vous trouverez des informations avancées sur les produits du Desserrez le levier de serrage (1.). fabricant à l'adresse www.flex-tools.com. Déplacez le capot de protection (2.). Maintenance et nettoyage ...
Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de re- terruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par change sur notre site Web : www.flex-tools.com le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Consignes pour la mise au rebut Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus respon-...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Simboli utilizzati Per troncare deve essere usata una speciale cuffia di protezio- ne da taglio. I lavori di troncatura di pietra con dischi da taglio rinforzati con fibra sono ammessi solo con supporti di guida. Non sono ammessi per es., dischi per fresatrici a catena, lame PERICOLO! da sega.
Page 22
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 no essere protetti contro corpi estranei volanti, che hanno Evitare con il proprio corpo la zona, verso la quale origine in diversi impieghi. La maschera antipolvere o ma- l’elettroutensile si muove in caso di un contraccolpo.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Guida rapida (Figura A) Non riaccendere l’elettroutensile quando il disco è ancora nell’interno del pezzo. Attendere che il disco da taglio ab- bia raggiunto la massima velocità, prima di riprendere In questo libretto di istruzioni sono descritti diversi elettrouten- con precauzione il taglio.
Page 24
– versione nel diritto nazionale, gli elettroutensili dimessi Adeguare l’avanzamento al tipo di materiale da lavorare: devono essere raccolti separatamente ed avviati ad quanto più duro, tanto più lentamente. un riciclaggio ecologico. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
5 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03/07/2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esclusione della responsabilità...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Símbolos empleados para el pulido superficial con hojas asentadas sobre un plato de apoyo diseñados para una velocidad de giro propia de la máquina, – para su utilización con herramientas amoladoras y ¡ADVERTENCIA! accesorios indicados en estas instrucciones o bien...
Page 27
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Usar equipo de protección personal. Utilice protección Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o de- facial integral, protección para los ojos o gafas protec- ficiente de la herramienta eléctrica.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Evitar la zona que se encuentra delante y detrás del Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herra- disco tronzador. Si se mueve el disco tronzador mientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento defi- alejándose del operario durante el proceso de tronzado, ciente, pueden diferir los niveles de oscilación.
Para el tronzado debe utilizarse una cubierta de protección mientras mas duro, más lento el avance. adecuada a tal fin. Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com. ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones! ¡Usar guantes de protección! Mantenimiento y cuidado ...
Consultar los catálogos del fabricante, para informarse respec- to de más accesorios, en especial herramientas de amolado. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Símbolos utilizados para lixar superfícies planas com folhas de lixa assentes num prato de apoio, o qual tem que estar preparado para suportar as rotações da máquina. –...
Page 32
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Utilizar equipamento de segurança pessoal. De acordo Manter a ferramenta eléctrica bem presa e colocar o com a utilização usar protecção total da face, protecção corpo e os braços numa posição, em que as forças do para os olhos e óculos de protecção.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Evitar a zona circundante ao disco de corte em rotação. Para uma estimativa exacta da carga das vibrações, devem, tam- Se o disco de corte se afastar da peça a trabalhar, pode bém, ser considerados os tempos, durante os quais o aparelho acontecer que, no caso de um contragolpe, a ferramenta está...
Page 34
Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem em melhores condições. – ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com Deslocar a rebarbadora, para lá e para cá, com uma pressão moderada. Assim, a peça não aquece muito e não se verificam descolorações;...
EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03/07/2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Gebruikte symbolen voor het schuren van oppervlakken met schuurbladen op een steunschijf die is afgestemd op het machinetoerental; – voor het gebruik met slijpgereedschap en toebehoren dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld of dat door de fabrikant wordt geadviseerd.
Page 37
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamhe- Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting mo- den onderbreekt, schakelt u het gereedschap uit en houdt eten ook de tijden in aanmerking worden genomen waarin het u het rustig vast tot de schijf tot stilstand is gekomen.
Werk bij afbraam- en doorslijpwerkzaamheden nooit zonder Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de produc- beschermkap. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale ten van de fabrikant. doorslijpbeschermkap worden gebruikt.
