Professional high-power fresnel with rgbal led (167 pages)
Summary of Contents for Cameo CLZW300
Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO MULTIPLE ANGLES SNAPMAG ® TECHNOLOGY iDMX ® CONTROL FIRMWARE VERSION 1.80 AND HIGHER ZENIT W300 ® LED OUTDOOR WASHLIGHT CLZW300...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES SCOPE OF DELIVERY INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION IR REMOTE CONTROL SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR...
Page 3
TECHNISCHE DATEN IP-SCHUTZART MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANCAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION...
Page 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN FUNCIONAMIENTO MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS INSTALACIÓN Y MONTAJE CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES TECNOLOGÍA DMX DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN...
Page 5
ITALIANO INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D’USO UTILIZZO CONFORME SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI INDICAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI VOLUME DI CONSEGNA INTRODUZIONE CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE UTILIZZO TELECOMANDO A INFRAROSSI INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI TECNOLOGIA DMX DATI TECNICI...
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
Page 8
ATTENTION: 1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu- ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2.
Page 9
CAUTION: 1. Moving components such as mounting brackets may become jammed. 2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock reactions.
Page 10
4. These luminaires contain permanently installed light sources which cannot be replaced by the user. The light source contained in this luminaire may only be replaced by the manufacturer or its service partner or a similarly qualified person. SIGNAL TRANSMISSION AND CONTROL BY RADIO (e.g.
Page 11
TRANSMISSION VIA W-DMX WARNING: In general, wireless DMX transmission must not be used for applications involving safety-related factors that might result in personal injury or property dam- age in the event of a failure. This applies in particular to moving scene or traverse structures, DMX-controlled motors/lifts or lifting devices for operating DMX-operated platform lifts, hydraulic systems or comparable moving components.
ATTENTION: 1. When inserting batteries and rechargeable batteries, ensure that the polarity is correct (see illustrations in the battery compartment or on the housing). 2. Do not use different cell types and battery brands in the same unit at the same time.
INTRODUCTION LED WASH LIGHT 300 W RGBW IP65 CLZW300 CONTROL FUNCTIONS: 2-channel CCT, 3-channel color macros, 3-channel RGB 8-bit, 4-channel RGBW 8-bit, 6-channel RGB 16-bit, 8-channel RGBW 8 Bit, 8-channel RGBW 16-bit, 10-channel full-access 8-bit, and 15-channel full-access 16-bit DMX controll...
Page 14
POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed in succession during the starting process: “Welcome to Cameo”, the model name and the soft- ware version. After this process, the spotlight is ready for operation, and starts in the previously enabled mode.
Page 16
W-DMX™, select “Receive” (Settings -> Wireless Setting -> Operat- ing Mode -> Receive), pair them and confirm by selecting “Link” (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link) in the settings of the CLZW300 controlled via DMX cable. Pairing is then completed automatically.
Page 17
SETTING DMX START ADDRESS (DMX Address) Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “DMX address” (observe arrow) and confirm with ENTER. The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to configure the desired DMX start address.
Page 18
AUTO MODE (programme 1 – programme 6) The 6 different auto-programmes each comprise non-editable color-change sequences. Bright- ness and speed are independently adjustable. Select auto mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select one of the 6 auto-programmes (observe arrow) and confirm with ENTER.
Page 19
----------- Stand Alone ----------- ---------------- Static ---------------- Auto Dimmer <255> Mode – Color Macro Strobe <255> Static Static <255> Tunable White Green <255> User Color Blue <255> Timer White <255> COLOR TEMPERATURE (Tunable White) The color temperature mode enables you to configure the color temperature from warm white to cold white (CCT) and the brightness (Dim) of the light directly on the device.
Page 20
TIMER FUNCTION (Timer) The timer function allows the standalone modes “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White” and “User Colour” to be timer controlled in such a way that the fade-in time can be set from 0 to 60 minutes, the dwell time from 1 to 24 hours and the fade-out time from 0 to 60 minutes. Time control starts immediately after activating the timer function in the previously activated stand- alone mode and remains active even if the spotlight is switched off and restarted.
Page 21
DEVICE SETTINGS (Settings) Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Settings” (observe arrow) and confirm with ENTER. ---------------- Menu ----------------- DMX Address DMX mode Stand Alone Slave Settings System Info This will take you to the submenu for setting the following submenu items (see table, select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER):...
Page 22
Dimmer = Dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with Curve DMX value Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX values Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and finely adjust- ed at higher DMX values S-Curve Light intensity can be finely adjusted...
Page 23
= LED PWM frequency 800Hz / Configuration of LED PWM frequency Frequency 1200Hz / 2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz IR Remote = Activate or deacti- IR remote control activated vate control by IR IR remote control deactivated remote control = Adjusts fan speed Auto Automatic fan speed control...
Page 24
System Info Firmware = Displays device firmware Main CPU Vx.xx Vx.xx driver Temperature = Displays temperature of LED xx°C / xx°F unit Unit °C (= display in degrees Celsius) °F (= display in degrees Fahren- heit) Operation = Displays operating time xx:xx h Displays total operating time in Hours...
IR REMOTE CONTROL Aim the infrared remote control directly at the infrared sensor on the front of the lamp. The maximum range is approximately 8 metres. In DMX and Slave modes, the remote control is deactivated. Battery for IR remote control = CR2025. The blackout button is used to switch off all LEDs, regardless of operating mode enabled Blackout...
