Page 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SEGATRICE PER EDILIZIA OPERATING INSTRUCTIONS MASONRY SAWS MODE D’EMPLOI SCIE SURTABLE DE CHANTIER BEDIENUNGSANLEITUNG SÄGEMASCHINE FÜR DAS BAUWESEN MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADORA PARA OBRA NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ STAVEBNÍ PORTÁLOVÁ PILA GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE ZAAGMACHINE VOOR DE BOUW BETJENINGSVEJLEDNING MASKINSAV TIL BYGGEARBEJDE...
Page 2
Battipav RPM A °C ART. 2,2kW / 3 hP 350 / 600 x 600 9085 230V 50Hz~ 2800 min 160°C 850 mm S6 40% 25,4 mm 2,2kW / 3 hP 350 / 600 x 600 90851 230V 50Hz~ 2800 min 160°C...
Page 3
Battipav LW = 79,8/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1600x 1,15 m/s 110 mm 180 mm 80 mm LOP = 68,5 dB(A) 80 Kg 1000 mm (0,28m/s LOP Max = 80,7 dB(C) LW = 79,8/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1600x 1,15 m/s 110 mm 180 mm...
Page 4
Battipav RPM A °C ART. 2,2kW / 3 hP 300 / 600 x 600 8085 230V 50Hz~ 2800 min 160°C 850 mm S6 40% 25,4 mm 2,2kW / 3 hP 300 / 600 x 600 80851 230V 50Hz~ 2800 min 160°C...
Page 5
Battipav LW = 79,8/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1600x 1,15 m/s 85 mm 135 mm 60 mm LOP = 68,5 dB(A) 80 Kg 1000 mm (0,28m/s LOP Max = 80,7 dB(C) LW = 79,8/0.0 dB(A) /mW(A) 720x1600x 1,15 m/s 85 mm 135 mm...
SCOPO DEL MANUALE Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista. Prima di ogni impiego leggere attentamente il capitolo relativo alla sicurezza.
(L 280 x L 140 x H 100 mm) con utensile di taglio diametro 350 mm. tipo settori Art. 967. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA La taglierina da cantiere PRIME/SUPREME è una macchina specifica per lavori di taglio su mattoni, pietre naturali, granito, laterizi, manufatti in cemento e simili fino ad un’altezza di 180 mm.
Condensatore di avviamento INSTALLAZIONE TRASPORTO Tramite le maniglie di trasporto è possibile trasportare agevolmente la PRIME/SUPREME. Prima di trasportare la macchina assicurarsi che: • il carrello motore sia bloccato mediante il pomello di blocco posto sulla trave di scorrimento; • le gambe siano in posizione di trasporto;...
Page 40
PER FACILITARE LO SPOSTAMENTO DELLA PRIME/SUPREME NEL CANTIERE, SI CONSIGLIA DI PORTARLA IN POSIZIONE RIBASSATA CON L’AIUTO DI UNA SECONDA PERSONA COME DI SEGUITO: a) allentare i bloccaggi gamba sul lato anteriore uno alla volta sorreggendo la macchina dalle maniglie di trasporto;...
Page 41
Procedere al montaggio del disco, prestando attenzione al senso di rotazione impresso chiaramente sull’utensile. • Serrare il disco e rimontare il carter copridisco. DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO La macchina PRIME/SUPREME è equipaggiata di un quadrante di comando composta da: Per versioni INFINITY (art.xxxxx/S1) 1) PULSANTE DI MARCIA: (COLORE VERDE) Premendo a fondo il pulsante si attiva l’avviamento della macchina.
Page 42
Battipav srl la quantità necessaria mediante la valvola di intercettamento acqua posta sulla protezione disco e procedere con il taglio. TAGLIO DI SPESSORI FINO A 180 mm Regolando la posizione della testa di taglio mediante la leva a ripresa, è possibile tagliare con due passate materiali di altezze fino a 180 mm.
PULIZIA NON LAVARE LA MACCHINA CON GETTI D’ACQUA IN PRESSIONE. È possibile pulire facilmente la PRIME/SUPREME allentando i dadi di bloccaggio e rimuovendo il piano di lavoro. Tramite il tappo posto sul fondo della vasca di recupero, svuotare la macchina dai residui di lavorazione.
• Utilizzo di pezzi di ricambi non originali. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto: Serie: PRIME/SUPREME Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: Taglierina da cantiere per taglio su mattoni, pietre naturali, granito, laterizi, manufatti in cemento e simili fino ad un’...
PURPOSE OF THIS MANUAL This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the information required for its foreseeable lifespan. Before starting to use this machine read the safety chapter carefully.
Art. 967. MACHINE DESCRIPTION The PRIME / SUPREME site cutter is a machine intended specifically for cutting bricks, natural stone, granite, concrete items and similar materials, up to a thickness of 180 mm. The machine uses a wet diamond tipped tool cutting system and is intended for personnel specialized in the construction sector.
INSTALLATION TRANSPORT The PRIME / SUPREME machine can be easily moved by using the transport handles. Before carrying the machine make sure that: • the motor carriage is locked by means of the locking knob located on the slide rail;...
Page 48
IN ORDER TO FACILITATE THE PRIME / SUPREME MACHINE MOVEMENT IN THE YARD, WE RECOMMEND LOWERING IT UNTIL THE LOWERED POSITION WITH THE AID OF A SECOND PERSON AS DESCRIBED BELOW: a) loosen the leg locking pins on the front side, one at a time, holding the machine from the transport handles;...
Page 49
• Tighten the blade and put the blade cover guard back in position. CONTROL DEVICES The PRIME / SUPREME machine is equipped with a control board made up of: For models INFINITY (art.xxxxx/S1) 1) START BUTTON: (GREEN COLOUR) Press the button fully to activate machine starting.
Page 50
Battipav srl table level. • Arrange the piece to be cut on the working table at the desired measurement; • Start the machine and wait until cutting blade cooling water comes out, adjusting the necessary amount by means of the water on-off valve located on the blade guard, and cut;...
DO NOT WASH THE MACHINE WITH HIGH PRESSURE WATER JETS It is extremely easy to clean the PRIME / SUPREME machine by loosening the locking nuts and dismantling the working table. Through the tap located on the bottom of the recovery tank, remove any working residual from the machine.
• Use of non-original spare parts. EC DECLARATION OF CONFORMITY BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) hereby declares under its sole responsibility that the PRIME / SUPREME product: Series: PRIME/SUPREME Art: TAB 1 Model: Cutters for cutting on bricks, natural stones, granite, bricks, concrete products and the like up to a height of 180mm.
