25 849 06 99
29 638 00 99
28 919 06 99
28 915 06 99*
25 944 00 99
*02 130 06 99
Pflegehinweise:
Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel
verwenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-,
ammoniak-, salzsäure-, phosphor-säure- oder essigsäure-
haltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
Keine Reinigung mit Dampfstrahlgeräten.
O
Onderhoudsvoorschriften:
Voor het reinigen enkel gebruik maken van zachte
zeephoudende poetsmiddelen. Nooit schuurmiddelen
gebruiken. Reinigings- en ontsmettingsprodukten op
basis van alcohol; ammoniak, zoutzuur, fosforzuur of
azijnzuur vermijden. Niet reinigen met stoom.
F
Notices d'entretien:
N'employer que des produits non-agressifs à base de
savon doux. Eviter des produits griffants et/ou récurants
contenant de l'alcool ou de l'ammoniaque et/ou des
acides chlorhydriques, phosphoriques et/ou acétiques.
Ne pas nettoyer à la vapeur.
G
Tips for maintenance:
When cleaning, use only mild, foaming cleaner. Do not
use any cleaner or disinfectant which is abrasive or con-
tains alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric
acid, or acetic acid. Do not clean with a steam jet.
E
Instrucciones de conservación:
Para la limpieza solamente se deberán utilizar deter-
gentes neutros. No se deberán emplear detergentes ni
desinfectantes que rasquen o froten ni que contengan
alcohol, amoniaco, ácido clorhídrico, ácido fosfórico o
ácido acético. ¡Tampoco se deberá limpiar con aparatos
de chorro de vapor!
Ersatzteile
O
Wisselstukken
F
Pièces de rechange
G
Replacement parts
E
Piezas de recambio
P
Peças para substituição
b
Náhradní díly
Q
Czfiści zamienne
Alkatrészek
P
Instrucções para limpeza:
Para limpar utilize apenas produtos de limpeza suaves à
base de sabão. Não utilize nenhum produto de limpeza
abrasivo, que contenha álcool, ácido clorídico, ácido fos-
fórico ou qualquer tipo de desinfetante. Não utilize nen-
hum aparelho com jacto de vapor!
b
Pokyny pro údr•bu:
K ⁄iÛtflní pou•ívejte pouze jemné ⁄isticí pÏípravky s
obsahem m‹dla. Nepou•ívejte mechanické ⁄isticí pÏí-
pravky nebo dezinfek⁄ní pÏípravky s obsahem alkoholu,
⁄pavku, kyseliny solné, kyseliny fosfore⁄né nebo kyseliny
octové. Ne⁄istflte pÏístroji na ⁄iÛtflní proudem páry.
Q
Wskazówki dotyczµce konserwacji:
do czyszczenia uºywaŸ tylko ¯agodnych ∑rodków
czyszczµcych zawierajµcych myd¯o. Nie uºywaŸ ºadnych
∑rodków czyszczµcych czy dezynfekujµcych drapiµcych,
do szorowania, zawierajµcych alkohol, amoniak, kwas
solny, kwas fosforowy czy kwas octowy.Nie uºywaŸ do
czyszczenia urzµdze‚ strumieniowych parowych.
Ápolási útmutató:
A tisztításhoz kizárólag szappanmentes, lágy
tisztítószereket használjon! Ne alkalmazzon karcoló,
alkohol, ammónia, foszforsav, ecetsav vagy sósav
tartalmú tisztítószereket! Ne használjon a tisztításhoz
magas nyomású vagy gőzborotvás készülékeket!
SCHELL Selbstschluss-Standventil PETIT
# 02 122 06 99
# 02 130 06 99
# 02 143 06 99
# 25 02 122 06
# 25 02 130 06
# 25 02 143 06
SCHELL / Germany
Montage- und Installationsanleitung
Selbstschluss-Standventil PETIT
O
Montage- en installatiehandleiding
Zelfsluitende wastafelkraan
F
Mode d'emploi pour le montage
et l'installation robinet temporisé
G
Mounting and installation instruction
SCHELL self-closing tap PETIT
E
Instrucciones de montaje e instalación
Grifo temporizado SCHELL PETIT
P
Instruções de montagem e instalação
Torneira de lavatório temporizada
b
Montá•ní a instala⁄ní návod
SCHELL PETIT -
armatura se samo⁄inn‹m uzavíráním
Q
Instrukcja montażu i instalacji
Bateria samozamykajµca SCHELL PETIT
Szerelési és beépítési útmutató
SCHELL PETIT önelzáró állószelep
SCHELL GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
Raiffeisenstraße 31
57462 Olpe
Germany
Telefon +49 (0) 27 61 / 8 92-0
Telefax +49 (0) 27 61 / 8 92-199
info@schell.eu
www.schell.eu
Need help?
Do you have a question about the PETIT 02 122 06 99 and is the answer not in the manual?
Questions and answers