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 10-07-2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Uitsluiting van aansprakelijkheid...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Anvendte symboler til overfladeslibning med slibeblade på støttetallerken, der er dimensioneret til maskinens omdrejningstal, – til brug med slibeværktøj og tilbehør som angivet i denne vejledning eller som anbefales af producenten.
Page 42
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Sørg for at andre personer opholder sig i sikker af- Særlige sikkerhedsanvisninger vedrørende slibning stand af dit arbejdsområde. Enhver, der betræder ar- og slibeskiveskæring bejdsområdet, skal bruge personligt ...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Støj og vibration Brugsanvisning BEMÆRK ADVARSEL! Værdierne for det A-vægtede støjniveau samt de samlede Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. svingningsværdier fremgår af tabellen på side 5. Inden ibrugtagning Støj- og svingningsværdierne er beregnet ifølge EN 60745.
Page 44
– Tilpas fremskydningen af materialet, der bearbejdes; jo hårdere, desto langsommere. -Overensstemmelse Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger. Vedligeholdelse og eftersyn Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet på side 5 er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler normative dokumenter: EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Symboler som brukes For skillesliping må det brukes en spesiell hette for beskyttelse under skilleslipingen. Arbeider med kutting av stein med fiberforsterket skilleskive er kun tillatt med føringsflater. ADVARSEL! Ikke tillatt er f.
Page 46
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Hold apparatet kun i de isolerte gripeflatene når du ut- Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik fører arbeid hvor innsatsverktøyet kan treffe på gjemte at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- strømledninger eller dens egen nettkabel.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Støy og vibrasjon Bruksanvisning HENVISNING ADVARSEL! Verdiene for det A-vurderte støynivået såsom de samlete Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes svingningsverdiene finnes i tabellen på side 5. Støy- og svingningsverdiene er målt i henhold til EN 60745.
Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Rengjøring FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ADVARSEL! Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende støv på innsiden av kapslingen.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Använda symboler Använd aldrig kapskivor för grovslipning. Kapning av sten med fiberförstärkta kapskivor är endast tillåten med styrsläde. Ej tillåtet är t ex kedjefrässkivor och sågblad. Vinkelslipmaskinen är ej lämplig för polering.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Håll nätkabeln på avstånd från roterande insatsverk- Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty- tyg. Om du tappar kontrollen över maskinen, kan nätka- get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- beln kapas eller gripas och din hand eller arm komma i nås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad.
Page 51
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Till- och frånkoppling Korttidsdrift (Figur D) Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är upp- Tryck och håll fast tillkopplingsspärren (1.). mätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan ...
Anpassa matningshastigheten till materialet, ju hårdare eller normativa dokument: material desto långsammare. EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com för mer detal- 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. jerad information om produkterna. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Underhåll och skötsel...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Käytetyt symbolit pintojen hiontaan hiomapyöröillä, jotka kiinnitetään aluslaikkaan, mitoitettu koneen kierrosnopeuteen sopivaksi, – käytettäväksi hiomavälineiden ja lisälaitteiden kanssa, jotka on ilmoitettu tässä käyttöohjeessa tai joita valmistaja suosittelee. VAROITUS! Kulmahiomakoneen tulee aina toimia vastasuuntaan.
Page 54
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Varmista, että muut henkilöt pysyvät riittävän kaukana Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- työalueelta. Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee lisuusohjeet käyttää henkilökohtaista suojavarustusta. Työstettä- Käytä...
Page 55
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Käyttöohjeet Muita turvallisuusohjeita Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla samat kuin tyyppikilvessä. Paina karalukkoa vasta sitten, kun hiomalaikka on pysäh- VAROITUS! tynyt. Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahioma- Melu ja tärinä...
Metalleja työstettäessä saattaa äärimmäisissä käyttöolosuht- 2011/65/EU määräysten mukaisesti. eissa koneen rungon sisälle kerääntyä sähköä johtavaa pölyä. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Suojaeristys heikkenee! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Käytä konetta vain vikavirtasuojakytkimen kanssa (laukaisu- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr virta 30 mA). ...
