Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kress Robotik Mission Mega RTKn 4 1/2

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 3 Owner's Manual Manuel utilisateur Instrucciones de usuario KR233...
  • Page 4: Operation

    a) Read the instructions carefully. Make sure you WARNING: Some dust created by understand the instructions and be familiar power sanding, sawing, grinding, with the controls and the proper use of the drilling and other construction activities appliance. contains chemicals known to the State of b) Never allow people unfamiliar with these California to cause cancer, birth defects or instructions or children to use the appliance.
  • Page 5: Residual Risks

    - After striking a foreign object to inspect the or replacing the blades. machine for damage; a) Keep all nuts, bolts and screws tight to - If the machine starts to vibrate abnormally, be sure the appliance is in safe working and to check for damage before restarting.
  • Page 6 not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by other metal objects. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 7 Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used. Read through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic lawnmower. WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating. WARNING – Activate the disabling device before working on or lifting the machine. WARNING –...
  • Page 8: Component List

    Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 9: Technical Data

    Ultrasonic Sensor Cutting Blade Charging Strips Charging Pile Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Charging Base Fixing Nails Keypad RTK Antenna ON/OFF Key Hex Key START Key Wrench for RTK antenna 10. Front Wheel Magnetic Strip 11.
  • Page 10 Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% Operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Output Power (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm±2dB...
  • Page 11: Intended Use

    Measurement gauge Staples Battery pack (KA3010) Charger (KA3727) We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Your Mission works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. Some parts will require replacement as they become worn. Never use your Mission with defective on/off switch. Switch off the machine before carrying out any service or maintenance. Here's how to take care of your Mission Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission...
  • Page 13 screwdriver and remove the blades. 6. Firmly screw on the new blades and new screws for fixing blades. 7. Refit and firmly screw on the disks on the underside of Mission 8. Refit the battery and the battery cover. Important: After screwing the blade to the blade disc, make sure the blade is able to spin freely. Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF.
  • Page 14 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommended Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 15 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
  • Page 17 responsable de leur sécurité. AVERTISSEMENT: Certaines - Les enfants doivent être surveillés pour poussières créées par le ponçage, le s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. sciage, le meulage, le perçage et autres AVERTISSEMENT: Aux fins de la recharge activités de construction contiennent des de la batterie, utilisez uniquement l'unité...
  • Page 18 autres lames. corps lorsque la tondeuse robotique est en e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas marche. être utilisée sans l'installation adéquate de la m) Évitez d'utiliser l’appareil et ses périphériques garde. dans les conditions météorologiques mauvaises en particulier lorsqu’il existe des Fonctionnement risques de foudre.
  • Page 19 selon les instructions du fabricant. laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été Recommandation effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau et consulter un médecin. Pour raccorder l’appareil et/ou ses périphériques f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas uniquement à...
  • Page 20 Symboles AVERTISSEMENT – la tondeuse robot peut être dangereuse si elle est mal utilisée.Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de maîtriser le contenu avant d'utiliser votre tondeuse à gazon robot. AVERTISSEMENT - Tenez-vous à une distance de sécurité de la machine lors de l'utilisation. AVERTISSEMENT –...
  • Page 21: Liste Des Éléments

    Liste Des Éléments Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 22: Données Techniques

    Capteur à ultrasons Lame de coupe Bandes de chargement Batterie rechargeable Roue d'entraînement arrière Broches de contact Détecteur de pluie Station de recharge Bouton STOP Adaptateur électrique Ecran Vis de fixation de la station de recharge Clavier Antenne RTK Bouton de mise sous/hors tension Clé...
  • Page 23 Données Techniques Pour L 'antenne Tension nominale 5V±2% Température de fonctionnement -40°C-85°C Température de stockage -40°C-85°C Bande Tx(Mhz) Rx(Mhz) Puissance de sortie RF (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB LTE-FDD B1...
  • Page 24: Utilisation Prévue

    Jauge de mesure Agrafes Pack de batterie (KA3010) Chargeur (KA3727) Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. Utilisation Prévue Ce produit est destiné...
  • Page 25: Entretien

