Hitachi CS35EG Owner's Manual
Hide thumbs Also See for CS35EG:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Teilebezeichnungen
  • Warn- und Sicherheitshinweise
  • Zusammenbau
  • Betrieb
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Cs30Eg/Cs35Eg/Cs30Eg (S) Cs35Eg (S)/Cs30Ej/Cs35Ej
  • ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003
  • Iso 12100-1:2003,En Iso 12100- 2:2003 Cispr12:2005

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Owner's manual
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Gebruiksaanwijzing
Manual do proprietário
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
970-82900-200 2007.05
G
B
F
R
I
T
D
E
E
S
N
L
P
T
G
R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CS35EG

  • Page 1 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Owner's manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manual do proprietário ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 970-82900-200 2007.05...
  • Page 2 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
  • Page 3 Warning, kickback danger. Be careful sudden and accidental upward and/or backward mo- tion of the guide bar. NOTE! Only model CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/ CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ is approved under EU type examination. It is important that you wear the protective clothing for feet, legs, hands and fore-arms.
  • Page 4 We, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, chain saw model CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
  • Page 5 8. Choke control knob 9. Priming pump (optional) 10. Guide bar 11. Saw chain 12. Chain brake (optional) 13. Throttle lock 14. Spiked bumper 15. Chain catcher 16. Guide bar cover 17. Front hand guard CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) GB-4...
  • Page 6 Do not disassemble the recoil starter on Keep firm footing and balance. Do not over- impairment. Always wear approved hearing CS30EG (S)/CS35EG (S). You may get a reach. protection when operating a unit/machine. possibility of personal injury with recoil spring.
  • Page 7 GB-6...
  • Page 8 Use genuine two-cycle oil or use a mix Then pull recoil starter briskly again. the chain oil is automatically discharged. between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or HITACHI dealer. NOTE! NOTE! Only for the state of California at 50:1.
  • Page 9 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Fig.2-5 Fig.2-6 BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FEL- WARNING! LING, LIMBING AND BUCKING CUTS Do not carry the machine with the engine running. The intention of the following information is to provide you with the general introduction Stopping (Fig.
  • Page 10 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D WARNING! FELLING Never saw completely through the trunk. Always Never use the saw with only one hand. Felling is more than cutting down a tree. You leave a hinge. You cannot control the saw properly and must also bring it down as near to an intended The hinge guides the tree.
  • Page 11 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH Begin by cutting on the opposite side of the log. Pull the saw towards you followed by previous procedure. (Fig. 2-7J) If the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into the ground.
  • Page 12 Rinse them m warm soap suds. Check that the If the cutting attachment still rotates after idle filter and the sponge are dry before reassembly. speed adjustment, contact HITACHI dealer. An air filter that has been used for some time cannot be cleaned completely.
  • Page 13 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Cleaning the muffler (Fig. 3-10) Oiler port (Fig. 3-4) Remove the muffler and spark arrestor (if so Clean the chain oiler port (1) whenever equipped), and clean out any excess carbon possible. from the exhaust port or muffler inlet every 100 hours of operation.
  • Page 14 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 CHAIN SHARPENING Parts of a cutter. LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE (Fig. 4-1, 2) 1) If you sharpen your cutters with a file holder, check and lower the depth. WARNING! 2) Check depth gauges every third sharpening.
  • Page 15 Below you will find some general maintenance cutting edges (side plate (1) and top plate instructions. For further information please (2)) of cutter. (Fig. 4-7) contact HITACHI dealer. SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN (Fig. 4-7B) Daily maintenance Clean the exterior of the unit.
  • Page 16 6. Specifications MODEL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Vibration level (m/s ) by ISO22867 Engine Size (ml) ..........33 Front handle ..........4.5 Rear handle ..........7.0 Max. engine power ........1.26@8000 by ISO 7293(kW) Spark Plug ............Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Max.
  • Page 17 MODEL CS30EG (S)/CS35EG (S) Vibration level (m/s ) by ISO22867 Engine Size (ml) ..........33 Front handle ..........6.9 Rear handle ..........8.7 Max. engine power ........1.26@8000 by ISO 7293(kW) Spark Plug ............Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Max.
  • Page 18 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
  • Page 19 REMARQUE! Seul le modèle CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/ CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ a été approuvé par un contrôle de type Union Européenne. Il est important que vous portiez les vêtements de protection des pieds, jambes,...
  • Page 20 Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit, tronçonneuse modèle CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles.
  • Page 21 10. Guide-chaîne 11. Chaîne de coupe 12. Frein de chaîne (option) 13. Blocage de la commande des gaz 14. Griffe d’abattage 15. Capteur de chaîne 16. Cache de guide-chaîne 17. Protection de main avant CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) FR-4...
  • Page 22 Ne pas démonter le démarreur de recul sur jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. Ne jamais laisser la chaîne frapper contre un l’appareil CS30EG (S)/CS35EG (S). On pourrait se Demeurez toujours éloigné du silencieux obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un blesser à...
  • Page 23 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 Montage ATTENTION! 5. Placez les maillons d'entraînement de la 9. Une chaîne neuve peut s'allonger. Pour cette Ne jamais essayer de mettre le moteur en chaîne dans la rainure tout autour du guide- raison, il convient d'ajuster la tension après marche sans le carter latéral solidement chaîne.