Page 57
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ΧκαŀγζιπιγισζĿηα ŀσζήιεα – α ń ł α Ń łπ φ ł α łń α π ń α ł ł α ń π ń α Ł α ń υ 110 mm, π...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Kullanılan semboller makine devir sayısına göre tasarlanmış destek tablası üzerinde zımpara kağıtlarıyla yüzey zımparalama için, – bu kılavuzda belirtilen veya üretici tarafından önerilen taşlama aleti ve aksesuar ile kullanmak için. UYARI! Taşlayarak kesme işleminde özel bir kesme koruyucu kapağı...
Page 63
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Diğer kişilerin, sizin çalışma alanınızdan güvenli bir Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar mesafede durmalarına dikkat ediniz. Çalışma alanına Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşla- giren herkes, kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır.
Page 64
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Ses ve vibrasyon Kullanma kılavuzu BİLGİ UYARI! A derecesindeki gürültü seviyesi için değerler ve toplam Cihazda yapılacak herhangi bir işlemden önce elektrik fişini titreşim değerleri 5. sayfadaki tablosunda bulunabilir. çekip çıkarınız.
Böylelikle işlenecek parça çok Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi fazla ısınmaz ve herhangi bir renk değişimi olmaz; ayrıca aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.flex-tools.com işlenen parça üzerinde herhangi bir derin iz de kalmaz. Taşlayarak kesme çalışması (Şekil J)
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Zastosowane symbole do szlifowania powierzchniowego metalu i kamienia z zastosowaniem İciernic garnkowych stożkowych o İrednicy do 110 mm dopuszczonych dla prędkoİci obwodowej 50 m/s, – do szlifowania powierzchniowego arkuszami İciernymi na OSTRZE ENIE! talerzu wsporczym dostosowanym do liczby obrotów...
Page 67
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 pasują dokładnie na wrzeciono İciernicy urządzenia elek- Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bez- trycznego, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno pieczeństwa drgają i mogą spowodować utratę panowania i kontroli nad Uderzenie zwrotne jest nagłą...
Page 68
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Ĭciernice wolno stosować tylko do zadań, dla których Poziom hałasu i drgań są zalecane. Na przykład: nie wolno nigdy szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tarcze tnące przeznaczone są do zdejmowania materiału krawędzią...
Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną Wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzy- przeznaczoną do przecinania. skać na stronie internetowej www.flex-tools.com. OSTRO NIE! Przegląd, konserwacja i pielęgnacja Niebezpieczeństwo zranienia! Używać rękawic ochronnych! ...
Page 70
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. producenta urządzenia. Zastosowanie czę ci zamiennych Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: obcego pochodzenia powoduje wyga nięcie zobowiązania FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D gwarancyjnego producenta. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Poprzez tylne otwory wentylacyjne może być widoczny pło- mień powstający na szczotkach węglowych podczas pracy urządzenia.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Használt szimbólumok felületköszörülés köszörűlapokkal olyan támasztó tányéron, amely a gép fordulatszámához van kialakítva, – olyan köszörűszerszámokkal és tartozékokkal ellátott alkalmazásokhoz, amelyek ebben az útmutatóban meg FIGYELMEZTETÉS! vannak adva, vagy amelyeket a gyártója javasol.
Page 72
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektro- megfelelően viseljen teljes arcvédőt, szemvédőt vagy vé- mos szerszám visszarúgásnál mozog. A visszarúgás az dőszemüveget.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Az első pillantásra (A. ábra) A lapokat vagy nagy munkadarabokat le kell támaszta- ni a beszorult vágótárcsa által okozott visszarúgás kockázatának csökkentésére. A nagy munkadarabok A jelen útmutató...
és gondoskodni kell a környezetkímélő módon történő – újrahasznosításukról. A megmunkálandó anyagnak megfelelően válassza meg az előtolást: minél keményebb, annál lassabb legyen. MEGJEGYZÉS A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a szakkeres- tudnivalókat. kedőknél!
Page 75
EN 60745, a 2014/30/EU a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2017. 07. 03 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség kizárása...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Použité symboly k nasazení s brousicím nástrojem a pĮíslušenstvím, které je v tomto návodu uvedeno nebo výrobcem doporučeno. Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče k hrubovacímu brou- šení.
Page 77
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Dbejte u jiných osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší Zvláštní bezpečnostní upozornění k broušení a roz- pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní ob- brušování lasti, musí...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Návod k použití Další bezpečnostní upozornění Síťové napětí a napěťové údaje na typovém štítku musí být shodné. Aretaci vĮetena stiskněte pouze pĮi zastaveném brusném VAROVÁNÍ! nástroji.