SETUP AND INSTALLATION Thanks to the integrated plastic feet, the spotlight can be placed on a flat surface at a suitable location. Mounting on a truss is done with the help of an omega bracket, which is fixed in the centre of the unit base (A).
Page 27
CARE (carried out by user) WARNING! Before carrying out any maintenance work, the power supply and, if possible, all device connections must be unplugged. PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even destruction. 1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can penetrate the device.
DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the „DMX IN“...
Page 30
Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used): Shield Shield DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS) To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
TECHNICAL DATA ITEM NUMBER: CLZW300 Product type: LED Wash Light Type: Outdoor spotlight Colour spectrum LED: RGBW LED quantity: LED type: 15 W LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (adjustable) Beam angle: 21°...
Page 32
ITEM NUMBER: CLZW300 Housing material: Metal Housing colour: black Enclosure cooling: 2x IP65 fan Protection class: IP65 Situation of use: Minimum distance 0,5 m to the illuminated surface: Minimum distance to 0,3 m normally flammable materials: Dimensions 377 x 256 x 140 mm...
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc. 2. The first identification digit indicates protection from dust, solid objects and contact: IP2X Protected against solid foreign bodies ≥...
DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recy- cling regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
Page 35
The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-5 (B)/NMB-5(B). French : Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux RSS exemptés de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
Page 36
RF EXPOSURE INFORMATION This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environ- ment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. UKCA- CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd. declares that this product meets the following guidelines (where applicable) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091)
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Page 39
WARNUNG: 1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist. 2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden. 3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 4.
Page 40
WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör. 3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z.
Page 41
ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann. 2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
Page 42
SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth) Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
Page 43
GERÄTE MIT DURCH DEN ANWENDER VORGESEHENEN BATTERIE- BZW. AKKUWECHSEL (z.B. Fernbedienung) GEFAHR: Beachten Sie unbedingt das Herstellerdatenblatt der verwendeten Batterien oder Akkus! 1. Batterien und Akkus müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden. Erstickungsgefahr! 2.
POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Schein- werfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
Page 46
ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Start- vorgangs nacheinander, „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
2. Koppeln Sie eine Gruppe von W-DMX™-Geräten, um mit ihnen ein DMX-Universum zu bilden. Entkoppeln Sie dabei zuerst alle Geräte, die die Gruppe bilden sollen (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). Steuern Sie nun einen CLZW300 mit einem DMX-Controller via DMX-Kabel...
Page 48
W-DMX™ angesteuert werden sollen „Receive“ aus (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) und koppeln sie, indem Sie in den Einstellungen des via DMX-Kabel angesteu- erten CLZW300 „Link“ auswählen und bestätigen (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). Die Kopplung erfolgt nun automatisch.
Page 49
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menu. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menu-Punkt „DMX Mode“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den 9 verschiedenen DMX-Betriebsarten mit UP und DOWN auswählen.
Page 50
------------ Stand Alone ------------ ---------------- Auto ---------------- ------------- Program x ------------- Auto Program 1 <255> Mode Color Macro Program 2 Speed <100> Auto Static Program 3 Tunable White Program 4 Speed User Color Program 5 Timer Program 6 FARBMAKROS (Color Macro) 15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung.
Page 51
FARBTEMPERATUR (Tunable White) Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Warmweiß bis Kaltweiß (CCT) und die Helligkeit (Dim) direkt am Gerät einzustellen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt “STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN” beschrieben, den Farbtemperatur Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menü- punkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
Page 52
TIMER-FUNKTION (Timer) Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten „Color Macro“, „Static“, „Tunable White“, und „User Color“ in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann.
Page 53
GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info...
Page 54
Dimmer = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit Curve dem DMX-Wert an Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im...
Page 55
IR Remote = Steuerung durch Steuerung durch IR Fernbedienung IR Fernbedienung aktiviert ermöglichen bzw. Steuerung durch IR Fernbedienung abschalten deaktiviert = Lüftersteuerung Auto Automatische Regelung der anpassen Lüfterleistung Max Intensity Maximale Lüfterleistung für maximale Helligkeit Low Noise deaktivierte Lüfter bei reduzierter Helligkeit Factory Reset = Zurücksetzen auf Reset Now!
Page 56
System Info Firmware = Anzeige der Geräte-Firm- Main CPU Vx.xx ware Vx.xx Driver Temperature = Temperaturanzeige der xx°C / xx°F LED-Einheit Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Operation = Betriebszeitanzeige xx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Hours Stunden und Minuten MANUELLE SPERR-FUNKTION...
IR FERNBEDIENUNG Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert. Batterie für die IR Fernbedienung = CR2025. Die Blackout-Taste dient dazu, alle LEDs abzu schalten, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten...
AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank der integrierten Kunststofffüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe eines Omega- Bügels, der in der Mitte der Gerätebasis befestigt wird (A). Ein Omega-Bügel ist im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
Page 59
PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX- Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten...
Page 62
Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker:...
TECHNISCHE DATEN ARTIKELNUMMER: CLZW300 Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Scheinwerfer Farbspektrum LED: RGBW LED Anzahl: LED Typ: 15 W LED PWM Frequenz: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (einstellbar) Abstrahlwinkel: 21° (41° Field) DMX-Eingang: 5-Pol XLR männlich, IP65...