  • Page 24 Fig. 2-1 Fig. 2-1B Fig. 2-1C CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Fig. 2-2 Fig. 2-3 Enfin, verser le reste de l'essence, puis agiter le vis de réglage du débit (1) dans le sens inverse récipient afin de mélanger soigneusement le des aiguilles d’une montre.
  • Page 25 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENTION! ATTENTION! Ne pas transporter la machine avec le moteur Ne vous mettez pas debout dans l’alignement en fonctionnement. de la chaîne lors de la coupe. Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 2-6) TECHNIQUES DE BASE POUR L'ABATTAGE, Réduire la vitesse et placer le commutateur d’arrêt...
  • Page 26 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D à ce que l'arbre tombe le plus près possible de doit être assez profonde pour créer une ATTENTION! l'endroit souhaité sans que l'arbre ou les charnière d'une largeur et d'une résistance Ne jamais utiliser votre tronçonneuse d'une éléments environnants soient endommagés.
  • Page 27 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Achever l'opération avec une coupe par la face inférieure (Fig. 2-7K). ATTENTION! DANGER DE REBONDS!! N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation...
  • Page 28 Les laver dans de l'eau savonneuse chaude. réglage du régime de ralenti, communiquez Vérifier ensuite que le fiitre et l'éponge sont avec un concessionnaire HITACHI. bien secs avant de les remonter. Un filtre à air ayant sen!i longtemps ne peut être parfaltement ATTENTION! nettoyé.
  • Page 29 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Orifice de lubrification (Fig.3-4) Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 3-9) Nettoyer l'orifice de lubrification de la chaîne (1) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les à chaque fois que cela est possible. ailettes du cylindre (1), le moteur risque de surchauffer, diminuant ainsi le rendement.
  • Page 30 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS INSTRUCTIONS GENERALES POUR Affûtage de la chaîne DE PROFONDEUR AVEC UNE LIME L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE Les différentes parties d'un maillon-gouge 1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec Limer (1) le maillon-gouge d'un côté...
  • Page 31 (platine supérieure (1) et platine latérale (2)) tronçonneuse. Nettoyer le filtre d'huile de lubrification de la du maillon-gouge. (Fig. 4-7) Pour plus d’informations, veuillez communiquer chaîne de coupe. avec un concessionnaire HITACHI. Nettoyer extérieurement le carburateur et son ANGLES D'AFFUTAGE RECOMMANDES logement. (Fig. 4-7B) Entretien quotidien Nettoyer le volant magnétique (turbine) et son...
  • Page 32 6. Caractéristiques MODELE CS-30EG/CS-35EG CS30EJ/CS35EJ Niveau de vibrations (m/s ) selon ISO22867 Taille du moteur (ml) ........33 Poignée avant ........... 4,5 Poignée arrière .......... 7,0 Puissance max. du moteur ......1,26@8000 by ISO 7293(kW) Bougie d’allumage ..........Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Régime max.
  • Page 33 MODELE CS30EG (S)/CS35EG (S) Niveau de vibrations (m/s ) selon ISO22867 Taille du moteur (ml) ........33 Poignée avant ........... 6,9 Poignée arrière .......... 8,7 Puissance max. du moteur ......1,26@8000 by ISO 7293(kW) Bougie d’allumage ..........Campion CJ-8Y or RCJ-8Y or equivalent Régime max.
  • Page 34 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
  • Page 35 Attenti al movimento brusco ed accidentale verso I’alto e/o all’ indietro della lama. NOTA! Soltanto il modello CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/ CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ è stato approvato con il controllo di tipo UE. E’ importante indossare indumenti per la protezione di piedi, gambe, mani e avambracci.
  • Page 36 Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto motosega modello CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
  • Page 37 9. Pompa di adescamento (opzionale) 10. Barra catena 11. Catena della sega 12. Freno catena (opzionale) 13. Pulsante di bloccaggio acceleratore 14. Rampone dentato 15. Fermacatena 16. Copertura della barra catena 17. Paramano anteriore CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) IT-4...
  • Page 38 Mantenere sempre il rampone rivolto verso ATTENZIONE! inadatti per rimuovere il volano, o se viene l’albero, poiché la catena potrebbe l'uso di questa motosega (CS30EG/CS35EG, utilizzato un attrezzo non idoneo per rimuovere la improvvisamente essere trascinata all’interno CS30EG (S)/CS35EG (S)) è previsto frizione, possono verificarsi danni strutturali al dell’albero.
  • Page 39 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Procedimento di montaggio ATTENZIONE! 6. Installare il carter laterale (1) sui bulloni di Non cercare mai di avviare il motore senza il NOTA! fissaggio della barra guida dopo averlo carter laterale serrato saldamente. Controllare frequentemente la tensione della inserito sulla linguetta di allineamento/bloc- 1.
  • Page 40 HITACHI. sfugga dalla presa e non scatti all’indietro. NOTA! Solo per lo stato della california di 50:1.
  • Page 41 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENZIONE! ATTENZIONE! Non stare in piedi allineato alla catena nel Non trasportare l'attrezzo con il motore in corso del taglio. funzione. TECNICHE DI BASE PER L'ESECUZIONE Di Arresto del motore (Fig. 2-6) TAGLI PER L'ABBATTIMENTO DI ALBERI, Ridurre la velocità...
  • Page 42 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D ATTENZIONE! Prima di abbattere un albero, prendere in Non segare mai completamente il fusto. Non usare mai la sega con una sola mano. considerazione attentamente tutte le condizioni Lasciare sempre un cardine. Non è...