PĮizpůsobení posuvu opracovávanému materiálu: čím je O možnostech likvidace se informujte u Vašeho specializova- ného obchodníka! tvrdší, tím pomaleji. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Prohlášení o shodě Údržba a ošetīování Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek popsaný na straně 5 je v souladu s následujícími normami VAROVÁNÍ!
Page 80
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Použité symboly na rovinné brúsenie s brúsnymi papiermi na opornom kotúči, ktorý je dimenzovaný na otáčky náradia, – na nasadenie s brúsiacim nástrojom a príslušenstvom, ktoré...
Page 81
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl’a Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do ktorej sa bude spôsobu použitia celotvárovú ochranu, ochranu očí elektrické náradie pri spätnom ráze pohybovať. Spätný alebo ochranné...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 BuĖte predovšetkým opatrní u „rezov vreckového tvaru” Závitová príruba do jestvujúcich stien alebo iných oblastí, do ktorých a Upínacia matica nie je vidieť. Rezný kotúč, keę sa ponára, môže pri rezaní do b Upínacia príruba plynových alebo vodovodných potrubí, elektrických vedení...
Prispôsobenie posuvu opracovávanému materiálu: čím je Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! tvrdší, tým pomalšie. Ęalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie Údržba a ošetrovanie do národného práva sa musí...
5 je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vylúčenie zodpovednosti...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Korišteni simboli za površinsko brušenje s brusnim listovima na potpornom tanjuru koji je namijenjen broju okretaja stroja, – za uporabu s brusnim alatom i priborom, koji je naveden u ovoj uputi ili preporučen od strane proizvodjača.
Page 86
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako Štitnik mora biti sigurno montiran na električnom alatu izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel može preki- i u svrhu maksimalne sigurnosti tako namješten da se nuti ili biti zahvaćen te vaša šaka ili ruka može dospjeti u osoba koja radi s kutnom brusilicom zaštiti od...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Šum i vibracija Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i ošte- ćenja pri prijevozu. B. ábra: NAPUTAK Pomoću zateznog prstena zaštitnu kapu utaknuti u zateznu Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak prirubnicu, pritom umetnuti greben na zateznom prstenu možete pronaći u tablici az 5.
Page 88
Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prašina Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: može taložiti u nutarnjem prostoru kućišta. Oštećenje zaštitne FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D izolacije! Stroj rabiti preko zaštitne nadstrujne sklopke (okidna struja 30 mA). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Aparat i proreze za provjetravanje redovito čistiti.
Page 89
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih za površinsko brušenje z brusilnim papirjem na podpornem krožniku, ki je prilagojen številu vrtljajev motorja. – za uporabo z brusilnim nastavkom in priborom, ki je naveden v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.
Page 90
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vaše- Posebna opozorila za brušenje in rezanje ga delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno ob- Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše ele- močje, mora nositi osebno zaščitno opremo.
Page 91
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Hrup in tresljajin Navodila za uporabo OPOMBA OPOZORILO! Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s stopnjo A, ter skupne Izvlecite vtič iz vtičnice, preden se lotite del na kotnem brusil- vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici na 5.
EN 60745 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Čiščenje Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OPOZORILO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pri dolgotrajnejši obdelavi kovin se v ohišju lahko nabere prevodni prah. Poškodbe zaščitne izolacije! Električno orodje uporabljajte z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (prožilni tok 30 mA).
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – la şlefuirea suprafeţelor cu pânze de şlefuire pe un disc de Simboluri folosite susţinere, conceput pentru turaţia maşinii, – pentru utilizare cu sculele de şlefuit şi accesoriile indicate în acest manual sau recomandate de producător.
Page 94
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Purtaįi echipament personal de protecįie. Înfuncįie de Evitaįi să staįionaįi cu corpul în zona de mişcare a scu- utilizare, purtaįi o protecįie completă a feįei, protecįie lei electrice în caz de recul.
Page 95
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Sprijiniįi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a di- Piedica de pornire/butonul de blocare Împiedică pornirea involuntară a aparatului şi blochează minua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere.