    Entretien Votre Mission travaille dur et doit être nettoyé et vérifié de temps en temps. Certaines pièces doivent être remplacées lorsqu'elles sont usées. N'utilisez jamais votre Mission avec un interrupteur marche/ arrêt défectueux. Éteignez la machine avant d'effectuer tout réglage ou entretien. Voici comment prendre soin de votre Mission Gardez-le affûté...
  • Page 26 4. Retirez les deux disques. 5. Retirez les 6 vis de fixation des lames à l'aide d'un tournevis et retirez les lames. 6. Vissez fermement les nouvelles lames et les nouvelles vis de fixation des lames. 7. Remettez en place et vissez fermement les disques sur la face inférieure de Mission 8.
  • Page 27 Vie de la batterie Le cœur du Mission est sa batterie Li-Ion 20V. Pour un stockage correct de la batterie, assurez-vous qu'elle est entièrement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60 REMARQUE: La température de fonctionnement recommandée pour le Mission se situe entre 0 et La durée de vie de la batterie du Mission dépend de différents facteurs, tels que:...
  • Page 28 Remplacer la batterie AVERTISSEMENT: Mettez l'appareil hors tension avant de tenter tout réglage, remplacement ou réparation. Avant de remplacer les lames, éteignez votre Mission OFF et portez des gants de protection. Si vous devez remplacer la batterie, suivez ces étapes: 1.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le dealer. Symptôme Cause Solutions Vérifiez que le socle de recharge est Le voyant LED du socle de correctement connecté au chargeur Pas d’alimentation.
  • Page 30 Mission travaille dans la zone ombragée pendant trop Mission est garé longtemps, ce qui déclenche la autour du mur et ne peut pas Essayez d'éviter de laisser Mission protection de sécurité. être démarré, et le voyant de tondre dans des zones trop positionnement est toujours ombragées.
  • Page 31: Operación

    LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ADVERTENCIA: Algún polvo creado CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA por lijado, aserrado, perforación eléctricos, y otras actividades de construcción contiene químicos que se Prácticas de operación segura sabe en el estado de California que causan Capacitación cáncer, defectos de nacimiento y otros a) Lea las instrucciones cuidadosamente.
  • Page 32: Riesgos Residuales

    momento. 2. Adicionalmente cuando el aparato esté c) Nunca levante o transporte el aparato funcionando automáticamente mientras el motor esté funcionando. a) No deje que la máquina opere sin atenderla si d) Opere el dispositivo de desactivación del sabe que hay mascotas, niños o personas en aparato: las cercanías.
  • Page 33 extensas. correcto y consulte las instrucciones del Para mover con seguridad desde o dentro del fabricante o el manual del equipo para área de operación: saber las instrucciones correctas de carga. a) Presione el botón STOP ara detener la podadora. Usted selecciona el código NIP de l) No deje el paquete de batería en carga cuatro dígitos cuando arranca la podadora prolongada cuando no esté...
  • Page 34 Símbolos ADVERTENCIA – la podadora robótica puede ser peligrosa si se usa incorrectamente.Lea el Manual del operador cuidadosamente y entienda el contenido antes de usar su podadora robótica. ADVERTENCIA - Mantenga una distancia segura desde la máquina cuando la opere. ADVERTENCIA –...
  • Page 35: Lista De Partes

    Lista De Partes Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 36: Datos Técnicos

    Sensor ultrasónico Hoja de corte Cintas de cargar Pila de recarga Rueda Motriz Trasera Espigas de contacto Sensor de lluvia Base de carga Botón DETENER Adaptador de alimentación Pantalla Clavos de fijación de la base de carga Teclado Antena RTK Tecla de ENCENDIDO/APAGADO Llave allen Tecla de INICIO...
  • Page 37 Datos técnicos de la Antena Voltaje nominal 5V±2% Temperatura de funcionamiento -40°C-85°C Temperatura de almacenamiento -40°C-85°C Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz) Potencia de salida de RF (Max) EGSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm±2dB DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm±2dB WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm+1/-3dB WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm+1/-3dB...
  • Page 38: Uso Previsto

    Medidor Grapas Baterías (KA3010) Cargador (KA3727) Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. Uso Previsto El producto de jardinería está...
  • Page 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Su Mission works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. Some parts will require replacement as they become worn. Never use your Mission con el interruptor de encendido/ apagado defectuoso. Apague la máquina antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Aquí...
  • Page 40 tornillos nuevos para fijar las cuchillas. 7. Reacondicione y atornille firmemente los discos en la parte de abajo del Mission 8. Reacondicione la batería y la cubierta de la batería. Importante: Después de atornillar la cuchilla a el disco de cuchillas, asegúrese de que la cuchilla puede girar libremente.
  • Page 41 Vida de las baterías El corazón del Mission es su batería de Li-Ion de 20 V. Para el almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está completamente cargada y manténgala en un lugar seco y fresco entre (-20 C~+60 NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada de Mission es entre 0-55 La vida útil de la batería del Mission...
  • Page 42 Sustituir la batería ADVERTENCIA: Apague antes de intentar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de sustituir las cuchillas, apague su Mission y póngase guantes de protección. Si necesita sustituir la batería, siga estos pasos: 1. Con cuidado voltee su Mission 2.
  • Page 43: Solución De Problemas

    Solución De Problemas Si su Mission no funciona correctamente, siga la guía de solución de problemas debajo. Si el problema persiste, contacte el dealer. Síntoma Causa Solución Compruebe que la estación de carga La luz LED en la estación de está...
  • Page 44 AR01671601...
  • Page 48 www.kress-robotik.com...

This manual is also suitable for:

Mission mega rtkn 9Kr236Kr233

Table of Contents