Page 2
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS. • WARNING - Tip Hazard. Ensure the Skylight is properly secured. Avoid using in windy conditions. • WARNING - Ensure that all cords are properly secured to avoid becoming a trip hazard.
Get To Know Your Gear What’s Included Get to Know Your Gear 1. Skylight How it Works 2. Hard Protective Carrying Case Setting Up Your Skylight 3. 12V Aux Plug to Female 6mm Adapter i. Powering the Skylight 4. Stakes 6 adjustable ii. Runtimes...
How It Works Long press: Turn on/off Short press: Cycle through brightness levels Battery Level Indicator...
Page 5
Setting Up Your Skylight Choose a flat level surface to set up the Skylight. b. Insert the stakes into holes in the foot of the Unscrew the lid on your carrying case and remove tripod legs at an angle. See illustration.
Page 6
Plug the 6mm charging cable into one of the 12V 6mm ports on your Yeti to power your Turn off the Skylight, unplug it from power, and Skylight. This will also charge the internal battery. You can also use the included 10A make sure the area is clear.
Comment ça fonctionne Appui prolongé : Allumer / Éteindre Appui court : Passage d'un niveau de luminosité au suivant Indicateur du niveau de charge de la batterie...
Page 9
Voir l'illustration. Branchez la lanterne Skylight sur le port de 6 mm de Ajustez chaque jambe du trépied votre station d'alimentation Goal Zero Yeti (ou sur un a.
Page 10
Branchez le câble de charge de 6 mm dans l'un des ports 12 V de 6 mm de votre Yeti Éteignez la lanterne Skylight, débranchez-la pour alimenter votre lanterne Skylight. Cette opération permet également de recharger et assurez-vous que les environs sont dégagés.
Spécifications Techniques Lernen Sie Ihr Gerät kennen Lieferumfang Batterie interne : 1. Skylight Type de batterie Li-ion NMC 2. Hartschalen-Transporthülle Capacité du bloc 33 Wh 3. 12 V-Aux-Stecker für 6 mm- Cycles de vie + de 500 Buchsenadapter Autonomie sur batterie ~ 8 heures à...
Page 12
So funktioniert's Lange drücken: Ein-/Ausschalten Kurz drücken: Helligkeitsstufen verstellen Akku-Ladestandsanzeige...
Page 13
Skylight aufstellen Stellen Sie Skylight auf einer ebenen Fläche auf. b. Führen Sie die Einsätze schräg in die Löcher Schrauben Sie den Deckel von der Transporthülle am Fuß der Stativbeine ein. Siehe Illustration. ab und entnehmen Sie das Licht. Stellen Sie die Lichtpaneele auf den gewünschten WARNUNG - Gefahr des Umkippens.
Page 14
Stecken Sie das 6 mm-Ladekabel in einen der 12 V- / 6 mm-Ausgänge Ihres Yeti ein, Schalten Sie Skylight ab, stecken Sie es aus um Skylight aufzuladen. Damit wird auch der interne Akku geladen. Sie können auch und sorgen Sie dafür, dass genügend freier das mitgelieferte 10 A-Autoladekabel/-adapter verwenden, um von einem Fahrzeug Platz besteht.
Technische Daten Conozca su equipo Qué incluye Interner Akku: 1. Skylight Zellchemie Li-Ion NMC 2. Funda protectora rígida para transporte Ladekapazität 33 Wh 3. Adaptador de enchufe auxiliar de 12 V a Lebenszyklen 500+ hembra de 6 mm Laufzeit mit interner Batterie...
Cómo funciona Pulsación prolongada: Encendido/Apagado Pulsación corta: Ciclo de niveles de brillo Indicador de nivel de batería...
Page 17
Ver la ilustración. Enchufe Skylight en el puerto de 6 mm en su Ajuste cada pata individual del trípode estación de carga Goal Zero Yeti (o en un puerto a.
Enchufe el cable cargador de 6 mm en uno del los puertos de 6 mm de 12 V de su Yeti Apague Skylight, desenchúfelo de la alimentación para alimentar Skylight. Esto también cargará la batería interna. También puede usar y asegúrese de que el área esté despejada.
Especificaciones técnicas Caratteristiche Esterne dell'Apparecchio Cosa Include Batería interna: 1. Skylight Química de la celda Li-ion NMC 2. Custodia Rigida Protettiva per il Trasporto Capacidad de paquete 33 Wh 3. Cavo Aux da 12 V ad adattatore femmina Ciclos vitales...
Come Funziona Premere a lungo: ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Premere brevemente: Ciclo di livelli di luminosità Indicatore del Livello della Batteria...
Page 21
Vedere l'illustrazione. Collegare Skylight alla porta da 6 mm della stazione di alimentazione Goal Zero Yeti (o alla porta Regolare ogni singola gamba del treppiede ausiliaria da 12 V dell'auto utilizzando l'adattatore...
Page 22
Collegare il cavo di ricarica da 6 mm a una delle porte da 12 V da 6 mm della Yeti per Spegnere Skylight, scollegarlo dall'alimentazione alimentare Skylight. In questo modo si ricarica anche la batteria interna. È inoltre e assicurarsi che l'area sia libera.
Caratteristiche Tecniche Conheça o seu equipamento O que está incluído Batteria Interna: 1. Skylight Chimica delle Celle Li-ion NMC 2. Estojo de Transporte Protetor Rígido Capacità del Pacco Batteria 33 Wh 3. Aux 12V para adaptador fêmea de 6mm Cicli vitali 500+ 4.