  • Page 43 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Se il tronco giace al suolo fare un taglio di alesatura per evitare di tagliare nel terreno. Completare con un taglio dal fondo. (Fig. 2-7K) ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRACCOLPI !! Non tentare di fare un taglio di alesatura se non si ha una preparazione appropriata.
  • Page 44 NOTA! chiedere assistenza al vostro rivenditore del clima e dell'altitudine della zona di impiego. HITACHI. In alcune zone, le leggi locali richiedono La regolazione del minimo del carburatore può l'impiegono di una candela a resistore per essere effettuata con: sopprimere i segnali di ignizione.
  • Page 45 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Pulizia del silenziatore (Fig. 3-10) Foro erogazione olio (Fig. 3-4) Staccare la marmitta e il parascintille (se Pulire il foro di mandata dell'olio alla catena (1) presente) ed eliminare tutti i residui carboniosi ogni volta che questo è possibile. dalla luce di scarico o dall'apertura di entrata della marmitta ogni 100 ore di impiego.
  • Page 46 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFFILATURA DELLA CATENa Parti di una ABBASSAMENTO DEI CALIBRI DI ISTRUZIONI DI CARATTERE GENERALE lama (Fiq. 4-1, 2) PROFONDITÀ CON UNA LIMA PER LA LIMATURA DELLE LAME 1) Se si affilano le maglie della catena con Limare la lama (1) su un lato della catena ATTENZIONE! una lima.
  • Page 47 Seguono alcune istruzioni di manutenzione eventuali danni agli spigoli taglienti (piastra generali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad laterale (1) e piastra superiore (2)) della una rivenditore HITACHI. lama. (Fig. 4-7) Manutenzione giornaliera ANGOLI DI AFFILATURA PER Pulire la macchina estemamente.
  • Page 48 6. Specificazione MODELLO CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Livello di vibrazione (m/s ) secondo ISO22867 Impugnatura anteriore .......4,5 Cilindrata del motore (ml) ........ 33 Impugnatura posteriore ......7,0 Potenza massima del motore (min ) ISO 7293 (kW) ....1,26 @ 8000 Candela di accensione ........
  • Page 49 MODELLO CS30EG (S)/CS35EG (S) Livello di vibrazione (m/s ) secondo ISO22867 Impugnatura anteriore ......6,9 Cilindrata del motore (ml) ........ 33 Impugnatura posteriore ......8,7 Potenza massima del motore (min ) ISO 7293 (kW) ....1,26 @ 8000 Candela di accensione ........
  • Page 50 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
  • Page 51 Vorsicht Rückschlaggefahr! Die Motorsäge kann plötzlich und unvermittelt nach oben bzw. nach hinten rückschlagen. HINWEIS! Nur Modell CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/ CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ ist durch die EG-Baumusterbescheinigung zugelassen. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Vor der Verwendung des Geräts Die Anleitung sorgfältig durchlesen.
  • Page 52: Table Of Contents

    Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt unter eigener Verantwortung, daß das Produkt, Motorgebläse Modell CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
  • Page 53: Teilebezeichnungen

    3. Zündschalter 4. Öltankdeckel 5. Zugstarter 6. Vorderer Griff 7. Kraftstofftankdeckel 8. Choke 9. Handpumpe (Sonderzubehör) 10. Führungsschiene 11. Kette 12. Kettenbremse (Sonderzubehör) 13. Gashebelsperre 14. Anschlagkralle 15. Kettenfänger 16. Kettenschutz 17. Vorderer Handschutz CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) DE-4...
  • Page 54: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Rückzugsweg festlegen. Diese Motorsäge (CS30EG/CS35EG, CS30EG für den Verwender/den Eigentümer, soll von Die Kettensäge beim Sägen mit beiden Händen (S)/CS35EG (S)) ist speziell für Baump-flege und fachkundigem Mens-chenbestand geleistet und um den vorderen Griff geleg-tem Daumen Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten mit werden, der zur Arbeit mit der Gliedersäge...
  • Page 55: Zusammenbau

    Fig.1-3 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Zusammenbau VORSICHT! 6. Das Seitengehäuse (1) auf den Ausricht-/ Den Motor niemals ohne fest angebrachtes HINWEIS! Sperrzapfen am Motorgehäuse (2) stecken Seitengehäuse anlassen. Für optimale Leistung und Zuverlässigkeit und an die Schienenk-lemmschrauben 1. Die Schienen-Arretiermutter (3) entfernen. die Kettenspannung regelmäßig prüfen.
  • Page 56: Betrieb

    Mischung von 25:1 bis 50:1. Lesen Sie die schmiert Betriebsstellung (offen) zurückschieben. Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie Dann noch einmal kräftig am sich an den HITACHI-Händler, um sich über HINWEIS! Starterhandgriff ziehen. das Mischverhältnis zu informieren. Zum Einfüllen von Kraftstoff (1) oder Kettenöl 50:1 im Bundesstaat Kalifornien.
  • Page 57 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 WARNUNG! WARNUNG! Stehen Sie nicht ausgerichtet auf die Kette Das Gerät nicht mit laufendem Motor über beim Schneiden. längere Stecken transportieren. GRUNDLAGEN ZUM FÄLLEN, ENTÄSTEN Abstellen (Fig. 2-6) UND TRENNEN/ ABLÄNGEN Die Motordrehzahl verringern und den Die folgenden Informationen sind als Zündschalter in Stopposition schieben.