BUT DE CE MANUEL Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires.
Art. 967. DESCRIPTION DE LA MACHINE La scie sur table de chantier PRIME est une machine conçue pour les travaux de coupe sur des briques, pierres naturelles, granit, ouvrages en béton et semblables, de 180 mm d’épaisseur maximum.
Condensateur de démarrage INSTALLATION TRANSPORT La PRIME peut être transportée facilement en utilisant les poignées de transport. Avant de déplacer la machine, s’assurer que: • le chariot moteur soit bloquée au moyen des pommeaux de blocage appropriés placés sur la poutre de coulissement.
Page 56
AFIN DE FACILITER DE DEPLACEMENT DE LA PRIME SUR LE CHANTIER, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LA PLACER EN POSITION BAISSEE AVEC L’AIDE D’UNE SECONDE PERSONNE COMME SPECIFIE CI-APRES : a) desserrer une à...
Page 57
• Serrer la lame et remonter le carter de protection. DISPOSITIFS DE COMMANDE ET CONTROLE La machine PRIME est équipée d’un cadrant de commande composé de: Pour les modèles INFINITY (art.xxxxx/S1) 1) BOUTON DE MARCHE: (VERT) En appuyant à fond sur le bouton, le démarrage de la machine est activé.
Page 58
Battipav srl COUPE POUR ÉPAISSEURS ALLANT JUSQU’À 110 mm Abaisser la tête moteur au moyen de la manette de blocage, jusqu’à faire en sorte que le disque de coupe soit quelques centimètres en dessous de la ligne du plan d’appui.
NETTOYAGE NE PAS LAVER LA MACHINE AVEC DES JETS D’EAU SOUS PRESSION. Il est possible de nettoyer facilement la PRIME en desserrant les écrous de blocage et en enlevant la table de travail. Enlever les résidus d’usinage de la machine via le bouchon situé sur le fond de la cuve de récupération.
• L’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine. DECLARATION CE DE CONFORMITE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Déclare sous votre seule responsabilité que le produit: Série: PRIME/SUPREME Art: TAB 1 Type: Cutters pour couper sur des briques, des pierres naturelles, du granit, des briques, des produits en béton...
Page 61
Alvorens de fabriek te verlaten, wordt iedere machine onderworpen aan een serie tests en aan een uiterst nauwkeurige controle. BATTIPAV S.R.L. werkt voortdurend aan de verbetering van haar machines; daarom behoudt men zich het recht voor wijzigingen aan te brengen. Er kunnen dus geen rechten worden ontleend aan de gegevens en afbeeldingen in deze handleiding.
(L 280 x L 140 x H 100 mm) met een snijwerktuig met een diameter van 350 mm van het type gesegmenteerd Art. 967. BESCHRIJVING VAN DE MACHINE De PRIME/SUPREME snijmachine voor op de werkplaats is een machine die specifiek bedoeld is voor het snijden van bakstenen, natuursteen, graniet, fabrieksbakstenen, cementstenen en soortgelijke stenen met een maximale...
Startcondensator INSTALLATIE TRANSPORT De PRIME/SUPREME kan met behulp van de handgrepen gemakkelijk worden vervoerd. Controleer voordat u de machine verplaatst of: • het motorwagentje is vergrendeld met behulp van de vergrendelknop die zich op de schuifbalk bevindt; • de poten zich in de transportstand bevinden;...
Page 64
OM HET PLAATSEN VAN DE PRIME/SUPREME OP DE WERKPLAATS TE VERGEMAKKELIJKEN, IS HET AANGERADEN OM DEZE IN NEERGELATEN POSITIE TE DRAGEN MET BEHULP VAN EEN TWEEDE PERSOON, ZOALS ALS VOLGT: a) draai de vergrendelingspoten aan de achterkant één voor één los en ondersteun de machine hierbij met...
Page 65
Houd, bij het monteren van het blad, rekening met de draairichting, die duidelijk staat vermeld op het gereedschap.. • Draai het blad vast en monteer opnieuw de beschermkap van het blad. BEDIENINGS- EN CONTROLE-INRICHTINGEN De PRIME/SUPREME machine is voorzien van een bedieningspaneel, bestaande uit: Voor INFINITY-versies (art.xxxxx/S1) 1) STARTKNOP: (GROEN) Door op deze knop te drukken, wordt de machine gestart.
Page 66
Battipav srl de stroomonderbreker te drukken. 7) LASERMARKEERDER (optioneel voor de 9055, 9085, 9100, 9120, 9150, 9200) Projecteert de snijlijn op de tafel. Wordt geactiveerd als de machine is aangesloten op het netwerk. VLAKSNIJDEN ALVORENS TE BEGINNEN MET HET SNIJDEN, DIENT DE BEDIENER TE CONTROLEREN OF ER TENMINSTE 150 CM VRIJE RUIMTE RONDOM DE MACHINE AANWEZIG IS.
TE HANDELEN OM TE VOORKOMEN DAT HET SNIJWERKTUIG DOOR DE ACCESOIRE WORDT GEBLOKEERD. OVERIGE RISICO’S BATTIPAV SRL heeft in de ontwerpfase rekening gehouden met de aspecten die kunnen leiden tot veiligheidsrisico’s en met de gezondheid van de bedieners. Desondanks blijven er altijd een aantal potentiële risico’s bestaan, zoals hieronder beschreven: Risico op aanwezigheid van elektrische stroom.
REINIGEN DE MACHINE NIET REINIGEN MET WATER ONDER HOGE DRUK. De PRIME/SUPREME kan gemakkelijk worden gereinigd door de borgmoeren aan de zijkant los te draaien en het werkvlak te verwijderen. Leeg de machine van verwerkingsresten, met behulp van de stop op de bodem van de tank.
Page 69
Battipav srl CONFORMITEITSVERKLARING BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Serie: PRIME/SUPREME Model art.: gespecificeerd in TABEL 1 Type: Snijmachine voor op de werkplaats voor het snijden van bakstenen, natuursteen, graniet, tegels van klei, cementstenen en dergelijke tot een hoogte van 180mm.
Page 73
ZWECK DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern. Vor jeder Verwendung aufmerksam das Kapitel bezüglich der Sicherheit lesen.
Rand Art. 967 durchgeführt. BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die Schneidemaschine PRIME für die Baustelle ist eine spezielle Maschine, die sich für Schneidarbeiten auf Ziegelsteinen, Natursteinen, Granit, Ziegel, Zementerzeugnissen usw. bis zu einer Höhe von 180 mm eignet. Sie setzt das Nassschnittsystem mit Diamantscheibe ein und ist für Personal mit Fachkenntnissen der Arbeitsgänge in der Baubranche bestimmt.