Como Funciona Pressionar longamente: Ligar/Desligar Pressionar rapidamente: Mudar níveis de iluminação Indicador do nível de bateria...
Page 25
Veja a ilustração. Conecte a Skylight na porta de 6 mm da sua Ajuste cada perna do tripé individualmente. estação de energia Goal Zero Yeti (ou uma porta a.
Page 26
Conecte o cabo de carregamento de 6 mm a uma das portas de 12 V de 6 mm Desligue a Skylight, desconecte-o da energia do Yeti para alimentar a Skylight. Isso também carregará a bateria interna. Você e certifique-se de que a área esteja livre.
Page 27
機器を理解する Especificações técnicas 含まれるもの Bateria Interna: 1. Skylight Química das células Li-ion NMC 2. 保護キャリングハードケース Capacidade do conjunto 33Wh 3. 12V Aux プラグ - メス 6mm アダプター Ciclos de utilização 500+ 4. ステークス Tempo de execução na ~ 8 horas em baixo brilho 6つの調整可能な...
Page 31
技術仕様 Tutustu laitteeseesi 外部バッテリー : Mikä annetaan mukana セルの種類 リチウムイオン NMC 1. Skylight パックの容量 2. Kova suojaava kantolaukku 33Wh 3. 12V Aux-pistoke naaras 6 mm -sovitin 充電寿命 500+ 4. Panokset 内蔵バッテリーでの稼働時間 低輝度で約 8 時間 6 säädettävää LED-valopaneelia 全般 : ルーメン...
Page 32
Näin se toimii Pitkä painallus: Käynnistä/sammuta Lyhyt painallus: Kierrä läpi kirkkaustasoja Akun tason osoitin...
Page 33
Päivityksen kuvitus. Kytke Skylight Goal Zero Yeti -virtalähteen 6 mm:n Säädä kutakin yksittäistä jalustan jalkaa porttiin (tai autosi 12 V:n lisäporttiin valon mukana a. Avaa vipu, ojenna jalka haluttuun korkeuteen toimitetun sovittimen avulla).
Page 34
Skylighting virroittaminen Skylightin purkaminen Kytke 6 mm:n latauskaapeli johonkin Yetin 12 V:n 6 mm:n porttiin, jotta Skylight Sammuta kattoikkuna, irrota se sähköverkosta saa virtaa. Tämä lataa myös sisäisen akun. Voit myös käyttää mukana toimitettua ja varmista, että alue on vapaa. 10 A:n autolatauskaapelia/adapteria ajoneuvon tai minkä tahansa 12 V:n ajoneuvon lisävirtaliitännän (mukaan lukien Yeti) käyttämiseen.
Tekniset tiedot Leer uw apparatuur kennen Wat is inbegrepen Sisäinen akku: 1. Skylight Kennokemia Li-ioni NMC 2. Harde beschermende draagtas Pakkauksen kapasiteetti 33Wh 3. 12V Aux plug tot female 6mm adapter Elinkaaret 500+ 4. Palen Käyttöaika sisäisellä akulla ~8 tuntia alhaisella kirkkaudella...
Page 36
Hoe het werkt Lang indrukken: Aan/uitzetten Kort indrukken: Blader door niveaus van helderheid Indicator accuniveau...
Page 37
Stel elke poot van de statief in Sluit de Skylight aan op de 6 mm poort van uw a. Open de hendel en strek de poot tot gewenste Goal Zero Yeti krachtcentrale (of een 12 V aux-...
Page 38
Sluit de oplaadkabel van 6 mm aan op een van de 12V 6 mm poorten op uw Yeti om uw Zet de Skylight uit, haal de stekker uit het Skylight aan te zetten. Hierdoor wordt ook de interne batterij geladen. U kunt ook de stopcontact en zorg dat het gebied vrij is.
Technische kenmerken Lär känna din utrustning Vad som ingår Interne batterij: 1. Skylight Cel chemie Li-ion NMC 2. Hård skyddande bärväska Batterijvermogen 33Wh 3. 12V Aux-kontakt till 6mm hona adapter Levenscyclussen 500+ 4. Markpinnar Looptijd op interne batterij ~ 8 uur op lage helderheid...
Page 40
Hur den fungerar Lång intryckning: Slå på/av Kort intryckning: Växla ljusstyrka Indikator för batterinivå...
Page 41
Installation av Skylight Välj en plan yta för att installera Skylight. Skruva b. För in markpinnarna i hålen i stativets fot i en av locket på bärväskan och avlägsna lampan. vinkel. Se illustration. VARNING - Snubbelrisk. Se till att Skylight är Justera ljuspanelerna till önskad vinkel.
Page 42
Anslut 6 mm-laddningskabeln till en av 12 V 6 mm-portarna på din Yeti för att driva Stäng av Skylight, koppla bort den från din Skylight. Detta laddar även det interna batteriet. Du kan också använda den strömförsörjningen och se till att området är klart.
Tekniska specifikationer Internt batteri: Cellkemi Li-ion NMC Paketkapacitet 33Wh Livscykler 500+ Körtid på internt batteri ~8 timmar med låg ljusstyrka Allmänt: Lumen 6000 Antal LED-lampor Antal LED-kronblad Material Stål, järn, silikon Regnsäker Ja, IPX4-klassad Färgtemperatur 3250K Belysning Upp till 61 meter (30,5 meter i alla riktningar) Totalt upplyst område Över 914,4 meter Vikt...
Page 45
Designed in the U.S.A. Made in China Skylight is a trademark of Goal Zero. IC Caution. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause interference.
Need help?
Do you have a question about the SKYLIGHT and is the answer not in the manual?
Questions and answers