Westinghouse Windsquare Manual

Westinghouse Windsquare Manual

36cm fan

Advertisement

GB
d
F
I
Nl
e
p
N
S
FIN
dk
pl
RuS
uA
eSt
lV
lt
Sk
cz
Slo
hR
h
BG
Ro
GR
tR
GAS WARNING:
GS-26-72060-WH17
dImeNSIuNe VeNtIlAtoR îN FoRmă pătRAtă 36cm
Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire,
unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person.
36cm WINdSquARe FAN
36cm WINdSquARe-VeNtIlAtoR
VeNtIlAteuR WINdSquARe 36cm
VeNtIlAtoRe quAdRAto dA 36cm
36cm WINdSquARe VeNtIlAtoR
VeNtIlAdoR WINdSquARe de 36cm
VeNtoINhA WINdSquARe de 36cm
36cm WINdSquARe VIFte
36cm WINdSquARe-Fläkt
36cm SuoRAkulmAINeN tuuletIN
36cm WINdSquARe VeNtIlAtoR
36cm WeNtylAtoR WINdSquARe
36cm вентилятор WINdSquARe
36cm вентилятор WINdSquARe
36cm WINdSquARe-VeNtIlAAtoR
36cm WINdSquARe VeNtIlAtoRS
36cm „WINdSquARe" VeNtIlIAtoRIuS
36cm VeNtIlátoR WINdSquARe
36cm čtVeRcoVý VeNtIlátoR
36cm VeNtIlAtoR WINdSquARe
36cm WINdSquARe VeNtIlátoR
36cm VeNtIlAtoR WINdSquARe
36cm вентилатор WINdSquARe
ΤεΤράγωνος ανεμιςΤήρας 36cm
36cm RüzGâRlI kARe VANtIlAtöR
72060

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westinghouse Windsquare

  • Page 1 72060 36cm WINdSquARe FAN 36cm WINdSquARe-VeNtIlAtoR VeNtIlAteuR WINdSquARe 36cm VeNtIlAtoRe quAdRAto dA 36cm 36cm WINdSquARe VeNtIlAtoR VeNtIlAdoR WINdSquARe de 36cm VeNtoINhA WINdSquARe de 36cm 36cm WINdSquARe VIFte 36cm WINdSquARe-Fläkt 36cm SuoRAkulmAINeN tuuletIN 36cm WINdSquARe VeNtIlAtoR 36cm WeNtylAtoR WINdSquARe 36cm вентилятор WINdSquARe 36cm вентилятор...
  • Page 2: Important Instructions

    ImpoRtANt INStRuctIoNS Read and save these important safety instructions before using this fan, when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: WIchtIGe ANWeISuNGeN Lesen und bewahren Sie diese wichtigen Sicherheitsanweisungen auf, bevor Sie diesen Ventilator verwenden, denn beim Einsatz elektrischer Geräte sollten die grundlegenden, einschließlich der nachstehend aufgeführten, Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden.
  • Page 3: Svarbūs Nurodymai