Page 96
în plus, nu există caneluri. Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de Debitarea şi şlefuirea (Figura J) schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com AVERTIZARE! Indicaįii de salubrizare Pentru debitare se va utiliza o capotă specială de protecţie la debitare.
Page 97
5 este în conformitate cu următoarele norme sau docu- mente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Excluderea răspunderii...
Page 98
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – И ва с в 80 m/s, – ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! 110 mm, 50 m/s, – ВϡϜϠАϡϜϙ! – УКАϛАϡϜϙ! ϤϻϿϵЁϾϻ Ѐϳ ІЃϸϷϳ Ъ ϦϽϳϺϳЀϻВ Ϻϳ ϴϸϺЁЂϳЄЀϳ ЃϳϴЁЅϳ Є Ѝ϶ϾЁЋϾϳϼЇϻ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϣЄЂЋϹІϹІϹ...
Page 102
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϗϸϽϾϳЃϳЉϻВ Ϻϳ ЄЍЁЅϵϸЅЄЅϵϻϸ ϪϸЅϽϻ EN 60745 Ъ 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr УКАϛАϡϜϙ! ϤϽЁЃЁЄЅЀϳ ϽІЅϻВ 03.07.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH УКАϛАϡϜϙ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ϛϺϽϾБЊϵϳЀϸ...
Page 103
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϛЄЂЁϾЏϺІϸϿЎϸ ЄϻϿϵЁϾЎ ϛЄЂЁϾЏϺЁϵϳЀϻϸ ЂЁ ЀϳϺЀϳЊϸЀϻБ – ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! – e a a e o o c xo c o o po o o o pe x p o , o op e o p o p ВHϜMАHϜϙ!
Page 104
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 HϳЃІϹЀЎϼ ϷϻϳϿϸЅЃ ϻ ЅЁϾЌϻЀϳ ЃϳϴЁЊϸ϶Ё ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϳ Hϸ ЁЄЅϳϵϾВϼЅϸ АϾϸϽЅЃЁϻЀЄЅЃІϿϸЀЅ ϵϽϾБЊϸЀЀЎϿ, ϷЁϾϹЀЎ ЄЁЁЅϵϸЅЄЅϵЁϵϳЅЏ ІϽϳϺϳЀЀЎϿ ЃϳϺϿϸЃϳϿ ϕϳЋϸ- ϽЁ϶Ϸϳ ϕЎ ϸ϶Ё ЂϸЃϸЀЁЄϻЅϸ. ϶Ё АϾϸϽЅЃЁϻЀЄЅЃІϿϸЀЅϳ. H ϤϿϸЀЀЎϸ ЃϳϴЁЊϻϸ ϻЀЄЅЃІϿϸЀЅЎ Є ЃϸϺЏϴЁϼ ϷЁϾϹЀЎ ϪϻЄЅϻЅϸ...
Page 106
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϕϽϾБЊϸЀϻϸ ϻ ϵЎϽϾБЊϸЀϻϸ KЃϳЅϽЁϵЃϸϿϸЀЀЎϼ ЃϸϹϻϿ ЃϳϴЁЅЎ ϴϸϺ ЇϻϽЄϳЉϻϻ (ϣϻЄІЀЁϽ D) . Э (1.). (2.). ϠϸЂЃϸЃЎϵЀЎϼ ЃϸϹϻϿ ЃϳϴЁЅЎ Є ЇϻϽЄϳЉϻϸϼ (1.). ВHϜMАHϜϙ! (2.).
Page 107
, e e ee o a o a a c epe . www.flϸЈ-tЁЁls.ЄЁm ϦϽϳϺϳЀϻВ ЂЁ ІЅϻϾϻϺϳЉϻϻ www.flex-tools.com. ϥϸЈЁϴЄϾІϹϻϵϳЀϻϸ ϻ ІЈЁϷ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! ϪϻЄЅϽϳ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙHϜϙ! 2012/19/ C ...
Page 108
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ϤЁЁЅϵϸЅЄЅϵϻϸ ЀЁЃϿϳϿ N 60745 2014/30/EC, 2006/42/ G, 2011/65/ - l ktr w rkz ug GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 03.07.2017 - l ktr w rkz ug GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ϛЄϽϾБЊϸЀϻϸ...