  • Page 58 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D WARNUNG! Vor dem Fällen eines Baumes alle Faktoren Fallrichtung gehalten wird.Der Fällschnitt wird Die Säge niemals mit einer Hand führen, da prüfen, die die Fällrichtung beeinflussen. z. B.: danach auf der anderen Seite 3 bis 5 cm dies keinen sicheren Halt gewährleistet! Standwinkel des Baums.
  • Page 59 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Trennschnitt mit einem Bohrschnitt einleiten, um zu verhüten, daß sich die Schiene in den Boden gräbt. (Fig. 2-7K) WARNUNG! RUCKSCHLAGGEFAHR !! Bohrschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht werden, da hierbei die Schie- nenspitze zum Einsatz kommt und Rückschläge nicht auszuschließen sind.
  • Page 60: Wartung

    Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut Probelauf im Werk schon vorgenommen ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,6 mm sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI- worden Je nach Einsatzort kann eine Korrek-tur beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Händler.
  • Page 61 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Schmierölbohrung (Fig. 3-4) Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-10) Die Schmierölbohrung (1) bei jeder Gelegen- Den Schalldämpfer alle und Funkenfänger heit säubern. (falls verhanden) 100 Betriebsstunden abneh- men und Rußablagerungen im Auslaßstutzen Schiene (Fig. 3-5) oder Schalldämpfereinlaß...
  • Page 62 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 SCHÄRFEN DER KETTE Schneidzahnteile KORRIGIEREN DER TIEFENLEHREN MIT ALLGEMEINE ANWEISUNG ZUR (Fia. 4-1,2) EINER FEILE BEARBEITUNG DER SCHNEIDKANTEN 1) Wenn die Schneidzähne mit einem Die Schneidzähne von der anderen Ketten- WARNUNG! Feilenhalter geschärft werden.
  • Page 63 6) Die Schneidkanten (Seitenplatte (1) und Nachstehend folgen einige allgemeine Kopfplatte (2)) der Schneidzähne so weit Wartungsanweisungen.Für weitere Informa- bearbeiten, daß vorhandene tionen wenden Sie sich bitte an den HITACHI- Beschädigungen beseitigt werden. (Fig. 4-7) Händler. BEARBEITUNGSWINKEL BEIM SCHÄRFEN Tägliche Wartung DER KETTE (Fig.
  • Page 64: Technische Daten

    6. Technische Daten MODELL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Vibrationspegel (m/s ) by ISO22867 Motorgröße (ml) ..........33 Vorderer Griff ..........4,5 Hinterer Griff ..........7,0 Max. Motorleistung ........1,26@8000 nach ISO 7293(kW) Zündkerze ............Campion CJ-8Y oder RCJ-8Y oder entsprechend Max. Motordrehzahl (min ......
  • Page 65 CS30EG (S)/CS35EG (S) MODELL Vibrationspegel (m/s ) by ISO22867 Motorgröße (ml) ..........33 Vorderer Griff ..........6,9 Hinterer Griff ..........8,7 Max. Motorleistung ........1,26@8000 nach ISO 7293(kW) Zündkerze ............Campion CJ-8Y oder RCJ-8Y oder entsprechend Max. Motordrehzahl (min ...... 11.500 Kapazität des Kraftstofftanks (mI)
  • Page 66: Cs30Eg/Cs35Eg/Cs30Eg (S) Cs35Eg (S)/Cs30Ej/Cs35Ej

    CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
  • Page 67 Deberá prestarse atención a los movimientos accidentales de la barra de guía hacia adelante o hacia atrás. NOTA! Únicamente el modelo CS30EG/CS35EG/ CS30EG (S)/CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ está aprobado bajo inspección del tipo EU. Es importante ponerse ropa protectora en los pies, las piernas, las manos y los antebrazos.
  • Page 68: Iso 11681-2:1998/Amd 1:2003

    Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos dajo nuestra única responsabilidad que et producto, motosierra modelo CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
  • Page 69 11. Cadena de sierra 12. Freno de la cadena (opcional) 13. Bloqueo del acelerador 14. Apoyo dentado 15. Trinquete de cadena 16. Funda de la barra de guía 17. Protector frontal de la mano CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) ES-4...
  • Page 70 Use solamente piezas de repuesto genuinas pantalla o gafas de seguridad. fabricante y que no está aprobada, el operario HITACHI de acuerdo con lo recomendado por el Utilice guantes protectores cuando afile la encargado podría correr el riesgo probable de fabricante.
  • Page 71 Fig.1-3 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Procedimiento de montaje ATENCIÓN! 6. Instalar la caja lateral (1) sobre el tornillo de NOTA! Jamás deberá intentarse el arranque del fijación de la barra, después de insertarla en Verificar frecuentemente la tensión de la motor sin la caja lateral colocada, para ser el alineamiento de la lengüeta de cierre que cadena para lograr el óptimo rendimiento y...
  • Page 72 Fig. 2-1 Fig. 2-1B Fig. 2-1C CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Fig. 2-2 Fig. 2-3 con gasolina y aòada luego todo el aceite. No tratar de girar más allá de las marcas de nivel. Sacuda la mezcla y aòada el resto de la gasolina.