Page 64
ARTIKELNUMMER: CLZW300 Gehäusematerial: Metall Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: 2x IP65 Lüfter Schutzart: IP65 Gebrauchslage: beliebig Minimaler Abstand zur 0,5 m beleuchteten Fläche: Minimaler Abstand zu 0,3 m normal entflammbaren Materialien: Abmessungen 377 x 256 x 140 mm (B x H x T, ohne Montagebügel):...
IP-SCHUTZART 1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie- der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.. 2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung: IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥...
ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuse. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
Page 70
AVERTISSEMENT : 1. L’appareil ne doit pas être mis en service s’il présente des dommages apparents. 2. L’appareil ne doit être installé que lorsqu’il est hors tension. 3. Si le câble réseau de l’appareil est endommagé, l’appareil ne doit pas être mis en service.
Page 71
AVERTISSEMENT : 1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu. 2. Utilisez uniquement cet appareil avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l’installation, veillez à respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. 4.
Page 72
ATTENTION : 1. N’installez et n’utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs, d’accumulateurs thermiques, de fours ou d’autres sources de chaleur. Veillez à installer l’appareil de façon à assurer en permanence un refroidissement suffisant et à éviter une surchauffe. 2. Ne placez pas de sources d’ignition à proximité de l’appareil, telles que des bou- gies allumées.
Page 73
4. Ces luminaires contiennent des sources lumineuses fixes qui ne peuvent pas être remplacées par l‘utilisateur. La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant ou son partenaire de service ou une personne de qualification similaire. TRANSMISSION DU SIGNAL ET COMMANDE PAR RADIO (par ex.
Page 74
TRANSMISSION DE SIGNAL PAR W-DMX AVERTISSEMENT : En règle générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d’en- traîner des dommages corporels ou matériels en cas de défaillance. Ceci s’applique en particulier aux structures de scènes ou de traverses mobiles, aux moteurs/dispositifs de levage commandés par DMX ou aux dispositifs de levage destinés au fonctionnement de monte-plateaux, de systèmes hydrauliques ou de composants mobiles similaires fonctionnant en mode DMX.
ATTENTION: 1. Lorsque vous insérez les piles et les accumulateurs, veillez à respecter la polarité (voir les illustrations dans le compartiment des piles ou sur le boîtier). 2. N'utilisez pas simultanément différents types d'éléments et différentes marques de piles dans un même appareil 3.
INTRODUCTION PROJECTEUR WASH À LED 300 W RGBW IP65 CLZW300 FONCTIONS DE PILOTAGE : CCT 2 canaux, macros de couleurs 3 canaux, RGB 8 bits 3 canaux, RGBW 8 bits 4 canaux, RGB 16 bits 6 canaux, RGBW 8 bits 8 canaux, RGBW 16 bits 8 canaux, pilotage DMX à accès complet 8 bits 10 canaux et à...
Page 77
Prise de sortie d’alimentation IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. S’assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil (mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc si raccord non utilisé).
Page 78
• Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, un message de bienvenue (« Wel- come to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opération- nel et passe au mode précédemment activé.
W-DMX™, sélectionner « Receive » (Recevoir) (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) et lancer la connexion en sélectionnant « Link » dans les paramètres du CLZW300 piloté via un câble DMX, puis en validant (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). La connexion est automatique.
Page 80
ÉTAT W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ activé W-DMX W-DMX™ activé W-DMX™ W-DMX™ désactivé activé comme comme récep- activé et appa- comme récep- et mode de et mode de récepteur, teur et appareil reil connecté, teur et appareil transmission G3 transmission non connecté connecté, pas de signal connecté,...
Page 81
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Stand Alone » (voir flèche), puis confirmer en appuyant sur ENTER. Ce sous-menu permet de sélectionner les modes de fonctionnement Standalone « Auto », « Color Macro », «...
Page 82
MACROS DE COULEUR (Color Macro) 15 macros de couleur différentes sont disponibles en tant que presets. Conformément à la procédure décrite à la section RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT, sélectionner l’option de menu « Color Macro » et valider la saisie en appuyant sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour choisir la couleur souhaitée comme preset (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour valider (Color Off = Blackout).
Page 83
TEMPÉRATURE DE COULEUR (Tunable White) Le mode température de couleur permet de définir une température de couleur allant de blanc chaud à blanc froid (CCT), ainsi que la luminosité (Dim) directement sur l’appareil. Conformément à la procédure décrite à la section « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélectionner le mode température de couleur et valider la saisie en appuyant sur ENTER.
Page 84
FONCTION TIMER (Temporisation) La fonction de temporisation permet le contrôle temporisé des modes de fonctionnement Standalone (autonomes) « Color Macro », « Static », « Tunable White », et « User Color » de sorte que le temps d’affichage en fondu (Fade In) soit réglable de 0 à 60 minutes, la durée de temporisation (Dwell Time) de 1 à...
Page 85
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL (Settings) Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Settings » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour valider. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave...
Page 86
DMX Fail = État de fonctionne- Hold Maintien de la dernière commande ment en cas d’inter- Blackout Active la fonction Blackout Full On Toutes les LED à 100% ruption du signal DMX Stand Alone Le projecteur bascule vers le mode Standalone sélectionné...