Anlasskondensator INSTALLATION TRANSPORT Die Maschine PRIME kann an den Traggriffen bequem transportiert werden. Vor dem Transportieren der Maschine sicherstellen, dass: • der Motorwagen mit dem Drehknopf blockiert ist, der sich auf der Laufschiene befindet. • sich die Beine in Transportposition befinden.
Page 76
Die Stange der Schlauchhalterung in ihren Sitz stecken. KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH DIE VORRICHTUNG PRIME IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN NASSBETRIEB BESTIMMT. • Vor dem Schneiden sicherstellen, dass der Wasserstand im Becken ausreichend hoch ist. Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Stromversorgung vorhanden ist.
Page 77
Die Diamanttrennscheibe montieren und dabei auf die Drehrichtung achten, die deutlich auf dem Werkzeug gekennzeichnet ist. • Die Diamanttrennscheibe fest anziehen und die Schutzabdeckung wieder anbringen. STEUER- UND KONTROLLELEMENTE Die Maschine PRIME ist mit einem Steuerstand mit folgenden Bedienelementen ausgerüstet: Für INFINITY-Modelle (Art.xxxxx / S1) 1) START-TASTE: (GRÜN) Zum Einschalten der Maschine die Start-Taste bis zum Anschlag drücken.
Page 78
Battipav srl • Das Werkstück mit dem gewünschten Maß auf die Arbeitsfläche legen; • Die Maschine einschalten und abwarten, bis das Kühlwasser aus der Trennscheibe austritt. Die Wassermenge am Wasserhahn regulieren, der sich an der Schutzabdeckung der Trennscheibe befindet, und dann den Schnitt durchführen.
VORSICHT EINGESTELLT WERDEN, DAMIT SICH DAS SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH BLOCKIERT. RESTRISIKEN Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können. Dennoch bestehen folgende Restrisiken an der Maschine: Gefährdung durch anliegende Spannung.
Arbeiten und Änderungen am Produkt, die von nicht autorisiertem Personal vorgenommen werden. • Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklärt unter Ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Serie: PRIME/SUPREME Kunst. TAB 1 Typ: Fräser zum Schneiden von Ziegeln, Natursteinen, Granit, Ziegeln, Betonwaren und dergleichen bis zu...
Todas las máquinas son sometidas a una serie de pruebas y han sido controladas minuciosamente antes de salir de nuestra fábrica. BATTIPAV S.R.L. trabaja constantemente para el desarrollo de sus máquinas, por lo tanto, se reserva el derecho de realizar modificaciones. Por consiguiente, no se podrán pretender derechos sobre los datos y las ilustraciones del presente manual.
Page 82
Art. 967 SCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La cortadora para obra PRIME es una máquina específica para trabajos de corte de ladrillos, piedras naturales, granito, barro cocido, manufacturas de cemento y similares hasta una altura de 180 mm. Explota el sistema de corte con herramienta diamantada con agua y está destinada a personal especializado en las operaciones del sector de la construcción.
Condensador de arranque INSTALACIÓN TRANSPORTE La PRIME se puede transportar fácilmente tomándola por las manijas de transporte. Antes de transportar la máquina comprobar que: • El carro del motor esté bloqueado mediante el pomo de bloqueo ubicado en el brazo de desplazamiento;...
Page 84
Apretar el tornillo de seguro del soporte de la rueda. e) Repetir la operación en la pata derecha. PARA FACILITAR EL DESPLAZAMIENTO DE LA PRIME EN EL LUGAR DE TRABAJO, SE ACONSEJA LLEVARLA EN POSICIÓN BAJA, SIEMPRE CON LA AYUDA DE OTRA PERSONA: a) Aflojar los seguros de pata del lado delantero uno a la vez, sosteniendo la máquina por las manijas de...
Page 85
Apretar el disco y volver a montar el cárter que lo cubre. DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL La máquina PRIME está equipada con un tablero de mando compuesto por: Para INFINITY-Model (Art.xxxxx / S1) 1) PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO: (COLOR VERDE) Al presionar a fondo este pulsador se activa la puesta en funcionamiento de la máquina.
Page 86
Battipav srl ANTES DE COMENZAR CON LAS OPERACIONES DE CORTE, EL OPERADOR DEBE ASEGURARSE DE DEJAR POR LO MENOS 150 CM DE ESPACIO LIBRE ALREDEDOR DE LA MÁQUINA. PARA PROCEDER EN CONDICIONES DE SEGURIDAD, NO PERMITIR QUE OTRAS PERSONAS PERMANEZCAN CERCA DE LA MÁQUINA DURANTE LAS OPERACIONES DE CORTE.
DE MANERA ACCIDENTAL LA HERRAMIENTA DE CORTE. RIESGOS RESIDUALES La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la salud de los operadores. Sin embargo, persisten algunos riesgos potenciales que se describen a continuación: Peligro de presencia de corriente eléctrica.
Battipav srl Se puede limpiar fácilmente la PRIME aflojando las tuercas de bloqueo y quitando la mesa de trabajo. A través del tapón situado en el fondo de la tina de recuperación, vaciar la máquina de los residuos del trabajo.
údajů a ilustrací uvedených v tomto návodu. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Výrobce nenese žádnou zodpovědnost v případě, kdy byla pila PRIME / SUPREME používána s jiným nástrojem, než je uvedeno v kapitole “Doporučené použití”. NEPOUŽÍVEJTE ŘEZNÉ KOTOUČE NA DŘEVO. NEPOUŽÍVEJTE KOTOUČE PRO SUCHÉ ŘEZÁNÍ.
150 x v100 mm) s pomocí řezného kotouče o průměru 350mm, sector type Art. 967. POPIS STROJE Stolový pila PRIME / SUPREME je stroj specificky určený pro řezání cihel, přírodního kamene, žuly, betonových prvků a podobného materiálu, a to do tloušťky 180 mm.
Certifikační značky Kondenzátor spouštěče INSTALACE PŘEPRAVA Stolovou pilu PRIME / SUPREME lze snadno přepravovat pomocí přepravních držadel. Před přenášením stroje zkontrolujte následující: • zde je vozík motoru zajištěn pomocí zajišťovacího knoflíku na kolejnici; • zda jsou nohy v přepravní poloze;...