  • Page 73 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 ATTENSCIÓN! ATTENCIÓN! No transportar la máquina con el motor en No se coloque de pie alineado a la sierra al funcionamiento. cortar. Parada (Fig. 2-6) TÉCNICAS B SICAS PARA LA TALA, PODA Reducir las revoluciones del motor y poner el Y TROCEO interruptor en la posición de parada.
  • Page 74 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Fig. 2-7F Fig. 2-7E Fig. 2-7D ATTENCIÓN! TALA Jamás deberá cortarse completamente a través Jamás deberá usarse la sierra con una La tala es más que el simple corte de un árbol. del tronco. Deberá dejarse siempre la porción mano solamente, ya que será...
  • Page 75 Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7L Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, deberá efectuarse el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Terminar con el corte superior. (Fia. 2-7K) ATTENCION! CONTRA EL PELIGRO DE CONTRAGOLPE!! No deberá intentarse el corte de perforación cuando no esté...
  • Page 76 0,6 mm (0.024 pulg.). La bujía embargo, puede ser necesario reajustarlo debe cambiarse después de unas 100 horas de comerciante de HITACHI. según el clima y la altitud. El carburador tiene funcionamiento o autes si los elec-trodos están...
  • Page 77 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Boca de la aceitera. (Fig. 3-4) Limpieza del silenciador (Fig. 3-10) Limpiar siempre que fuera posible, la boca de Desmontar el silenciador y parachispas (si lo la aceitera de la cadena (1). tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del Barra de guía (Fig.
  • Page 78 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFILADO DE LA CADENA REBAJANDO LOS CALIBRES DE INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL Parte de la cuchilla (Fig. 4-1, 2) PROFUNDIDAD CON LA LIMA LIMADO DE LAS CUCHILLAS 1) Para afilar las cuchillas con la lima, debe Limar (1) la cuchilla en un lado de la cadena ATENCIÓN! verificarse y rebajar la profundidad.
  • Page 79 (1) y placa superior (2)) de la cuchilla. información adicional, sírvase contactar a un (Fig. 4-7) distribuidor HITACHI. GULO DEL AFILADO DE LA CADENA DE LA Cuidados diarios SIERRA (Fig. 4-7B) Limpie la unidad por fuera.
  • Page 80 6. Especificaciones CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ MODELO Nivel de vibración (m/s ) por ISO22867 Tamaño del motor (ml) ........33 Manija frontal ..........4,5 Manija posterior ......... 7,0 Potencia máxima del motor ...... 1,26@8000 por ISO7293 (kW) Bujía ..............Campion CJ-8Y o RCJ-8Y o equivalente Velocidad máxima del motor (min...
  • Page 81 CS30EG (S)/CS35EG (S) MODELO Nivel de vibración (m/s ) por ISO22867 Tamaño del motor (ml) ........33 Manija frontal ..........6,9 Manija posterior ......... 8,7 Potencia máxima del motor ...... 1,26@8000 por ISO7293 (kW) Bujía ..............Campion CJ-8Y o RCJ-8Y o equivalente Velocidad máxima del motor (min...
  • Page 82 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
  • Page 83 Let op, gevaar van terugslag! Let op plotselinge, onverwachte, opwaartse en/of neerwaartse bewegingen van het zwaard. ATTENTIE! Uitsluitend het model CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/ CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ is goedgekeurd door een Het is heel belangrijk dat u beschermende kleding draagt voor voeten, benen, armen, handen en onderarmen.
  • Page 84 Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan verklaren als enig verantwoordelijken dat het product, kettingzaagmodel CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC...
  • Page 85 3. Contactschakelaar 4. Olietankdop 5. Starthendel 6. Voorste handvat 7. Brandstoftankdop 8. Choke-hendel 9. Startgas (optie) 10. Zwaard 11. Zaagketting 12. Kettingrem (optie) 13. Gashendel-vergrendeling 14. Schorssteun 15. Kettingvanger 16. Zaagbladbescherming 17. Voorste handvatbeugel CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) NL-4...
  • Page 86 Deze kettingzaag (CS30EG/CS35EG, CS30EG aanbevolen. ga stabiel staan. (S)/CS35EG (S)) is ontwikkeld voor gebruik als Sta naast de zaag bij het werk ñ nooit pal Let op dat de ketting nergens tegenaan slaat. zaag voor boomzorg en -chirurgie. De zaag mag erachter.
  • Page 87 Afb.1-3 Afb. 1-1 Afb.1-2 Afb.1-4 Afb.1-5 3. Montageprocedure WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! 7. Til het eind van de stang op en span de ketting Houd de kettingzaag met beide handen goed Start de motor nooit zonder het (1) door de stelbout met de klok mee te draaien vast bij het werk.
  • Page 88 Afb. 2-1 Afb. 2-1B Afb. 2-1C CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Afb. 2-2 Afb. 2-3 Tanken Starten (Afb. 2-2,3) WAARSCHUWING! (Afb. 2-1B) WAARSCHUWING! Schakel de motor altijd uit voor het tanken. Als de motor start met de startgasknop Maak de tank voorzichtig (1) open om te...
  • Page 89 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Afb.2-5 Afb.2-6 BASISTECHNIEK VAN HET VELLEN, SNOEIEN WAARSCHUWING! Draag de machine niet rond met een lopende EN INKEPINGEN ZAGEN motor. Doel van deze informatie is het uitleggen van algemene houtslagtechnieken. Motor stoppen (Afb. 2-6) Neem het gas weg en druk de contactknop naar de ëstopí-stelling.