Page 87
Autolock = Verrouillage automa- Verrouillage automatique des éléments tique des éléments de de commande au bout d’env. 1 minute commande d’inactivité. Affichage à l’écran après une tentative de commande : « Locked! » Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN pendant env.
Page 88
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info) Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « System Info » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour valider. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone...
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Diriger la télécommande infrarouge en contact visuel direct vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres. En mode DMX et Slave, les fonctions de pilotage par télécommande infrarouge sont désactivées. Pile de la télécommande infrarouge = CR2025.
ATTENTION : 1. Lorsque vous insérez les piles et les accumulateurs, veillez à respecter la polarité (voir les illustrations dans le compartiment des piles ou sur le boîtier). 2. Vérifiez que les piles et les accumulateurs ne sont pas endommagés et n'utilisez pas de piles ou d'accumulateurs endommagés ! INSTALLATION ET MONTAGE Grâce aux pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être posé...
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, l’entretien et, si nécessaire, la maintenance doivent être effectués régulièrement. Les besoins en entretien et en maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons de prendre toutes les mesures d’entretien pertinentes indiquées ci-dessous toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d’intensité...
Page 92
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER ! L’appareil renferme des composants sous tension. Même après la décon- nexion du réseau, il peut subsister une tension résiduelle dans l’appareil, par ex. à cause de condensateurs chargés. REMARQUE ! L‘appareil ne contient aucun module à entretenir par l‘utilisateur. REMARQUE ! Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé...
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CLZW300B2004B CLZW300B200SMLSD20 Volet coupe-flux - Montage sans outil à l’aide Diffuseur 25° de goupilles de blocage à ressort, câble de Montage sans outil grâce à la technologie retenue inclus SNAPMAG ® CLZW300B200SMLSD40 CLZW300B200SMLSD100 Diffuseur 45° Diffuseur 100° Montage sans outil grâce à...
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de trans- port universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
Page 95
Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NUMÉRO D‘ARTICLE : CLZW300 Type de produit : Lumière LED Wash Type Projecteurs d'extérieur Spectre de couleurs RGBW LED : Nombre de LED : Type de LED : 15 W LED Fréquence PWM : 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) Angle de rayonnement :...
Page 97
NUMÉRO D‘ARTICLE : CLZW300 Intensité lumineuse (@ 48000 lx 1m, sans diffuseur) : Flux lumineux (RGBW) : 10660 lm Température ambiante -15°C – +45°C (en fonctionnement) : Matériau du boîtier : Métal Couleur du boîtier : noir Refroidissement du 2x ventilateurs IP65 boîtier :...
EXPLICATIONS RELATIVES À L’INDICE DE PROTECTION IP 1. L’indice de protection IP est uniquement le reflet de la protection contre les corps solides et l’e- au. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les effets de la température, etc.
ÉLIMINATION Emballage : 1. Les emballages peuvent être introduits dans le circuit de recyclage par les voies de collecte habituelles. 2. Triez l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à la réglementation sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité actuelles sur Internet à...
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lee atentamente el presente manual de instrucciones para poder usar rápidamente y de forma óptima tu nuevo producto de Cameo Light. Puedes encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
Page 103
ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
Page 104
ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabrican- 3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigen- tes en tu país. 4.
Page 105
ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
Page 106
TRANSMISIÓN Y CONTROL DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones inalámbricas de señales dependen, por lo general, de las condiciones ambientales. Elementos que influyen en el alcance y la estabilidad de la señal: •...
Page 107
DISPOSITIVOS CON SUSTITUCIÓN DE PILAS O ACUMULADORES PROPORCIONADA POR EL USUARIO (p. e., mando a distancia) PELIGRO: Asegúrese de observar la hoja de datos del fabricante de las pilas o baterías utilizadas. 1. Las baterías y pilas recargables deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
• Instrucciones de uso INTRODUCCIÓN WASHER LED RGBW DE 300 W, IP65 CLZW300 MODOS DE CONTROL: Control DMX de CCT en 2 canales, macros de color en 3 canales, RGB de 8 bits en 3 canales, RGBW de 8 bits en 4 canales, RGBW de 8 bits en 8 canales, RGB de 16 bits en 6 canales, RGBW...
Toma de salida de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Sirve para suministrar corriente eléctrica a otros focos Cameo. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos conectados no supere el valor indicado en amperios (A) sobre el dispositivo (mientras no se vaya a usar, guardarlo siempre cerrado con la tapa de sellado de goma).
Page 110
DMX OUT oma XLR hembra de 5 pines IP65 para la transmisión de la señal de control DMX (mientras no se vaya a usar, guardarla siempre cerrada con la tapa de sellado de goma). PANTALLA OLED Muestra el modo operativo actual y otros ajustes del sistema. BOTONES TÁCTILES MODE Pulsando MODE accederá...
«Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
Page 112
(Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A continuación, active un CLZW300 con un controlador DMX a través de un cable DMX y seleccione la opción «Transmit» (emitir) en los ajustes (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode ->...
Page 113
CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Pulsando MODE accederá al menú de selección. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «DMX Address» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar la dirección inicial DMX deseada mediante los botones UP y DOWN.
Page 114
MODO OPERATIVO AUTOMÁTICO (AUTO) (Program 1 - Program 6) Cada uno de los 6 programas automáticos se compone de secuencias de cambios de color pro- gramadas fijas, mientras que el brillo y la velocidad operativa se pueden configurar por separado. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», seleccione el modo «Auto»...