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Kasutatud sümbolid pindade lihvimiseks alustallaga lihvimisketastega, mis on ette nähtud masina pööretele, – kasutamiseks lihvimisseadmete ja tarvikutega, mis on käesolevas kasutusjuhendis ära märgitud või tootjafirma HOIATUS! poolt soovitatud.
Page 110
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jääksid teie Konkreetsed ohutusabinõud lihvimisel tööpiirkonnast ohutusse kaugusesse. Igaüks, kes si- ja abrasiivlõikamisel seneb tööpiirkonda, peab kandma isikukaitsevahen- Kasutage ainult teie elektritööriista jaoks ette nähtud deid.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Müra- ja vibratsioon Kasutusjuhend MÄRKUS HOIATUS! A-sageduskorrektsiooniga mürataseme väärtused ja vibrat- Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik siooni koguväärtused on antud tabelis et leheküljel 5. pistikupesast välja.
EN 60745 kooskõlas direktiivide Puhastamine 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: HOIATUS! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Metallide töötlemisel või ekstreemsetel tingimustel võib Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr korpuse sisepinnale koguneda elektrit juhtiv tolm. See vähendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselülitiga (rakendusvool 30 mA).
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Naudojami simboliai paviršiaus plokščiam šlifavimui šlifavimo lakštais, naudojant šlifavimo lėkštes, kurių didžiausias leistinas sukimosi greitis ne mažesnis, negu šlifuoklio sukimosi greitis, – darbui, naudojant šlifavimo reikmenis ir priedus, išvardintus SP JIMAS! šioje instrukcijoje arba rekomenduojamus gamintojo.
Page 114
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ar šlifuojamos medžiagos dalelėmis. Akys privalo bǞti Šlifavimui ir pjovimui abrazyviniais pjovimo diskais apsaugotos nuo Dž šalis lekiančių pašalinių kǞnų, kurie susi- skirti ypatingieji saugos nurodymai daro atliekant Džvairius darbus.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Nurodymai dirbant Kiti saugos nurodymai Tinklo Džtampa turi atitikti Džtampą, nurodytą Džrankio skydelyje. Veleno fiksatorių spauskite tik Džrankiui nesisukant. SP JIMAS! Triukšmas ir vibracija Prieš...
EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo 2011/65/ES apibrėžtis. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Valymas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr SP JIMAS! Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais vidinėse korpuso ertmėse gali susikaupti laidžios dulkės.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 – Izmantotie simboli virsmu slīpēšanai ar slīpēšanas loksnēm uz atbalstšķīvja, kas piemērots mašīnas apgriezienu skaitam, – pielietošanai ar slīpēšanas instrumentiem un aprīkojumu, kurš norādīts šajā Lietošanas pamācībā, vai kuru ieteicis BR DIN JUMS! ražotājs.
Page 118
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 Neizmantojiet ķēdes vai zobzƦģplƦtni. Tādi izmantoja- speciƦlu priekšautu, kas aizsargƦ Jūs no slƾpēšanas un materiƦla sƾkajƦm daljiņƦm. Acis jāaizsargā no lidojo- mie instrumenti bieži izraisa atsitiena vai kontroles zaudē- šiem svešķermeņiem, kuri rodas dažādu pielietojumu laikā.
L 15-10 150 / L 21-6 230 / L 21-8 180 / L 2200 ƽpaši drošƾbas tehnikas noteikumi, slƾpējot ar smilš- 4,0 m tƾkla kabelis ar tƾkla kontaktdakšu Gala cauruma atslēga papƾru Firmas plƦksnƾte (bez attēla) Neizmantojiet darbƦ pƦrƦk lielu izmēru slƾpēšanas loksnes, bet gan ievērojiet ražotƦja norƦdƾtos slƾpēša- Lietošanas noteikumi nas lokšņu izmērus.
Page 120
Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus JǞs at- – 20°–40° nostādīšanas leņķī tiek realizēta vislabākā radīsiem mǞsu mājas lapā: www.flex-tools.com noņemšana. NorƦdƾjumi par likvidēšanu – Ar mērenu spiedienu kustiniet leņķslīpmašīnu turp un atpakaļ.