  • Page 90 Afb. 2-7B Afb. 2-7C 1. Velrichting 2. 45° minimum kerfhoek Afb. 2-7F 3. Scharnier Afb. 2-7E 4. Velrichting Afb. 2-7D WAARSCHUWING! VELLEN Zaag de stam nooit volledig door. Laat altijd Gebruik de zaag nooit met maar één hand. Vellen is meer dan een boom doorzagen. De een scharnier.
  • Page 91 Afb.2-7H Afb.2-7G Afb.2-7J Afb.2-7K Afb.2-7L DIKKE STAM, DIAMETER GROTER DAN LENGTE ZWAARD Zaag eerst aan de andere kant van de stam. Trek de zaag naar u toe en daarna zoals voorheen beschreven. (Afb. 2-7J) Als de stam op de grond ligt, zaag dan een gat in de stam om niet in de grond te zagen.
  • Page 92 Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw HITACHI dealer. WAARSCHUWING! Als de motor stationair loopt, mag de ketting in geen geval draaien.
  • Page 93 Afb.3-4 Afb.3-5 Afb.3-6 Afb.3-7 Afb.3-8 Afb.3-9 De uitlaatdemper reinigen (afb. 3-10) Smeeropening (Afb. 3-4) Reinig de smeeropening (1) zo vaak mogelijk. Verwijder na elke 100 bedrijfsuren de demper en vonkenvanger (indien aanwezig) en Zwaard (Afb. 3-5) verwijder roet uit demper en uitlaatpoort. Alvorens u de machine gebruikt, dient u de groef en de smeeropening (1) van het zwaard te Voor langdurige opslag...
  • Page 94 Afb. 4-2 Afb. 4-1 Afb. 4-4 Afb. 4-3 Afb. 4-5 Afb. 4-6 KETTING SLIJPEN Onderdelen van een DE ZAAGDIEPTE MET EEN VIJL INSTELLEN zaagschakel. (Afb. 4-1, 2) 1) Als u de zaagschakel met een vijlhouder slijpt, controleer dan de diepte. WAARSCHUWING! 2) Controleer de zaagdiepte bij elke derde Gebruik handschoenen bij het slijpen van de...
  • Page 95 Hier vindt u nog enkele algemene snede (zijplaat (1) en bovenste plaat (2)) van onderhoudsinstructies. l Neem voor verdere de zaagschakel te verwijderen. (Afb. 4-7) informatie a.u.b. contact met uw HITACHI SLIJPHOEK VOOR HET SLIJPEN VAN DE dealer. KETTING (Afb. 4-7B) Dagelijks onderhoud •...
  • Page 96 6. Specificaties MODEL CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Trillingsniveau (m/s ) volgens ISO22867 Motorvolume (ml) ..........33 Voorste handvat ........4.5 Achterste handvat ........ 7.0 Max. motorvermogen ......1.26@8000 volgens ISO 7293 (kW) Bougie ............Campion CJ-8Y of RCJ-8Y of soortgelijk Max. motortoerental (min -1 ) ....
  • Page 97 MODEL CS30EG (S)/CS35EG (S) Trillingsniveau (m/s ) volgens ISO22867 Motorvolume (ml) ..........33 Voorste handvat ........6.9 Achterste handvat ........ 8.7 Max. motorvermogen ......1.26@8000 volgens ISO 7293 (kW) Bougie ............Campion CJ-8Y of RCJ-8Y of soortgelijk Max. motortoerental (min -1 ) ....
  • Page 98 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
  • Page 99 ANOTAÇÃO! Apenas o modelo CS30EG/CS35EG/ CS30EG (S)/CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ está homologado para uso na UE. É importante usar roupa e calçado de segurança para proteger pés, pernas, mãos e antebraços.
  • Page 100 Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos para os devidos efeitos que o produto, serra de corrente, modelo CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas...
  • Page 101 10. Barra- guia da corrente 11. Corrente de corte 12. Travão da corrente (opção) 13. Engate do acelerador 14. Separador dentado 15. Detentor da corrente 16. Tampa da barra- guia 17. Painel de protecção frontal CS30EJ/CS35EJ CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) PT-4...
  • Page 102 ícoicesî ao operador) Nunca corte com a ponta desmontar o volante ou usar uma ferramenta imprópria da barra- guia. CS35EG (S)) foi especialmente concebida para fins de manutenção e cirurgia de árvores. Somente pessoas para deter o volante para desmontar a embraiagem, a Segurança durante a manutenção...
  • Page 103 Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-4 Fig.1-5 3. Montagem ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Nunca tente arrancar o motor sem o revestimento 7. Levante a ponta da barra e estique a corrente (1), Durante a operação, pegue sempre firmemente lateral bem apertado. girando para isso o parafuso de ajuste (2) em com as duas mãos na serra de corrente.
  • Page 104 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do corrente é administrado automaticamente. posição RUN (aberto). Volte a puxar então óleo ou o concessionário HITACHI para saber a com força do cabo de arranque. relação de mistura exacta. ANOTAÇÃO! No estado da Califórnia, a relação deve ser 50:1.