Page 115
MODO ESTÁTICO (Static) De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, ajuste en el modo Estático las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B y W directamente en el dispositivo, seleccionando va- lores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
Page 116
A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER. Una vez estén todos los ajustes a su gusto, pulse MODE 4 veces para volver a la pantalla principal (Mode User Color).
Page 117
CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO Pulsando MODE accederá al menú de selección. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «Slave» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo, misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos operativos autónomos (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
Page 118
Settings Wireless = Configuración de W-DMX On/Off On = W-DMX activado Off = W-DMX desactivado Setting W-DMX Operating Receive = Módulo W-DMX como (Wireless-DMX) Mode receptor Transmit = Módulo W-DMX como transmisor Transmitting G3 = Estándar de emisión G3 G4S = Estándar de emisión G4S Mode Link Link = Acoplar con equipos W-DMX.
Page 119
Dimmer = Curva de atenuación Linear La intensidad luminosa aumentará de Curve forma lineal con el valor DMX Exponential La intensidad luminosa podrá config- urarse de forma precisa en el rango inferior de valores DMX y de forma aproximada en el rango superior de valores DMX.
Page 120
Autolock = Bloqueo automático Bloqueo automático de los elementos de los elementos de de manejo tras aproximadamente manejo 1 minuto sin actividad. En la pantalla aparecerá: «Locked!» Para desbloquear: pulsar simultá- neamente UP y DOWN durante unos 5 segundos Bloqueo automático de los elementos de manejo desactivado = Frecuencia de la 800 Hz /...
Page 121
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Pulsando MODE accederá al menú de selección. Mediante los botones UP y DOWN, seleccione ahora la opción de menú «System Info» (indicada por la flecha) y confirme con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS Oriente el mando a distancia por infrarrojos de manera que esté en la línea de visión directa con la parte delantera del sensor de infrarrojos incorporado en el proyector. El rango de alcance máximo es de unos 8 metros.
ATENCIÓN: 1. Al colocar las pilas y las baterías, asegúrese de que la polaridad es la correcta (vea las ilustraciones en el compartimento de las pilas o en la carcasa). 2. Compruebe si las pilas y baterías están dañadas y no utilice pilas y baterías dañadas.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo a largo plazo, este se debe revisar periódi- camente y reparar en caso necesario. Las necesidades de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad y el entorno de uso. Por lo general, recomendamos realizar una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
Page 125
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico) ¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, por condensadores cargados. ¡AVISO! No hay conjuntos en la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario.
ACCESORIOS OPCIONALES CLZW300B2004B CLZW300B200SMLSD20 Visera giratoria: montaje sin herramientas Difusor de 25° mediante pernos de bloqueo con muelle, cable Montaje sin herramientas mediante la de seguridad incluido tecnología SNAPMAG ® CLZW300B200SMLSD40 CLZW300B200SMLSD100 Difusor de 45° Difusor de 100° Montaje sin herramientas mediante la Montaje sin herramientas mediante la tecnología SNAPMAG tecnología SNAPMAG...
TECNOLOGÍA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
Page 128
Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
DATOS TÉCNICOS NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW300 Tipo de producto: Luz LED de lavado Tipo: Foco exterior Espectro de color LED: RGBW Cantidad de LEDs: Tipo de LED: 15 W Frecuencia PWM del 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) LED: Ángulo del rayo:...
Page 130
NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW300 Consumo de energía: 300 W Iluminancia (a 1m, sin 48000 lx lente difusora): Flujo luminoso (RGBW): 10660 lm Temperatura ambiente -15°C - +45°C (en funcionamiento): Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: negro Refrigeración del...
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a las condiciones ambientales como, por ejemplo, protección contra la radiación UV o los efectos de la temperatura, etc. 2.
ELIMINACIÓN Embalaje: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separa el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las norma- tivas sobre reciclaje de tu país. Equipo: 1.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrarás las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabili- dad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
Należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć na naszej stronie CAMEOLIGHT.COM. INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI •...
Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.
Page 136
UWAGA: 1. Nie używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządze- nie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urządzeniu.
Page 137
OSTRZEŻENIE: 1. Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. 2. Używać urządzenia wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przewidzianymi przez producenta. 3. Podczas instalacji przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa. 4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić ułożenie wszystkich kabli, aby unik- nąć szkód lub wypadków spowodowanych np. przez potknięcie. 5.
Page 138
UWAGA: 1. Nie instalować ani nie eksploatować urządzenia w pobliżu grzejników, akumulato- rów ciepła, pieców ani innych źródeł ciepła. Upewnić się, że urządzenie jest zawsze instalowane w taki sposób, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i nie dopuścić do przegrzania. 2. W pobliżu urządzenia nie umieszczać źródeł zapłonu, takich jak zapalone świece. 3.
Page 139
PRZESYŁANIE SYGNAŁÓW I STEROWANIE DROGĄ RADIOWĄ (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji bezprzewodowej zależą głównie od warunków otocze- nia. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in.: • Ekranowanie (np. mury, konstrukcje metalowe, woda) • Wysokie poziomy emisji fal radiowych (np. silne sieci Wi-Fi) •...
