Page 2
Temperatur max.: 70 °C (kurzzeitig z. B. für thermische Desinfektion - WARNUNG: Verbrühungsgefahr!) Installationshinweise: Allgemeine Montagehinweise: Montage und Installation sind durch fachkundige Schell verwendet nur Werkstoffe gemäß der „Bewer- Installateure entsprechend den Anforderungen tungsgrundlage für metallene Werkstoffe in Kontakt an die Qualifikation gemäß nationaler und loka- mit Trinkwasser“...
Page 3
Temperatuur max.: 70 °C (kortstondig vb. voor technische desinfectie - OPGEPAST: verbrandingsgevaar) Installatievoorschriften: Algemene montagevoorschriften: De montage en installatie moeten door vakkun- Schell gebruikt alleen materialen conform de „Beoor- dige installateurs worden uitgevoerd overeen- delingsgrondslag voor metalen materialen in contact komstig de eisen aan de kwalificatie conform met drinkwater“...
Page 4
établir des plans de rinçage pour les rinça- piège à température ges manuels ou utiliser des robinets Schell avec rin- çage de stagnation automatique. QUALITÉS DE L’EAU: Les robinets de douche SCHELL conviennent Protection contre la Légionellose:...
Page 5
Installation information: General assembly information: Assembly and installation must be carried out Schell only uses materials in accordance with the by knowledgeable installers according to the re- “Assessment basis for metal materials in contact quirements on qualification as per national and with drinking water”...
Page 6
Conectar el agua fría en lo posible siempre por establecer planes de aclarado para el lavado de ma- abajo o por un lado mediante la caída de tempe- nos o emplear grifos Schell con descarga por inacti- ratura vidad automática.
Page 7
írások, pl. Ausztriában az ÖNORM B 5019 szerint kell agresszívek a fém alkatrészekkel szemben. A végezni. Ha a tömítéspróbát és a terheléspróbát víz- Schell minden terméke használható az EU ivó- zel végzik, akkor az üzemeltetőnek történő átadásig víz-rendelet szerinti összes ivóvízben.
Page 8
în conformitate cu EN 12502 și cu aceste Sunt valabile „Condiţiile generale de instala- principii de evaluare. re“ ale SCHELL disponibile la adresa web www. schell.eu. Filetul se etanșează doar cu materialul de etanșare permis (de ex. bandă de teflon)! Trebuie asigurată...
Page 9
Installationshinweise / Installatieafmetingen / Dimensions d’installation / Installation information / Medidas para la instalación / Telepítési útmutató /Indi- cații de instalare Maße für Masterbox WBW-E-M und WBW-E-V IG 1/2 Wandeinbautiefe beachten (Vorderkante Fliesen, siehe auch Seite 14) Afmetingen Masterbox WBW-E-M en WBW-E-V...
Page 10
Anschluss / Aansluiting / Raccordement / Connection / Conexion Cotes d’installation conseillées WBW-E-M / WBW-E-V Différence de pression eau froide - eau chaude < 1,0 bar. Changer les cotes d’installation pour les endroits utilisés par des enfants. Pour handicapés prévoir de la place pour pouvoir manoeuvrer.
Page 11
Csatlakozás / Racordare Javasolt szerelési méretek Hideg-melegvíz nyomáskülönbség < 1,0 bar. Vegye figyelembe a főként gyermekek által hasz- nált berendezések eltérő szerelési méreteit. A kerekesszékkel hozzáférhető mosdók eseté- ben gondoskodjon elegendő mozgástérről. Szerelje fel a betegápolásban használt mosdókat megfelelő kapaszkodókkal. Fali kifolyó...
Page 12
Bauteile / Constructie / Construction / Components / Componentes 1. Filter en terungslagklep WBW-E-M 2. Afsluiter 3. Mengpatroon (WBW-E-M) 4. Magneetklep 6 V 5. Houder wanduitloop 6. Bevestiging Masterbox 7. Bevestiging frame 8. 1 spoelnippel voor pos. 1 PWH/PWC/PWV (zie afwerkingsset 903055700 p. 8, afb. 4) Uitvoering WBW-E-V: cold water (PWC) afge- stopt.
Page 13
Részegységek / Componente 1. Szűrő és visszafolyásgátló 2. Elzárócsap 3. Keverőpatron (WBW-E-M) 4. Mágnesszelep 6 V 5. Fali kifolyó tartó 6. Masterbox rögzítés 7. Keret rögzítés 8. 1 öblítőcsonk az 1 PWH/PWC/PWV pozícióhoz (lásd komplett szerelőkészlet 903055700 8. o., 4. ábra) WBW-E-V kivitel: Hidegvíz oldal (PWC) ledugózva.
Page 14
3. Waterleiding aansluiten. c) voorgemengd drinkwater / drinkwater koud d) alleen bij bedrijf met voedingseenheid, lege buis op de plaats van installatie Toebehoren: Alleen door SCHELL toegelaten kabel en voe- dingseenheid gebruiken.LL. 1. Encastrer le Masterbox. a) Hauteur d’écoulement au-dessus du plancher fini : cf.
Page 15
100 mm - max. 124 mm 3. Kösse össze a csővezetékekkel. c) előkevert ivóvíz / hideg ivóvíz d) Csak tápegységgel történő üzemeltetéshez, védő- cső építő részéről. Tartozék: Csak a SCHELL által engedélyezett kábelt és tápegységet használjon. 1. Montare Masterbox. a) Înălțimea scurgerii deasupra pardoselii finisate: consultați p.
Page 16
Rohinstallation / Installatie / Installation / Raw installation / Empotraje 4. Wandeinbautiefe Vorderkante Fliesen beach- ten. 5. Bei Trockenbau, Dehnzonenmanschette montieren (Zubehör: # 00 919 00 99). Klebeband wandbündig auf sauberer, trockener Masterbox aufbringen. 6. Dehnzonenmanschette wandbündig auf sau- berer, trockener Masterbox aufbringen und fest auf Klebeband andrücken.
Page 17
Nyersszerelés / Instalație de bază 4. Ügyeljen a beépítés falmélységére (csempék elülső éle). 5. Szárazépítésnél szereljen fel ragasztóka- rimát (tartoSzárazszerelés esetén ragassza fel a tömítőszalagot (tartozék: cikkszám: # 00 919 00 99). A ragasztószalagot ragasz- sza szorosan a fal mellett a masterbox tiszta és száraz felületére.
Need help?
Do you have a question about the Masterbox WBW-E-M and is the answer not in the manual?
Questions and answers