  • Page 105 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Fig.2-5 Fig.2-6 TÉCNICAS BÁSICAS PARA CORTES DE ABATE, ADVERTÊNCIA! DESRAMA E TRONCO Não transporte o aparelho com o motor em marcha. O objectivo da informação que segue é dar uma introdução geral às técnicas de corte de madeira.
  • Page 106 Fig. 2-7B Fig. 2-7C 1. Direcção de queda 2. Abertura mínima e ntalhe 45º Fig. 2-7F 3. Articulação Fig. 2-7E 4. Corte de abate Fig. 2-7D ABATE Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre ficar ADVERTÊNCIA! O abate é mais do que cortar uma árvore até ela cair. uma faixa de articulação.
  • Page 107 Fig.2-7H Fig.2-7H Fig.2-7G Fig.2-7G Fig.2-7J Fig.2-7J Fig.2-7K Fig.2-7K Fig.2-7L Fig.2-7L TRONCO DE GRANDE DIÂMETRO, SUPERIOR AO COMPRIMENTO DA BARRA- GUIA Comece por cortar do lado oposto do tronco abatido. Puxe a serra para si e siga conforme o procedimento anteriormente descrito. (Fig. 2-7J) Se o tronco abatido estiver deitado no solo, execute um corte de furar para evitar cortar para de dentro do solo.
  • Page 108 Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário HITACHI. ADVERTÊNCIA! Quando o motor está em ralenti o grupo de corte não deve nunca rodar.
  • Page 109 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-6 Fig.3-7 Fig.3-8 Fig.3-9 Orifício de lubrificação (Fig. 3-4) Limpeza do silenciador (Fig. 3-10) Limpe o orifício de lubrificação (1) sempre que Desmonte o silenciador e o absorvedor de faíscas possível. (se o aparelho estiver equipado com um), e limpe após cada 100 horas de operação o excesso de carvão na abertura de escape e no silenciador.
  • Page 110 Fig. 4-2 Fig. 4-1 Fig. 4-4 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-6 AFIAÇÃO DA CORRENTE Partes de um DEVASTAR O LIMITADOR DE elemento de corte (Fig. 4-1, 2) PROFUNDIDADE COM UMA LIMA 1) Se amolar os seus cortadores com uma ADVERTÊNCIA! lima, verifique e reduza a profundidade.
  • Page 111 Se precisar de mais lateral (1) e chapa de cima (2)) do cortador. informações contacte por favor o seu (Fig. 4-7) concessionário HITACHI. AFIAÇÃO DOS ÂNGULOS PARA AMOLAR A Manutenção diária CORRENTE DA SERRA (Fig. 4-7B) • Limpar a parte exterior do aparelho •...
  • Page 112 6. Dados técnicos MODELO CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Nível de vibrações (m/s ) segundo ISO22867 Cilindrada (ml) ..........33 Pega frontal ..........4.5 Pega traseira ..........7.0 Potência máx. do motor ......1.26@8000 segundo ISO 7293 (kw) Vela de ignição ..........Campion CJ-8Y...
  • Page 113 MODELO CS30EG (S)/CS35EG (S) Nível de vibrações (m/s ) segundo ISO22867 Cilindrada (ml) ..........33 Pega frontal ..........6.9 Pega traseira ..........8.7 Potência máx. do motor ......1.26@8000 segundo ISO 7293 (kw) Vela de ignição ..........Campion CJ-8Y ou RCJ-8Y ou equivalente Rotações máx.
  • Page 114 CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) CS30EJ/CS35EJ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτ το μηχάνημα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR-1...
  • Page 115 Προειδοποίηση, κίνδυνος λακτίσματος προς τα πίσω. Δώστε προσοχή στην ξαφνική και τυχαία προς τα πάνω και/ή προς τα πίσω κίνηση της λάμας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μ νο το μοντέλο CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/CS35EG (S)/ CS35EJ/CS35EJ είναι εγκεκριμένο μετά απ εξέταση τύπου ΕΕ. Είναι σημαντικ να φοράτε προστατευτική ενδυμασία...
  • Page 116 Η Nikko Tanaka Engineering., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Δηλώνει με απ λυτη ευθύνη τι το προϊ ν, αλυσοπρίονο μοντέλο CS30EG/CS35EG/CS30EG (S) CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση είναι εναρμονισμένο με τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας των κανονισμών.
  • Page 117 Μπροστινή λαβή Τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου Κουμπί ελέγχου του τσοκ Αντλία προέγχυσης (προαιρετικ ς) Λάμα Αλυσίδα πριονιού Φρένο αλυσίδας (προαιρετικ ς) Σκανδάλη κλειδώματος Ακιδωτ ς προφυλακτήρας Συγκρατητής αλυσίδας Κάλυμμα της λάμας CS30EJ/CS35EJ Μπροστιν ς προφυλακτήρας χεριού CS30EG/CS35EG CS30EG (S)/CS35EG (S) GR-4...
  • Page 118 Ποτέ να μην τροποποιήσετε τη συσκευή/μηχάνημα κατά Αυτ το αλυσοπρίονο (CS30EG/CS35EG, CS30EG (S)/ • Διατηρήστε τη συσκευή/μηχάνημα σύμφωνα με τις CS35EG (S)) είναι ειδικά σχεδιασμένο για την περιποίηση οποιονδήποτε τρ πο. Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε την συνιστώμενες διαδικασίες. δέντρων και κοπών. Μ νο εκπαιδευμένα άτομα στη...