Page 92
šroub objímky kolečka; e) celou proceduru opakujte pro kolečko na pravé straně. PRO USNADNĚNÍ MANIPULACE S PILOU PRIME / SUPREME PO STAVENIŠTI DOPORUČUJEME STROJ SPUSTIT DO NEJNIŽŠÍ POLOHY. TUTO OPERACI PROVÁDĚJTE ZA POMOCÍ DRUHÉ OSOBY NÁSLEDUJÍCÍM POSTUPEM: a) Postupně...
Page 93
Demontujte upevňovací matici kotouče pomocí plochého klíče 30 mm a klíče inbus 5 mm. • Dotáhněte kotouč na namontujte zpět kryt kotouče. OVLÁDACÍ PRVKY Stolová pila PRIME / SUPREME je vybavena ovládací skříňkou, která obsahuje: Pro modely INFINITY (art. xxxxx/S1) 1) TLAČÍTKO PRO ZAPNUTÍ (ZELENÉ) Stisknutím tlačítka se aktivuje zapnutí stroje.
Page 94
Battipav srl ŘEZÁNÍ PRO TLOUŠŤKY MATERIÁLU DO 180 mm Při vhodném nastavení řezací hlavy pomocí zajišťovací páky je možné řezat materiál až do tloušťky 180 mm na dva průchody. S využitím stupnice na straně hlavy motoru spusťte hlavu na požadovanou výšku.
ČIŠTĚNÍ JE ZAKÁZÁNO ČISTIT STROJ TLAKOVOU VODOU Stolovou pilu PRIME / SUPREME lze snadno vyčistit po demontování zajišťovacích matic a demontáži pracovního stolu. Odpad z řezání lze odstranit ze záchytné vany přes vypouštěcí otvor. PO VYČIŠTĚNÍ ZÁCHYTNÉ VANY VRAŤTE PRACOVNÍ STŮL ZPĚT NA MÍSTO, PŘITOM VĚNUJTE POZORNOST VZDÁLENOSTI OD NOHOU STROJE.
• Použití neoriginálních náhradních dílů. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www. battipav.com) tímto prohlašuje na svoji výhradní odpovědnost, že jeho výrobek PRIME / SUPREME Série: PRIME/SUPREME Art: TAB 1 Model: Stolová...
Page 97
MANUALENS FORMÅL Denne manual er en integreret del af maskinen. Den er udarbejdet af BATTIPAV SRL for at give de nødvendige oplysninger til dem, der er autoriseret til brug af maskinen i dens beregnede levetid. Læs omhyggeligt kapitlet vedrørende sikkerhed før brug af maskinen.
Page 98
Vibrationsniveauet, der overføres til hånd-arm-systemet, blev målt i overensstemmelse med UNI EN ISO 5349-1-standarden. BESKRIVELSE AF MASKINEN Byggepladsskæremaskinen PRIME er specifikt beregnet til skæringsarbejde på mursten, natursten, granit, tegl, cementholdige materialer og lignende op til en højde på 180 mm. Maskinen benytter et skæresystem med diamantvådskæringsværktøj og er beregnet til brug af personale, der er faglært inden for byggesektoren.
Page 99
DET ANBEFALES AT STILLE MASKINEN I SÆNKET POSITION MED HJÆLP FRA EN ANDEN PERSON FOR AT LETTE TRANSPORTEN AF PRIME-MASKINEN PÅ BYGGEPLADSEN. DETTE GØRES PÅ FØLGENDE MÅDE: a) Løsn benets låseanordninger på den forreste side en ad gangen, og støt maskinen ved hjælp af transporthåndtagene.
Page 100
Tilslut vandrøret på vandafspærringsventilen. g) Sæt rørets støttestang i lejet. KONTROL FØR BRUG PRIME ER PROJEKTERET TIL KUN AT ARBEJDE MED VAND. • Sørg for, at vandniveauet i karret svarer til angivne, inden du starter nogen form for skæring. Kontroller netspændingen inden brug.
Page 101
Battipav srl Projekterer skæringslinjen på bordet. Den aktiveres, når maskinen er tilsluttet nettet. UDFØRELSE AF PLAN SKÆRING INDEN SKÆRINGEN PÅBEGYNDES, SKAL OPERATØREN SØRGE FOR, AT DER ER EN SIKKERHEDSAFSTAND PÅ MINDST 150 CM OMKRING MASKINEN. AF SIKKERHEDSGRUNDE MÅ ANDRE PERSONER IKKE OPHOLDE SIG I NÆRHEDEN AF MASKINEN UNDER SKÆRINGEN.
Page 102
ER MEGET FØLSOMT. ØVRIGE RISICI La BATTIPAV SRL har under projekteringen været særlig opmærksom på de aspekter, som kan medføre risici for operatørernes sikkerhed og helbred. På trods heraf er der stadig visse potentielle risici, som beskrives i det følgende: Fare for forekomst af elektrisk strøm:...
Page 103
Uautoriserede indgreb, der udføres af uautoriseret personale. Brug af ikke-originale reservedele. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING BATTIPAV SRL (Z.I. “Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALIEN tlf. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklærer på eget ansvar, at produktet: Serie: PRIME / SUPREME Varemodel: specificeret i TABEL 1 Type: Byggepladsskærer til skæring af mursten, natursten, granit, mursten, betonprodukter og lignende op til en højde på...
Page 104
“ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS” KÄYTTÖOHJEEN TARKOITUS Tämä käyttöohje on osa konetta. BATTIPAV S.R.L.:n laatima käyttöohje antaa valtuutetulle käyttäjälle tarvittavat ohjeet ja neuvot koneen koko käyttöajaksi. Ennen koneen käytön aloittamista, lue turvaohjeet huolellisesti. Ennen koneen lähtöä tehtaalta, on se testattu ja tarkistettu huolellisesti. BATTIPAV S.R.L. kehittää koneita jatkuvasti ja varaa oikeuden tehdä koneisiin muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
Käsi-käsivarsijärjestelmään välitetyn tärinän taso mitattiin UNI EN ISO 5349-1 -standardin mukaisesti. KONEEN KUVAUS PRIME harkkosaha on tarkoitettu tiilen, luonnonkiven, graniitin, betonin ja vastaavien materiaalien leikkaamiseen. Maksimi paksuus on 180 mm. Sahassa käytetään märkäkatkaisuun sopivia timanttikatkaisulaikkoja. Saha on tarkoitettu rakennusteollisuuden ammattilaisten käyttöön. Sahan käyttäjän paikka on koneen päädyssä, niin että käyttäjä ylettyy katkaisimiin ja leikkuukelkan syöttöpyörään.