Page 140
TRANSMISJA SYGNAŁÓW W W-DMX OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być stosowana, gdy występują czynniki wpływające na bezpieczeństwo, które w przypad- ku awarii mogą spowodować obrażenia osób lub szkody materialne. Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scenicznych lub kratownic, sil- ników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń...
UWAGA: 1. Podczas wkładania baterii i akumulatorów należy upewnić się, że biegunowość jest prawidłowa (patrz ilustracje w komorze baterii lub na obudowie). 2. Nie należy jednocześnie używać w tym samym urządzeniu różnych typów ogniw i marek baterii. 3. Należy używać wyłącznie baterii i akumulatorów o takim samym stanie rozładowania.
WPROWADZENIE Naświetlacz LED WASH LIGHT 300 W RGBW IP65 CLZW300 FUNKCJE STEROWANIA: 2-kanałowe CCT (Correlated Color Temperature), 3-kanałowe makra kolorów, 3-kanałowe RGB (8 bitów), 4-kanałowe RGBW (8 bitów), 6-kanałowe RGB (16 bitów), 8-kanałowe RGBW (8 bitów), 8-kanałowe RGBW (16 bitów), 10-kanałowe Full Access (8 bitów) i 15-kanałowe Full Access (16 bitów) sterowanie DMX w trybie master/slave...
Page 143
POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu (nieużywane gniazdo zawsze należy zabezpieczać gumo- wą zaślepką). DMX IN Męskie 5-pinowe złącze XLR IP65 do podłączania sterownika DMX (np.
Page 144
UWAGI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania podczas procesu uruchamiania jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu i wer- sja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
OBSŁUGA WIDOK GŁÓWNY WYŚWIETLACZA Po włączeniu reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb. W widoku głównym wyświetlą się następujące informacje: Aktualny tryb pracy (na przykładzie tryb DMX) i status W-DMX™. Status W-DMX™ Adres DMX Aktualny tryb pracy W-DMX™...
Page 146
STATUS W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX W-DMX™ W-DMX™ i tryb W-DMX™ i tryb nieaktywne aktywne jako aktywne jako aktywne i aktywne jako transmisji G3 transmisji G4S odbiornik, odbiornik i urządzenie odbiornik i aktywne aktywne nieskojarzone urządzenie skojarzone, urządzenie Strzałka w górę Strzałka w górę...
Page 147
USTAWIANIE TRYBU PRACY STAND ALONE Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Stand Alone” (zwróć uwagę na strzałkę) i potwierdź przyciskiem ENTER. Przejdziesz do podmenu, w którym przyciskami UP i DOWN możesz wybrać jeden z następujących trybów pracy Stand Alone: „Auto”, „Color Macro”, „Static”, „Tunable White”, „User Color”...
Page 148
Blue <100> ---------- Stand Alone ---------- ------------ Color Macro ------------ Lavender <100> Auto Color Off Mode Mauve <100> Color Macro <100> Color Macro Magenta <100> Static Amber <100> Pink <100> Tunable White Yellow Warm <100> Warm White <100> User Color Yellow <100>...
Page 149
WSTĘPNE USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (User Color) Tryb „Ustawienia wstępne użytkownika” umożliwia zapisanie całkowitej jasności i mieszaniny barw R, G, B i W bezpośrednio w urządzeniu w postaci pięciu indywidualnych kolorystycznych ustawień wstępnych koloru. Najpierw wybierz tryb „User Color” w menu i potwierdź przyciskiem ENTER zgodnie z opisem w punkcie USTAWIANIE TRYBU PRACY STAND ALONE.
Page 150
USTAWIANIE TRYBU SLAVE Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Slave” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Połącz urządzenia slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) kablem DMX i włącz w urządzeniu master jeden z trybów pracy Stand-Alone (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
Page 151
Settings Wireless = Ustawienia W-DMX W-DMX On = W-DMX włączone Setting (Wireless-DMX) On/Off On = W-DMX wyłączone Operating Receive = moduł W-DMX jako Mode odbiornik Transmit = moduł W-DMX jako nadajnik Transmitting G3 = standard transmisji G3 Mode G4S = standard transmisji G4S Link Link = skojarzenie z urządzeniami W-DMX.
Page 152
Dimmer = Krzywa ściemniania Linear Intensywność światła wzrasta Curve liniowo wraz ze wzrostem wartości Exponential Intensywność światła można usta- wić precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz zgrubnie w górnym zakresie wartości DMX Logarithmic Intensywność światła można usta- wić zgrubnie w dolnym zakresie wartości DMX oraz precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX S-Curve...
Page 153
Autolock = Automatyczna blokada Automatyczna blokada przycisków przycisków po ok. 1 minucie bezczyn ności. W razie próby obsługi urządzenia pojawi się na wyświetlaczu komu- nikat: „Locked!” (Zablokowane) Zniesienie blokady: naciśnij jednocześnie przyciski UP i DOWN przez ok. 5 sekund Wyłączenie automatycznej blokady przycisków LED Frequ- = Częstotliwość...
Page 154
INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „System Info” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. ---------------- Menu ---------------- Adres DMX Tryb DMX Stand Alone Slave Settings System Info Odpowiednią...