  • Page 119 Εικ. 1-1 Εικ. 1-2 Εικ. 1-3 Εικ. 1-4 Εικ. 1-5 3. Διαδικασίες συναρμολ γησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 7. Ανυψώστε το άκρο της λάμας, και σφίξετε την Ποτέ να μην προσπαθήσετε να ξεκινήσετε το Κατά την χρήση, κρατήστε το αλυσοπρίονο γερά με αλυσίδα...
  • Page 120 επάνω. (Εικ. 2-1B) οποιοδήπο τε φορτίο. μείγμα μεταξύ 25:1 και 50:1, παρακαλώ συμβουλευτείτε το μπουκάλι του λαδιού ή τον εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI για την ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΛΥΣΙΔΑΣ αναλογία. Η ποσ τητα του λαδιού της αλυσίδας που παρέχεται...
  • Page 121 CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ CS30EG (S)/CS35EG (S) Εικ. 2-5 Εικ. 2-6 ΒΑΣΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΓΙΑ ΥΛΟΤΟΜΗΣΗ, ΚΛΑΔΕΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΕΜΑΧΙΣΜΑ Μην μεταφέρετε το μηχάνημα με το κινητήρα σε λειτουργία. Ο στ χος των παρακάτω πληροφοριών είναι να σας παράσχουν μια γενική εισαγωγή στις τεχνικές κοπής...
  • Page 122 Εικ. 2-7B Εικ. 2-7C 1. Διευθυνση πτωσης 2. 45° ελαχιστο ανοιγμα εγκοπης Εικ. 2-7F Εικ. 2-7E 3. Άρθρωση Εικ. 2-7D 4. Κοπη πτωσης ΥΛΟΤΟΜΙΑ Ποτέ να μην πριονίσετε μέχρι τέλους τον κορμ . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η υλοτομία είναι κάτι περισσ τερο απ το κ ψιμο του Πάντοτε...
  • Page 123 Εικ. 2-7H Εικ. 2-7G Εικ. 2-7J Εικ. 2-7K Εικ. 2-7L ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ, ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ Ξεκινήστε με το κ ψιμο της απέναντι πλευράς του κούτσουρου. Τραβήξετε το πρι νι προς το μέρος σας και ακολουθήστε την προηγούμενη διαδικασία. (Εικ.
  • Page 124 τύπου της ρύθμισης ζητήστε βοήθεια απ τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI. Ποτέ μην ξεκινήσετε τον κινητήρα χωρίς την ολική ηλεκτρ δια του μπουζί, οι οποίες μπορεί να κάλυψη του συμπλέκτη. Διαφορετικά ο συμπλέκτης...
  • Page 125 Εικ. 3-4 Εικ. 3-5 Εικ. 3-6 Εικ. 3-7 Εικ. 3-8 Εικ. 3-9 Θήρα λίπανσης (Εικ. 3-4) Καθαρισμ ς του σιγαστήρα (Εικ. 3-10) Καθίζετε τη θήρα λίπανσης (1) ποτε είναι δυνατ ν. Αφαιρέστε το σιγαστήρα και το παγιδευτή σπινθήρων (αν είναι εφοδιασμένος), και...
  • Page 126 Εικ. 4-2 Εικ. 4-1 Εικ. 4-4 Εικ. 4-3 Εικ. 4-5 Εικ. 4-6 ΧΑΜΗΛΩΜΑ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΤΩΝ ΒΑΘΟΥΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Τμήματα του κ φτη. ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΜΙΑ ΛΙΜΑ (Εικ. 4-1, 2) 1) Αν ακονίζετε τους κ φτες με μια λίμα, ελέγξετε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χαμηλώστε...
  • Page 127 συντήρησης. Για περισσ τερες πληροφορίες πλάκα (1) και πάνω πλάκα (2)) του κ φτη. (Εικ. 4-7) παρακαλώ επικοινωνήστε με τον εμπορικ ΓΩΝΙΕΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ αντιπρ σωπο της HITACHI. ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ (Εικ. 4-7B) Ημερήσια συντήρηση • Καθαρίσετε το εξωτερικ της συσκευής.
  • Page 128 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά ΜΟΝΤΕΛΟ CS30EG/CS35EG CS30EJ/CS35EJ Ισχύς δ νησης (m/s ) κατά ISO22867 Μέγεθος Κινητήρα (ml) ......... 33 Μπροστινή λαβή ..........4.5 Πίσω λαβή ............7.0 Μέγ. ισχύς κινητήρα ........1.26@8000 κατά ISO 7293(kw) Μπουζί ............Campion CJ-8Y ή RCJ-8Y ή παρ μοιο...
  • Page 129 ΜΟΝΤΕΛΟ CS30EG (S)/CS35EG (S) Ισχύς δ νησης (m/s ) κατά ISO22867 Μέγεθος Κινητήρα (ml) ......... 33 Μπροστινή λαβή ..........6.9 Πίσω λαβή ............8.7 Μέγ. ισχύς κινητήρα ........1.26@8000 κατά ISO 7293(kw) Μπουζί ............Campion CJ-8Y ή RCJ-8Y ή παρ μοιο Μεγ. ταχύτητα κινητήρα (λεπ...
  • Page 130 PRINTED IN JAPAN...

This manual is also suitable for:

Cs30egCs30eg sCs35eg sCs30ejCs35ej

Table of Contents