Page 106
Suojausluokka Sertifiointimerkit Käynnistyskondensaattori ASENNUS KULJETTAMINEN PRIME-sahaa on helppo siirtää koneessa olevista kahvoista. Ennen sahan siirtämistä varmistu että: • leikkuupään kelkka on lukittu paikalleen sillan sivussa olevalla lukitsimella. • jalat ovat kuljetusasennossa. • Leikkuusyvyyden säätö on lukittu lukitusvivulla. • Vesiletkun ja sähköjohdon tukitanko on irroitettu.
Page 107
• Asenna uusi terä ja tarkista, että pyörimissuunta on oikea, kuten työkalussa selvästi näkyy. • Kiristä terä ja aseta teräsuojuksen suojus takaisin paikalleen. OHJAUSLAITTEET PRIME sahassa on seuraavat hallintalaitteet: Mallit INFINITY (art.xxxxx / S1) 1) KÄYNNISTYSNAPPI: (VIHREÄ VÄRI) Aktivoi koneen käynnistys painamalla painiketta kokonaan.
Page 108
Battipav srl Palaa: syöttöjännite on kytketty. Sammuksissa: ei ole syöttöjännitettä. 5) SAHA KÄYNNISSÄ MERKKIVALO (VIHREÄ): Saha käy vihreän merkkivalon palaessa. 6) YLIVIRTASUOJA: Ylivirtasuoja katkaisee virran jos moottoria ylikuormitetaan. Ylivirtasuojan lauetessa sen kuittausnappi ponnahtaa ulos. Ylivirtasuojan lauettua, odota 5 minuuttia, ja paina kuittausnappi takaisin sisään.
Page 109
KÄYTÄ KÄSIPYÖRÄÄ VAROVAISESTI NIIN ETTÄ LEIKKUUPAINE EI NOUSE LIIAN SUUREKSI JA ETTÄ TERÄN PYÖRIMINEN EI PYSÄHDY. RISKITEKIJÄT BATTIPAV SRL. on sahan suunnitteluvaiheessa kiinnittänyt erityistä huomiota siihen, että saha on turvallinen käyttää. Tästä huolimatta, liittyy sahan käyttöön seuraavia riskitekijöitä: Sähkövirta: Sahassa on sisäinen sähköjärjestelmä.
Valtuuttamattoman henkilöstön suorittamat toimenpiteet ja peukaloinnit. Muiden kuin alkuperäisten varaosion käyttö. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS BATTIPAV SRL (Z.I. ”Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALIA puh. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että PRIME / SUPREME -tuote: Sarja: PRIME / SUPREME...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Producent nie przejmuje żadnej odpowie-dzialności przy użyciu maszyny PRIME z narzędziami, które nie zostały wymienione w Ustępie “ZALECANE ZASTOSOWANIE” ZABRONIONE JEST UŻYWANIE TARCZY DO DREWNA. NIE UŻYWAC TARCZ DO CIĘCIA NA SUCHO.
średnica typ sektorów Art. 967. OPIS MASZYNY Piła stołowa PRIME dla budownictwa jest specjalną maszyną, która nadaje się do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, wyrobów cementowych do głębokości cięcia 180 mm. Stosuje się ją do cięcia na mokro przy użyciu tarczy diamentowej przez wykwalifikowany personel mający doświadczenie w branży budowlanej.
Page 113
Kondensator rozruchowy INSTALACJA TRANSPORT Piłę stołową PRIME można wygodnie transportować posługując się uchwytami do przenoszenia. Przed transportem maszyny zapewnić, że: • Sanki z silnikiem są zablokowane pokrętłem obrotowym, które znajduje się na prowadnicy. • Nogi znajdują się w pozycji transportowej.
Page 114
Wetknąć pręt mocowania węża do swojego łoża. KONTROLA PRZED UŻYCIEM MASZYNA PRIME ZOSTAŁA SKONSTRUO-WANA DO PRACY W PROCESIE CIĘCIA NA MOKRO. • Przed rozpoczęciem cięcia zapewnić, że stan wody w wannie odpowiada prawidłowemu poziomowi Przed uruchomieniem zapewnić dostępność zasilania elektrycznego.
Page 115
Battipav srl 1) PRZYCISK START: (ZIELONY) Całkowite wciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie maszyny. 2) NORMALNY PRZYCISK STOP: (CZERWONY) Całkowite naciśnięcie przycisku powoduje aktywację zatrzymania maszyny. 3) WTYCZKA SIECIOWA: Przyłączenie do sieci. Przed wykonywaniem konserwacji i innych prac należy wyjąć wtyczkę, aby oddzielić maszynę od sieci elektrycznej.
Z UWAGI NA WYSOKĄ CZUŁOŚĆ SYSTEMU POSUWU, NALEŻY OSTROŻNIE POSTĘPOWAĆ ABY UNIKNĄĆ ZABLOKOWANIA NARZĘDZIA TNĄCEGO (TARCZY). POZOSTAŁE ZAGROŻENIA Firma BATTIPAV Srl uwzględniła wszystkie aspekty, które mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia użytkownika maszyny. Mimo to mogą powstać inne zagrożenia przy pracy maszyny: Zagrożenie doprowadzanym napięciem:.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE BATTIPAV SRL (Z.I. ”Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) WŁOCHY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Deklaruje na swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkt: Seria: PRIME / SUPREME Art: TAB 1 Typ: Frezy do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, cegły, wyrobów betonowych itp.
Page 118
Battipav srl NAMEN TEGA PRIROČNIKA Ta priročnik je sestavni del stroja. BATTIPAV S.R.L. ga je napisal, da pooblaščenim uporabnikom priskrbi informacije, ki so potrebne za predvideno življenjsko dobo. Pred začetkom uporabe pozorno preberite varnostna navodila. Vsak stroj je podvržen nizu testiranj in pozorno pregledan preden zapusti tovarno.
Rand Art. 967 durchgeführt. OPIS STROJA Rezalni stroj PRIME je namenjen posebno za rezanje opek, naravnega kamna, granita, betonskih predmetov in podobnih materialov, ki so debeli največ 180mm. Stroj uporablja orodje za mokro rezanje z diamantnimi konicami in je namenjeno za osebje specializirano za gradben sektor.
Page 120
Začetni kondenzator NAMESTITEV TRANSPORT Rezalni stroj PRIME se zlahka premakne s pomočjo ročajev za transport. Pred transportom stroja se prepričajte, da: • je rezilo zaklenjeno z gumbom, ki ga najdete na drsni tirnici; • so noge v položaju za premik;...