PILOT NA PODCZERWIEŃ Skieruj pilot na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany we front reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 me- trów. W trybie pracy DMX oraz slave sterowanie pilotem jest nieaktyw- ne. Typ baterii do pilota na podczerwień: CR2025. Przycisk Blackout służy do wyłączenia wszystkich diod LED, niezależnie od włączo- nego trybu pracy urządzenia kontrolowane-...
USTAWIANIE I MONTAŻ Dzięki zintegrowanym nóżkom z tworzywa sztucznego reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni. Montaż na kratownicy odbywa się za pomocą wspornika omega, który jest zamocowany na środku podstawy urządzenia (A). W zestawie znajduje się wspornik omega, opcjonalnie dostępne są...
Page 157
CZYSZCZENIE (wykonywane przez użytkownika) UWAGA! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości odłączyć wszystkie połączenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Niewłaściwe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet jego zniszczenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną ściereczką. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
OPCJONALNE AKCESORIA CLZW300B2004B CLZW300B200SMLSD20 Wrota reflektora – montaż bez użycia narzędzi Dyfuzor 25° za pomocą sprężynowanych trzpieni blokują- Montaż bez użycia narzędzi za pomocą cych, linka zabezpieczająca w zestawie technologii SNAPMAG ® CLZW300B200SMLSD40 CLZW300B200SMLSD100 Dyfuzor 45° Dyfuzor 100° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą Montaż...
TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywa- ny z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
Page 160
Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w termi- nator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 1. Stopień ochrony IP zapewnia ochronę wyłącznie przed ciałami stałymi i wodą. Nie określa ogólnej odporności na działanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przed promienio- waniem UV i wpływami temperatury itp. 2. Pierwsza cyfra oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem: IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥...
UTYLIZACJA Opakowanie: 1. Opakowania można oddać do recyklingu. 2. Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi utylizacji. Urządzenie: 1. To urządzenie podlega obowiązującej dyrektywie europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W sprawie serwisu należy skontaktować się z dystrybutorem. ZGODNOŚĆ...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garan- tirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
Page 168
AVVERTENZA: 1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti. 2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione. 3. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Page 169
AVVERTENZA: 1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste. 2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore. 3. Durante l'installazione osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese. 4. Una volta collegato il dispositivo verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
Page 170
ATTENZIONE: 1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori ter- mici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo da avere un raffreddamento sufficiente ed evitare il surriscaldamento. 2. Non posizionare fonti di combustione, come candele accese, nelle vicinanze del dispositivo.
Page 171
TRASMISSIONE E CONTROLLO DEI SEGNALI VIA RADIO (ad es. sistemi radio W-DMX o audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni della trasmissione wireless del segnale dipendono in gene- re dalle condizioni ambientali. Influenza sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad es.: •...
Page 172
DISPOSITIVI CON SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA O DELL'ACCUMULATORE DA PARTE DELL'UTENTE (ad es. telecomando) PERICOLO: Osservare la scheda tecnica del produttore delle batterie o degli accumulatori utilizzati! 1. Le pile e le batterie ricaricabili devono essere tenute fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
• Istruzioni per l’uso INTRODUZIONE WASH LIGHT A LED RGBW IP65 da 300 W CLZW300 FUNZIONI DI CONTROLLO: CCT 2 canali, macro colori 3 canali, RGB 8 bit 3 canali, RGBW 8 bit 4 canali, RGB 16 bit 6 canali,...
POWER OUT Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione di altri proiettori Cameo. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul dispositivo (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).
Page 175
DMX OUT Presa XLR IP65 femmina a 5 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo DMX (in caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma). DISPLAY OLED Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema. TASTI TOUCH MODE Premendo MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema.
• Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio, sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, la denominazione del modello e la versione del software. Dopo questa procedura, il proiettore è...
Page 177
W-DMX™ 1. Per l'accoppiamento con i trasmettitori compatibili con W-DMX™, attivare W-DMX™ nelle impo- stazioni del dispositivo (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) e reimpostare il modulo W-DMX™ (Receive Reset -> Yes). Avviare il processo di accoppiamento come riportato nel manuale d'uso del trasmettitore W-DMX™.
Page 178
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address) Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “DMX Address” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Sul display viene visualizzato un campo numerico a tre cifre ed è possibile impostare l’indirizzo di avvio DMX desiderato tramite i tasti UP e DOWN.
Page 179
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTO (Program 1 - Program 6) Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefissate, mentre la luminosità e la velocità di esecuzione possono essere impostate separatamente. Selezio- nare la modalità di funzionamento Auto seguendo la procedura descritta prima in “IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ...
Page 180
MODALITÀ STATICA (Static) Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità statica consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio, R, G, B e W con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo.
Page 181
PRESET UTENTE (User Color) La modalità di funzionamento “Preset utente” consente di salvare la luminosità generale, lo stro- boscopio e il mix cromatico di R, G, B e W direttamente nel dispositivo in cinque preset cromatici individuali. Selezionare la voce di menu “User Color” seguendo la procedura descritta prima in “IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ...
Page 182
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Slave” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX; sull’unità master attivare una delle modalità...
Page 183
Settings Wireless = Impostazioni W-DMX On/Off On = W-DMX attivato Setting W-DMX Off = W-DMX disattivato (Wireless-DMX) Operating Mode Receive = modulo W-DMX come ricevitore Transmit = Modulo W-DMX come trasmettitore Transmitting G3 = standard di trasmissione G3 Mode G4S = standard di trasmissione G4S Link Link = accoppiamento con dispositivi W-DMX.
