Westinghouse 72054 Manual page 51

Table of Contents

Advertisement

15
GB
Remove one of the screws on the switch housing plate (1), and loosen, (do not remove) the other two (2). Find the molex connector in the switch housing and the
molex connector in the light kit. Slide both together.
D
Eine der Schrauben auf dem Schaltergehäuse (1) entfernen und die anderen beiden Schrauben (2) lockern (nicht entfernen). Verbinden Sie den Molex-Anschluss
im Gehäuse mit dem Molex-Anschluss in der Lampe. Stecken Sie die beiden Molex-Verbindungen ineinander.
F
Retirez une des vis se trouvant sur la plaque du coffrage des interrupteurs (1) et dévissez les deux autres (sans les retirer) (2). Cherchez le connecteur molex dans le
coffrage des interrupteurs et le connecteur molex dans l'ensemble d'éclairage. Faites-les glisser l'un dans l'autre.
I
Rimuovere una delle viti sulla piastra dell'interruttore (1) e allentare soltanto le altre due viti (2). Individuare il connettore molex nel vano interruttore e il rispettivo
connettore molex nel corredo per la luce. Farli scorrere in modo che si uniscano.
NL
Verwijder een van de schroeven uit de schakelaarbehuizingplaat (1) en draai de andere twee (2) los (zonder ze te verwijderen). Neem de molexconnector in de
schakelaarbehuizing en de molexconnector in de lampset.
E
Quite uno de los tornillos de la placa del alojamiento del interruptor (1) y afloje los otros dos (2) sin sacarlos del todo. Identifique el conector molex en el aloja-
miento del interruptor y el conector molex en el juego de luces. Deslizando, junte ambos.
P
Retire um dos parafusos da placa da caixa do interruptor (1) e desaperte, (não retire) os outros dois (2). Verifique o conector molex na caixa do interruptor e conec-
tor molex no kit de iluminação. Faça deslizar ambos em conjunto.
N
Fjern en av skruene på bryterhusplaten (1), og løsne (ikke fjern) de to andre (2). Finn molex-pluggen i bryterhuset og molex-pluggen i belysningssettet.
Koble disse sammen.
S
Ta bort en av skruvarna från plattan för strömställarhuset (1) och lossa på (men ta inte bort) de andra två (2). Ta reda på molexkontakten i strömbrytarhuset och
molexkontakten i lampsatsen. Skjut ihop dem.
FIN
Irrota yksi kytkinkotelon kannen (1) ruuveista ja löysää (älä irrota) kahta muuta (2). Etsi molex-liitin sekä kytkinkotelosta että valaisinsarjasta. Työnnä liittimet yhteen.
DK
Fjern en af de skruer på afbryderhus pladen (1), og løsgør (fjern ikke) de to andre (2). Find molex stikket i afbryderhuset og molex stikket i lysarmaturet. Flyt dem begge sammen.
PL
Wyjmij jedną ze śrub na płycie obudowy wyłącznika (1) i poluzuj (ale nie wyjmuj) dwie pozostałe (2). Znajdź złącze molex w obudowie wyłącznika i złącze molex w
oprawie oświetleniowej. Przysuń je do siebie nawzajem.
RUS
Вынуть один из винтов, расположенных на пластине коробки переключателей (1) и развинтить (не вынимая) два других (2). Найти соединитель molex в
коробке переключателей и соединитель molex осветительного прибора. Соединить их вместе.
UA
Вийміть один з гвинтів у пластині корпусу перемикача (1) та послабте (не виймаючи) два інші (2). Знайдіть з'єднувач типу Molex у корпусі перемикача та
аналогічний в освітлювальному комплекті. З'єднайте їх разом.
EST
Eemaldage üks lülitikorpusel olevatest kruvidest (1) ja vabastage (ärge eemaldage) teised kaks (2). Leidke lülitikorpuselt üks ja valgusti komplektist teine molex-
pistik. Ühendage need.
LV
Noņemiet vienu no skrūvēm uz slēdža pārsega plāksnes (1) un atskrūvējiet (nenoņemiet) abas pārējās (2). Atrodiet molex konektoru slēdža pārsegā un molex
konektoru apgaismojuma komplektā. Sabīdiet abus kopā.
LT
Nusukite vieną iš varžtų ant tvirtinimo plokštės (1) ir atsukite (bet nenuimkite) kitus du (2). Suraskite maitinimo kištuką jungiklių bloke ir maitinimo kištuką
šviestuve. Abu juos sujunkite.
SK
Odstráňte jednu zo skrutiek na platničke puzdra spínača (1) a uvoľnite (neodstraňujte) druhú (2). Vyhľadajte molexovú prípojku v puzdre spínača a molexovú
prípojku v lustri. Zasuňte ich do seba.
CZ
Vyšroubujte jeden ze šroubů z desky krytu spínače (1) a uvolněte (nevyndávejte) další dva (2). Vyhledejte konektor Molex ve skříni spínače a konektor Molex
v soupravě světla. Spojte je dohromady.
SLO
Popolnoma odvijte en vijak na plošèi ohišja stikala (1) in nekoliko odvijte (ne popolnoma) ostala dva (2). Poišèite molex konektor v ohišju stikala in molex konektor
v svetilki. Spojite ju.
HR
Izvadite jedan od vijaka na ploči kućišta prekidača (1) i otpustite (nemojte izvaditi) druga dva (2). Nađite 'molex' priključak u kućištu motora i molex priključak u
kompletu za rasvjetu. Sastavite ih.
H
Távolítsa el az (1) kapcsolóház lapján levő egyik csavart, és lazítsa fel (de ne távolítsa el) a másik két (2) csavart. Keresse meg a kapcsolóházban levő molex csatla-
kozót, valamint a lámpaegységben levő molex csatlakozót. Dugja egymásba a két csatlakozót.
BG
Отстранете един от болтовете на пластината на корпуса на превключвателя (1) и я разхлабете, не отстранявайте другите два болта (2). Свържете Molex-
връзката в корпуса с двете Molex-връзки в лампата.
RO
Scoateţi unul din şuruburile de pe placa cutiei întrerupătorului (1) şi slăbiţi (nu scoateţi) celelalte două şuruburi (2). Colegati legaturile-Molex de corpus cu cele
doua legaruti-Molex in lampa.
Αφαιρέστε μία από τις βίδες στην πλάκα περιβλήματος του διακόπτη (1) και χαλαρώστε (μην αφαιρέσετε) τις άλλες δύο (2). Βρείτε το σύνδεσμο molex στο
GR
περίβλημα του διακόπτη και το σύνδεσμο molex στο φωτιστικό. Γλιστρήστε τους και τους δύο μαζί.
Komütatör mahfaza plakası üzerindeki (1), vidaların bir tanesini çıkartın ve diğer ikisini (2) gevşetin (fakat çıkartmayın). Komütatör mahfazasındaki molex
TR
bağlantısını ve ışık takımındaki molex bağlantısını bulunuz. İkisini birbirine geçiriniz.
GS-26-Alta Vista-WH17
2
1
51

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Alta vista

Table of Contents