Page 121
Zaženite vodno cev z vodnim ventilom g) Vstavite držalo za tube v njegov ležaj PREVERITE PRED UPORABO STROJ PRIME JE BIL NAREJEN ZA DELO IZKLJUČNO Z VODO. • Pred kakršnimkoli rezalnim postopkom se prepričajte, da je vodna raven v rezervoarju ustrezna. PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIKO STROJ MORA BITI POVEZAN NA NAPAJALNIK PREKO ODKLOPNIKA NA PREOSTALI TOK (RCCB) S SLEDEČIMI LASTNOSTMI:...
Page 122
Battipav srl Ko je električen tok prevelik, posreduje in prekine električen tok. 7) LASERSKI OZNAČEVALNIK (izbiren pri 9055, 9085, 9100, 9120, 9150 in 9200) Označevalnik projicira linijo rezanja na mizo. Vključitev je možna, ko je stroj povezan na vod. REZANJE NA MIZI PRED ZAČETKOM REZANJA SE MORA DELAVEC PREPRIČATI, DA JE VSAJ 150cm PROSTORA OKOLI STROJA.
Page 123
ČIŠČENJE NE UMIVAJTE STROJA Z NAPRAVAMI POD VISOKIM VODNIM PRITISKOM Stroj PRIME se zlahka očisti tako, da sprostite zaklepne navoje in razstavite delovno mizo. Preko pipe na dnu vodnega rezervoarja odstranite kakršnekoli ostanke iz stroja. PO ČIŠČENJU REZERVOARJA POSTAVITE DELOVNO MIZO NAZAJ. BODITE POZORNI NA RAZDALJO OD PODPORNIKOV NOG.
Posegi in prilagoditve s strani nepooblaščenega osebja. • Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov. ODPRAVLJANJE TEŽAV BATTIPAV SRL (Z.I. ”Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALIJA tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav. com) na vašo izključno odgovornost izjavlja, da izdelek: Serija: PRIME / SUPREME Umetnost. TABELA 1 Tip: Rezkar za rezanje opeke, naravnih kamnov, granita, opeke, betonskih izdelkov in podobno do višine 180 mm.
Page 125
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Producent nie przejmuje żadnej odpowie-dzialności przy użyciu maszyny PRIME z narzędziami, które nie zostały wymienione w Ustępie “ZALECANE ZASTOSOWANIE” ZABRONIONE JEST UŻYWANIE TARCZY DO DREWNA. NIE UŻYWAC TARCZ DO CIĘCIA NA SUCHO.
Page 126
średnica typ sektorów Art. 967. OPIS MASZYNY Piła stołowa PRIME dla budownictwa jest specjalną maszyną, która nadaje się do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, wyrobów cementowych do głębokości cięcia 180 mm. Stosuje się ją do cięcia na mokro przy użyciu tarczy diamentowej przez wykwalifikowany personel mający doświadczenie w branży budowlanej.
Page 127
Kondensator rozruchowy INSTALACJA TRANSPORT Piłę stołową PRIME można wygodnie transportować posługując się uchwytami do przenoszenia. Przed transportem maszyny zapewnić, że: • Sanki z silnikiem są zablokowane pokrętłem obrotowym, które znajduje się na prowadnicy. • Nogi znajdują się w pozycji transportowej.
Page 128
Wetknąć pręt mocowania węża do swojego łoża. KONTROLA PRZED UŻYCIEM MASZYNA PRIME ZOSTAŁA SKONSTRUO-WANA DO PRACY W PROCESIE CIĘCIA NA MOKRO. • Przed rozpoczęciem cięcia zapewnić, że stan wody w wannie odpowiada prawidłowemu poziomowi Przed uruchomieniem zapewnić dostępność zasilania elektrycznego.
Page 129
Battipav srl 1) PRZYCISK START: (ZIELONY) Całkowite wciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie maszyny. 2) NORMALNY PRZYCISK STOP: (CZERWONY) Całkowite naciśnięcie przycisku powoduje aktywację zatrzymania maszyny. 3) WTYCZKA SIECIOWA: Przyłączenie do sieci. Przed wykonywaniem konserwacji i innych prac należy wyjąć wtyczkę, aby oddzielić maszynę od sieci elektrycznej.
Page 130
Z UWAGI NA WYSOKĄ CZUŁOŚĆ SYSTEMU POSUWU, NALEŻY OSTROŻNIE POSTĘPOWAĆ ABY UNIKNĄĆ ZABLOKOWANIA NARZĘDZIA TNĄCEGO (TARCZY). POZOSTAŁE ZAGROŻENIA Firma BATTIPAV Srl uwzględniła wszystkie aspekty, które mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia użytkownika maszyny. Mimo to mogą powstać inne zagrożenia przy pracy maszyny: Zagrożenie doprowadzanym napięciem:.
Page 131
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE BATTIPAV SRL (Z.I. ”Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) WŁOCHY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Deklaruje na swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkt: Seria: PRIME / SUPREME Art: TAB 1 Typ: Frezy do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, cegły, wyrobów betonowych itp.
Page 132
Battipav srl NAMEN TEGA PRIROČNIKA Ta priročnik je sestavni del stroja. BATTIPAV S.R.L. ga je napisal, da pooblaščenim uporabnikom priskrbi informacije, ki so potrebne za predvideno življenjsko dobo. Pred začetkom uporabe pozorno preberite varnostna navodila. Vsak stroj je podvržen nizu testiranj in pozorno pregledan preden zapusti tovarno.
Page 133
Rand Art. 967 durchgeführt. OPIS STROJA Rezalni stroj PRIME je namenjen posebno za rezanje opek, naravnega kamna, granita, betonskih predmetov in podobnih materialov, ki so debeli največ 180mm. Stroj uporablja orodje za mokro rezanje z diamantnimi konicami in je namenjeno za osebje specializirano za gradben sektor.
Page 134
Začetni kondenzator NAMESTITEV TRANSPORT Rezalni stroj PRIME se zlahka premakne s pomočjo ročajev za transport. Pred transportom stroja se prepričajte, da: • je rezilo zaklenjeno z gumbom, ki ga najdete na drsni tirnici; • so noge v položaju za premik;...
Page 135
Zaženite vodno cev z vodnim ventilom g) Vstavite držalo za tube v njegov ležaj PREVERITE PRED UPORABO STROJ PRIME JE BIL NAREJEN ZA DELO IZKLJUČNO Z VODO. • Pred kakršnimkoli rezalnim postopkom se prepričajte, da je vodna raven v rezervoarju ustrezna. PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIKO STROJ MORA BITI POVEZAN NA NAPAJALNIK PREKO ODKLOPNIKA NA PREOSTALI TOK (RCCB) S SLEDEČIMI LASTNOSTMI:...
