Page 6
* depending on the model * depending on the model...
Page 7
EN COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking Additional Installation , if not supplied, purchase the correct screws type. WARNING! Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood.
Mounting Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • • Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them.
MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning nally and externally.
Page 11
HU ELSZÍVÓ Kövesse szigorúan a dokumentumban leírt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az utasításokban foglaltak be nem tartásából eredő esetleges kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért. Az elszívó a főzés közben keletkező füst és pára elszívására szolgál és kizárólag háztartásban való használatra alkalmas. Az elszívó...
Javaslatok a megfelelő használatra a környezeti hatások csökkentése érdekében: A főzés kezdetekor minimális sebességre kapcsolja be az elszívót és működtesse a főzés befejeztével még néhány percig. A sebességet csak akkor növelje, ha nagyobb mennyiségű füst vagy pára képződik és csak extrém körülmények esetén használja a legmagasabb fokozato(ka)t. Szükség esetén cserélje ki a szénszűrő(ke)t, a jó szagelszívási hatékonyság fenntartása érdekében.
Page 13
Felszerelés Nagyon nehéz termék; az elszívó mozgatásához és üzembe helyezéséhez legalább 2 személy szükséges. Az üzembe helyezés megkezdése előtt: Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék mérete megfelel-e az üzembe helyezésre kiválasztott hely méretének. Távolítsa el a szénszűrő(ke)t (*), ha rendelkezik ilyenekkel a készülk (lásd a vonatkozó bekezdést is). Ez(ek) akkor helyezendő(k) be, ha az elszívót szűrős változatban szeretné...
Page 14
KARBANTARTÁS FIGYELEM! Bármilyen karbantartási feladat megkezdése előtt válassza le az elszívót az elektromos hálózatról és csatlakozó kikapcsolásával és a csatlakozó biztosítékának eltávolításával. Vagy, ha a készülék villásdugó és aljzat segítségével került csatlakoztatásra a hálózatra, húzza ki a villásdugót az aljzatból. Tisztítás Az elszívót rendszeresen szükséges tisztítani (legalább olyan gyakorisággal, ahogyan a zsírszűrők karbantartását végzi) –...
Page 15
PL OKAP WYCIĄGOWY Należy stosować się do wskazówek, zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowości, szkody czy też pożar, do których mogłoby dojść na skutek niezastosowania się do wskazówek, zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Okap wyciągowy przeznaczony jest do odsysania dymów i pary, które powstają podczas gotowania. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, w gospodarstwie domowym.
Urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i wykonane zgodnie z następującymi normami bądź przepisami: Bezpiecze ństwo: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Efektywność działania: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC62301. EMC (kompatybilność elektromagnetyczna): EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Zalecenia dotyczące prawidłowego użytkowania, zmniejszające wpływ na środowisko: WŁĄCZYĆ...
Page 17
dwubiegunowy wyłącznik, odpowiadający normom i zapewniający całkowicie odcięcie urządzenia od sieci elektrycznej w warunkach przepięciowych klasy III, zgodnie z instrukcją montażu. Ostrzeżenie! Zanim okap zostanie ponownie przyłączony do sieci elektrycznej i zostanie przetestowane jego działanie, zawsze należy sprawdzić, czy przewód przyłączeniowy został prawidłowo zamocowany. Typ montażu Urządzenie jest bardzo ciężkie.
Page 18
KONSERWACJA UWAGA! Przed jakimikolwiek pracami konserwacyjnymi lub ingerencją okap należy wyłączyć z sieci elektrycznej, wyłączając go przy przyłączu i usuwając bezpiecznik przyłącza. Jeżeli urządzenie przyłączone jest do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki, wówczas wtyczkę należy wysunąć z gniazdka. Czyszczenie Okap należy regularnie czyścić (przynajmniej tak samo często, jak czyszczony jest filtr tłuszczowy), zarówno z wewnętrznej jak i zewnętrznej strony. Czyścić...
Page 19
SK ODSÁVAČ PARY Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame zodpovednosť za akékoľvek prípadné nepríjemnosti, škody alebo požiar spôsobený nedodržaním pokynov v tomto návode. Odsávač je koncipovaný na odsávanie výparov a pary z varenia a je určený len na domáce použitie. Skutočný...
Návrhy na správne použitie s cieľom znížiť vplyv na životné prostredie: Keď začnete varenie, zapnite odsávač na minimálnu rýchlosť a nechajte ho bežať niekoľko minút po dokončení varenia. Zvýšte rýchlosť len v prípade veľkého množstva dymu a výparov a najvyššiu rýchlosť používajte len mimoriadnych situáciách.
Page 21
Montáž Výrobok má nadmernú hmotnosť, preto je potrebné, aby odsávač pár prenášali a inštalovali najmenej dve osoby. Pred za čatím inštalácie: • Skontrolujte, či je zakúpený výrobok vhodnej veľkosti pre zvolené miesto inštalácie. • Vyberte filter s aktívnym uhlím, ak je súčasťou dodávky. Tento/tieto je/sú namontované len vtedy, ak chcete používať odsávač vo verzii recirkulácie.
Page 22
ÚDRŽBA POZOR! Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou odpojte spotrebič od zdroja elektrickej energie vytiahnutím zástrčky z elektrickej zásuvky alebo vypnutím hlavného vypínača. Alebo ak bol spotrebič pripojený pomocou zástrčky a zásuvky, musí sa zástrčka vytiahnuť zo zásuvky. Čistenie Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť zvonku aj zvnútra (aspoň tak často ako čistenie tukových filtrov) pomocou handričky napustenej jemným čistiacim prostriedkom.
Page 23
CS ODSAVAČ PAR Při instalaci přístroje postupujte podle pokynů uvedených v tomto návodu. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nepříjemnosti, poškození nebo požár vyplývající z nedodržení pokynů tohoto návodu. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím účelům.
Doporučení pro správné použití s cílem snížit dopad na životní prostředí: Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete s vařením a nechte ji běžet několik minut poté, co jste vaření ukončili. Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i) jenom v extrémních situacích.
Page 25
Montáž Výrobek o velké hmotnosti, manipulace a instalace digestoře by měla být prováděna alespoň dvěma nebo více osobami. Před zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozměry pro zvolený prostor instalace. • Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz příslušný odstavec). Je třeba jej/je namontovat zpět v případě, že hodláte používat odsavač...
ÚDRŽBA POZOR! Před prováděním jakékoliv údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vypnutím a odpojením zástrčky od síťové zásuvky nebo vypnutím jističe. Nebo pokud byl spotřebič připojen prostřednictvím zástrčky a zásuvky, musí být zástrčka ze zásuvky odstraněna. Čištění Odsavač pravidelně čistěte (nejméně tak často, jak provádíte údržbu tukových filtrů) zevnitř i zvenku. Čistěte pomocí tkaniny navlhčené v neutrálním roztoku saponátu a vody.
Need help?
Do you have a question about the OV686GB and is the answer not in the manual?
Questions and answers