Page 184
Dimmer = Curva del dimmer Linear L'intensità della luce cresce in maniera curve lineare con il valore DMX Exponential L'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e grossolanamente in quello superiore Logarithmic L'intensità...
Page 185
Autolock = Blocco automatico Blocco automatico degli elementi di degli elementi di comando dopo ca. 1 minuto di inatti- comando vità. Visualizzazione sul display dopo il test di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: premere contemporane- amente UP e DOWN per ca. 5 secondi Blocco automatico degli elementi di comando disattivato = Frequenza LED...
Page 186
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu "System Info" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
TELECOMANDO A INFRAROSSI Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi presente nella parte anteriore del proiettore. La portata mas- sima è pari a ca. 8 metri. Nella modalità di funzionamento DMX e slave, le funzioni del telecomando sono disattivate. Batteria per il telecomando a infrarossi: CR2025.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie ai piedini in plastica integrati, il faretto può essere collocato su una superficie piana in una posizione adeguata. Il montaggio su un traliccio avviene con l’aiuto di una staffa a omega, fissata al centro della base dell’unità (A). La fornitura comprende una staffa a omega, mentre in opzione sono disponibili morsetti per tralicci adatti.
Page 189
CURA (eseguibile dall'utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di pulizia scollegare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una pulizia inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni potenzialmente irreparabili. 1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido e pulito. Assicurarsi che l'umidità...
ACCESSORI OPZIONALI CLZW300B2004B CLZW300B200SMLSD20 Paraluce - Installazione senza utensili con Diffusore da 25° bulloni di bloccaggio a molla, cavo di sicurezza Montaggio senza utensili grazie alla tecnolo- in dotazione gia SNAPMAG ® CLZW300B200SMLSD40 CLZW300B200SMLSD100 Diffusore da 45° Diffusore da 100° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia Montaggio senza utensili grazie alla tecnolo- SNAPMAG...
TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione uni- versale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connetto- ri XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compati- bile, per un massimo di 32 dispositivi.
Page 192
Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l’ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).
DATI TECNICI NUMERO DI ARTICOLO: CLZW300 Tipo di prodotto: Luce di lavaggio a LED Tipo: Faretto da esterno Spettro cromatico LED: RGBW Quantità di LED: Tipo di LED: 15 W Frequenza PWM del 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile)
Page 194
NUMERO DI ARTICOLO: CLZW300 Illuminamento 48000 lx (@ 1m, senza lente di diffusione): Flusso luminoso 10660 lm (RGBW): Temperatura ambiente -15°C - +45°C (in funzione): Materiale Metallo dell'alloggiamento: Colore nero dell'alloggiamento: Raffreddamento 2 ventole IP65 dell'involucro: Classe di protezione: IP65 Situazione di utilizzo:...
SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 1. Un grado di protezione IP riflette esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenza agli agenti atmosferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc. 2. Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto: IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥...
SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamen- ti sui materiali riciclabili del proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 15 CH Full Access 16 Bit Function Values Sub-Group Dimmer 255 0% to 100% Dimmer Dimmer 255 0% to 100% fine 005 Strobe open 010 Strobe closed 033 Pulse random slow ->...
Page 199
117 White 125 Cold White Color 127 Color Jumping stop Macros Color Macros Color Jumping speed slow -> fast / color (override 1 -> 12 RGBW) Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 005 Off 006 Warm White 046 Warm White ->...
Page 200
147 Display off (hold 3s) Device 205 No function settings 207 Raw mode (hold 3s) (please Control read 209 Factory calibrated mode (hold 3s) remark 211 User calibrated mode (hold 3s) 255 No function 10 CH Full Access 8 Bit Function Values Sub-Group...
Page 201
Color Jumping speed slow -> fast / color Color 1 -> 12 Macros Color Macros (override Color Fading speed slow -> fast / color RGBW) 1 -> 12 005 Off 006 Warm White 046 Warm White -> 2700K 047 Bulb White 2700K Color 087 2700K ->...
Page 202
147 Display off (hold 3s) Device 205 No function settings 207 Raw mode (hold 3s) (please Control read 209 Factory calibrated mode (hold 3s) remark 211 User calibrated mode (hold 3s) 255 No function 8 CH 8 Bit Function Values Sub-Group Dimmer 255 0% to 100%...
Page 203
Color Jumping speed slow -> fast / Color Color 1 -> 12 Macros Color Macro (override Color Fading speed slow -> fast / Color RGBW) 1 -> 12 077 no function 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s) 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s) 101 No function 103 Silent fan (hold 3s) 105 Auto fan (hold 3s)
Page 204
6 CH Factory-Calibrated 16 Bit Function Values Sub-Group 255 0% to 100% Red fine 255 0% to 100% Green 255 0% to 100% Green Green 255 0% to 100% fine Blue 255 0% to 100% Blue Blue fine 255 0% to 100% 4 CH User-Calibrated Function Values...
Page 205
053 Turquoise 061 Cyan 069 Blue 077 Lavender 085 Mauve 093 Magenta 101 Pink Color Color Macros 109 Warm White Macros 117 White 125 Cold White 127 Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 Color Fading speed slow ->...
Page 206
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.
Page 208
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 10...