Page 136
Battipav srl 6) NADTOKOVNI ODKLOPNIK: Ko je električen tok prevelik, posreduje in prekine električen tok. 7) LASERSKI OZNAČEVALNIK (izbiren pri 9055, 9085, 9100, 9120, 9150 in 9200) Označevalnik projicira linijo rezanja na mizo. Vključitev je možna, ko je stroj povezan na vod.
Page 137
ČIŠČENJE NE UMIVAJTE STROJA Z NAPRAVAMI POD VISOKIM VODNIM PRITISKOM Stroj PRIME se zlahka očisti tako, da sprostite zaklepne navoje in razstavite delovno mizo. Preko pipe na dnu vodnega rezervoarja odstranite kakršnekoli ostanke iz stroja. PO ČIŠČENJU REZERVOARJA POSTAVITE DELOVNO MIZO NAZAJ. BODITE POZORNI NA RAZDALJO OD PODPORNIKOV NOG.
Page 138
Posegi in prilagoditve s strani nepooblaščenega osebja. • Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov. ODPRAVLJANJE TEŽAV BATTIPAV SRL (Z.I. ”Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALIJA tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav. com) na vašo izključno odgovornost izjavlja, da izdelek: Serija: PRIME / SUPREME Umetnost. TABELA 1 Tip: Rezkar za rezanje opeke, naravnih kamnov, granita, opeke, betonskih izdelkov in podobno do višine 180 mm.
данные и иллюстрации в этом руководстве. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Изготовитель отклоняет всякую ответственность при использовании станка для резки PRIME с режущими дисками, не указанными в параграфе «РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ»; ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСКОВ ДЛЯ РЕЗКИ ДЕРЕВА ИЛИ ПОДОБНЫХ. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДИСКИ ДЛЯ СУХОЙ РЕЗКИ...
Уровень вибрации, передаваемой на ручку, измерялся в соответствии со стандартом UNI EN ISO 5349-1. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Строительный резак PRIME - это специальный станок для резки кирпича, природного камня, гранита, обожженной глины, изделий из цемента и т. Д. На высоту до 180 мм. Он управляет системой резки с помощью алмазного инструмента с...
Page 141
Сертификаты брендов Пусковой конденсатор УСТАНОВКА ТРАНСПОРТ PRIME можно легко транспортировать, взявшись за ручки для переноски. Перед транспортировкой машины убедитесь, что: • Моторная каретка блокируется фиксирующей ручкой, расположенной на рычаге перемещения; • Ноги в транспортном положении. • Моторная головка заблокирована рычагом с подъемом;...
Page 142
е) Подсоедините водопроводную трубу к воде отсечной клапан. ж) Вставьте стержень, удерживающий трубку в гнездо. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ PRIME ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ РАБОТЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ВОДОЙ. • Перед тем, как начать резку, убедитесь, что уровень воды в баке правильный. Перед использованием проверьте наличие сетевого питания.
Page 143
Battipav srl Для модели INFINITY (Art.xxxxx / S1) 1) ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА: (ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ) При полном нажатии этой кнопки машина запускается. 2) КНОПКА ОБЫЧНОГО ОСТАНОВА: (КРАСНЫЙ ЦВЕТ) Нажатие этой кнопки полностью активирует остановку машины. 3) УСТРОЙСТВО ОТКЛЮЧЕНИЯ СЕТИ (вилка): Точка подачи машины. На этапах обслуживания и вмешательства...
БЛОКИРОВАТЬ РЕЖУЩИЙ ИНСТРУМЕНТ. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Компания BATTIPAV SRL на этапе проектирования уделила особое внимание аспектам, которые могут создавать риски для безопасности и здоровья операторов. Однако некоторые потенциальные риски остаются и описаны ниже: Опасность наличия электрического тока. У машины есть внутренняя электрическая установка: ПОДКЛЮЧАЙТЕ...
• Использование неоригинальных запчастей. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ BATTIPAV SRL (Z.I. »Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Серия: PRIME / SUPREME Modello art .: указано в ТАБЛИЦЕ 1 Тип: Фрезы для резки кирпича, природного камня, гранита, кирпича, бетонных изделий и т.п. высотой до 180 мм.
Page 146
.. لتوفير المعلومات الالزمة ألولئك المصرح لهم بالتفاعل معها خالل عمرها المتوقعBATTIPAV S.R.L تم إنشاؤه بواسطة .قبل كل استخدام ، اقرأ بعناية الفصل الخاص بالسالمة .خضعت كل آلة لسلسلة من االختبارات وتم فحصها بدقة قبل مغادرة المصنع . تعمل باستمرار على تطوير أجهزتها ؛ لذلك فهي تحتفظ بالحق في إجراء تغييرات. لذلك ، ال يمكن المطالبة بأي حقوق على البيانات والرسومBATTIPAV S.R.L .التوضيحية في هذا الدليل تعليمات السالمة .“ مع أدوات غير محددة في قسم „االستخدام الموصى بهPRIME/SUPRIME • الشركة المصنعة معفاة من أي مسؤولية الستخدام آلة القطع .“ للعمل فقط في ظل ظروف „نوع العملية المسموح بها“ الموضحة في قسم „االستخدام الموصى بهPRIME/SUPRIME • تم تصميم .• أثناء القطع ، اترك الماكينة ترتاح كما هو محدد . غير مخصص لالستخدام المستمرPRIME/SUPRIME • ا تستخدم شفرات قرص الماس من النوعية الرديئة أو غير المناسبة لمواصفات االستخدام الصادرة عن ل .الشركة المصنعة إن استخدام شفرات رديئة يمكن أن يسبب ضررا لمشغل الماكينة، باإلضافة إلى أنه قد يبطئ من العمل .بشكل كبير الماكينة ليست مصممة لالستخدام في أماكن متفجرة استخدم دائ م ً ا معدات الحماية الشخصية لتقليل المخاطر الناشئة عن المعالجة. ال تشغل الجهاز أب د ًا بأداة .القطع أثناء الحركة ، انتظر حتى يتوقف في كل مرة يتم توصيل الجهاز بالتيار الكهربائي مرة أخرى ، تحقق من االتجاه الصحيح للدوران للمحرك المشار...
Page 147
Battipav srl .اعتني بأوانيك بعناية .• للعمل بشكل جيد وآمن ، حافظ على أدواتك حادة ونظيفة • اتبع وصفات الخدمة والتعليمات لتغيير األدوات االستهالكية. افحص الكبل بانتظام وإذا كان تال ف ً ا ، فاستبدله بأخصائي معترف به. افحص كابالت التمديد بانتظام واستبدلها في .حالة تلفها. يجب أن تكون المقابض جافة وخالية من الزيوت والشحوم .قم بإزالة القابس من المقبس .• عدم استخدام الجهاز قبل إجراء اإلصالحات وتغيير األدوات االستهالكية .ال تترك مفاتيح الخدمة على الجهاز .• قبل تشغيل الجهاز ، تأكد من إزالة جميع المفاتيح وأدوات الضبط . تجنب البدء غير المقصود .• من خالل توصيل الجهاز بالشبكة الكهربائية ، تأكد من إيقاف تشغيل المفتاح .كابالت التمديد في الهواء الطلق .• في الهواء الطلق ، استخدم فقط كبالت التمديد المعتمدة والمحددة بشكل خاص .كن دائما على حذر .• راقب عملك. كن معقوال ً ، ال تستخدم الجهاز عندما يكون مشت ت ً ا .تأكد من أن الجهاز غير تالف • قبل استخدام الجهاز ، يجب أن تتحقق بعناية من الكفاءة والتشغيل المثالي ألجهزة السالمة وأي أجزاء تالفة. تحقق من تشغيل األجزاء المتحركة ، وتأكد من عدم انسدادها ، وعدم وجود أجزاء مكسورة ، وأن جميع األجزاء األخرى قد تم تجميعها بشكل صحيح ، وأن جميع الظروف األخرى التي يمكن أن تؤثر على التشغيل المنتظم للجهاز هي .األمثل .• يجب إصالح أو استبدال أجهزة السالمة أو األجزاء التالفة بطريقة عمالية من خالل مركز الخدمة إذا لم يتم إعطاء مؤشرات مختلفة في تعليمات االستخدام .• يجب استبدال المفاتيح التالفة بمركز خدمة .• ال تستخدم األجهزة ذات المفاتيح التي ال يمكن تشغيلها أو إيقاف تشغيلها .الحذر • من أجل سالمتك الشخصية ، استخدم فقط الملحقات المدرجة في تعليمات االستخدام أو المعروضة في الكتالوجات المناسبة. قد يعني استخدام الملحقات أو األدوات المستهلكة .األخرى وفي أي حال من األحوال غير موصى بها في تعليمات االستخدام أو الكتالوج ، تعرضك لخطر اإلصابة .قم بإصالح األدوات بواسطة موظفين مؤهلين • يتوافق هذا الجهاز الكهربائي مع معايير السالمة الحالية. يجب إجراء اإلصالحات فقط بواسطة أشخاص مؤهلين باستخدام قطع غيار أصلية ، وإال فقد يتسبب ذلك في تلف .كبير للمستخدم .EN3744 وUNI EN12418 تم قياس مستوى الضوضاء المنبعثة من اآللة وف ق ً ا لمعايير...
Page 148
الطاقة الكهربائية المركبةS تحديد الشركة المصنعة سرعة دوران األداةT تحديد وعنوان الشركة المصنعة فئة العزلU العالمات التجارية / الشهادات مكثف البدء التركيب المواصالت . بسهولة من خالل مقابض الحملPRIME / SUPREME يمكن نقل :قبل نقل الماكينة تأكد مما يلي • يتم إقفال عربة النقل بواسطة مقبض قفل موضوع على عارضة منزلقة ؛ • األرجل في وضع النقل؛ • رأس المحرك مقفل بواسطة ذراع قابل للتعديل ؛ .• إزالة قضيب تثبيت األنبوب من مقعده . لنقل الماكينة ، استخدم قضيب ربط رباعي األذرع قادر على رفع 002 كجم أو ما ال يقل عن ٪02 أكثر من وزن الماكينة ، عن طريق تعشيق الخطافات في مقابض النقل معالجة .باستخدام ملحق “عجالت النقل” ، يمكن تحريك الماكينة بمساعدة شخص آخر لعدم المساومة على استقرار الماكينة ، اتبع بعناية اإلجراءات التالية. بمساعدة شخص ثان ٍ ، ادعم الماكينة أثناء...
Page 149
.5ملم ذكر .تم ترك خيط صمولة شد القرص .• تابع تركيب القرص ، مع االنتباه إلى اتجاه الدوران المحدد بوضوح على األداة .• اربط القرص وأعد تركيب غطاء القرص أجهزة القيادة والتحكم : مزودة بقرص تحكم يتكون منPRIME / SUPREME آلة )xxxxxx / S1 (المادةINFINITY بالنسبة إلصدارات (1( زر البدء: )أخضر .لتشغيل الجهاز ، اضغط على زر البدء بقدر ما سيذهب (2( زر اإليقاف: )أحمر .إليقاف تشغيل الجهاز ، اضغط على زر اإليقاف بقدر ما سيذهب...
Page 150
Battipav srl .آللة التشوير قيد التشغيل :6( جهاز العرض الزائد يتدخل في وجود التيارات الزائدة ، مما يقطع التيار الكهربائي لآللة. تتم اإلشارة إلى التدخل من خالل طرد إعادة الضبط اليدوي. في حالة تعطل قاطع الدائرة ، انتظر بضع دقائق .وأعد ضبطه بالضغط على الدبوس المركزي نفسه (9200 7( جهاز تعقب الليزر )اختياري في 5509 و 5809 و 0019 و 0219 و 0519 و .مشاريع خط القطع على السبورة. يتم تنشيطه مع الجهاز المتصل بالشبكة تنفيذ القطع المسطح .قبل بدء عمليات القطع ، يجب على المشغل أن يتأكد من ترك 051 سم على األقل من المساحة الحرة حول الماكينة...
Page 151
تنظيف .ال تغسل الغسالة بنفاثات مياه مضغوطة . بسهولة عن طريق فك صواميل الغلق وإزالة سطح العملPRIME / SUPREME يمكن تنظيف .باستخدام الغطاء الموضوع في الجزء السفلي من خزان االسترداد ، قم بتفريغ الجهاز من معالجة المخلفات .بعد تنظيف حوض االستحمام ، أعد وضع سطح العمل ، مع مراعاة المسافة من دعامة الساق...
Page 152
.استخدام قطع غيار غير أصلية • إعالن المطابقة (info@battipav.com - www.battipav.com - 054540696 ( إيطاليا هاتفCavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA . “عبرBATTIPAV SRL (Z.I :تعلن تحت مسؤوليتها وحدها أن المنتج PRIME / SUPREME :السلسلة 1 نموذج العنصر: محدد في الجدول...
Page 154
Art. 90554A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.
Need help?
Do you have a question about the PRIME and is the answer not in the manual?
Questions and answers