    ваЖливІ ІнСтрУКЦІЇ Перед початком використання вентилятора слід уважно прочитати ці важливі інструкції і зберігати їх надалі. У разі використання електричних приладів слід завжди дотримуватися основних правил безпеки, а саме: olulISed JuhISed Lugege need olulised ohutusjuhised läbi enne selle ventilaatori kasutamist ning hoidke need alles, kui kasutate elektrilisi seadmeid, tuleb alati järgida peamisi ohutusabinõusid ja järgmist.
  • Page 4 WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a window. 1.
  • Page 5 AchtuNG Reduzieren Sie das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schocks und verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Steuerungsgerät. Zur Reduzierung des Risikos eines Brandes oder elektrischen Schocks sowie Personenschäden stellen Sie es nicht in ein Fenster. 1. Verwenden Sie den Ventilator nur gemäß der Beschreibung in diesem Handbuch. Andere nicht empfohlene Einsätze können zu Bränden oder elektrischen Schocks führen.
  • Page 6 AtteNtIoN Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif de commande de vitesse à semi-conducteur. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique et de blessures corporelles, ne pas utiliser le ventilateur devant une fenêtre.
  • Page 7 AVVeRteNzA Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non usare questo prodotto con qual- siasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Per ridurre il rischio di incendio, folgorazione e ferimento delle persone, non usare in una finestra. 1.
  • Page 8 WAARSchuWING Om het risico van brand of elektrische schokken te beperken, mag dit product niet gebruikt worden met een solid state snelheidscontrole-apparaat. Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen niet in een venster gebruiken. 1. Gebruik deze ventilator alleen zoals omschreven in deze handleiding. Andere toepassingen die niet aanbevolen zijn kunnen brand of een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 9 AdVeRteNcIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no use este producto con ningún dis- positivo de control de velocidad de estado sólido. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución y de daños personales, no lo use en una ventana. 1.
  • Page 10 AteNÇÃo Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não utilize este produto com qual- quer dispositivo de controlo de velocidade em estado sólido. Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos e lesões a pessoas, não utilize em janelas. 1.
  • Page 11 AdVARSel For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må du ikke bruke dette produktet med en kontaktløs styringsenhet. For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt og skade på personer, må enheten ikke plasseres i et vindu. 1.
  • Page 12 VARNING För att minska risken för brand eller elstötar: använd inte denna produkt med någon som helst enhet för hastighetsstyrning med fast tillstånd. För att minska risken för brand eller elstötar samt personskador, skall fläkten inte användas i ett fönster. 1.
  • Page 13 AteNÇÃo Tulipalon ja sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä käytä tätä laitetta minkään kiinteäno- peuksisen ohjauslaitteen kanssa. Tulipalon ja sähköiskun sekä henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi älä käytä ikkunalla. 1. Käytä tätä tuuletinta vain tämän käyttöoppaan mukaisesti. Suositellusta poikkeava käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. 2.
  • Page 14 AdVARSel For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette produkt ikke anvendes med en hastighedskontrolenhed med halvleder. For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød og personskader, må det ikke anvendes i et vindue. 1. Denne ventilator må kun anvendes som beskrevet i denne manual. Anvendelser, som afviger fra dette, kan medføre brand eller elektrisk stød.
  • Page 15 oStRzeżeNIe Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać niniejszego produktu z żadnym półprzewodnikowym regulatorem prędkości obrotowej. Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia prądem albo uszkodzenia ciała, nie należy umieszczać niniejszego urządzenia w oknie. 1. Wentylator może być używany wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Inne sposoby wykorzystania urządzenia nie są...
  • Page 16 ПреДУПреЖДение Во избежание пожара или удара электрическим током запрещено использовать изделие с любыми полупроводниковыми устройствами для регулирования скорости вращения. Во избежание пожара, удара электрическим током или телесных повреждений запрещено устанавливать изделие на окно. 1. Этот вентилятор может использоваться только в соответствии с содержащимся в настоящем...
  • Page 17 УваГа З метою зменшення ризику виникнення пожежі чи ураження електричним струмом забороняється використовувати вентилятор із будь-яким напівпровідниковим пристроєм для управління швидкістю приладу. З метою зменшення ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом чи отримання тілесних ушкоджень забороняється встановлювати вентилятор на вікнах. 1.
  • Page 18 hoIAtuS Tulekahju- ja elektrilöögiohu vähendamiseks ärge kasutage toodet vastupidava kii- ruse juhtseadmega. Tulekahju- või elektrilöögiohu ning inimese vigastamise ohu vähendamiseks ärge aknal kasutage. 1. Kasutage seda ventilaatorit vaid antud kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Muu kasutusviis võib põhjustada tulekahjut või elektrilöögiohtu. 2. See toode on ette nähtud ainult KODUMAJAPIDAMISES ja KOMMERTSEESMÄRGIL kasutamiseks ja mitte tööstuslikuks või välistingimustes kasutamiseks.
  • Page 19 BRĪdINĀJumS Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nelietojiet šo ierīci kopā ne ar vienu cietvielu ātruma vadības ierīci. Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku vai izvairītos no ievainojumiem, nelieciet ventilatoru uz loga. 1. Lietojiet šo ventilatoru tikai kā norādīts šajā instrukcijā. Citi izmantošanas veidi var izraisīt ugunsgrēku vai elektrošoku.
  • Page 20 dĖmeSIo Kad sumažintumėte gaisro arba elektros šoko riziką, šio gaminio nejunkite prie jokio greičio reguliatoriaus su kietojo kūno įtaisu. Kad sumažintumėte gaisro, elektros šoko arba žmonių sužalojimo riziką, nestatykite ant palangės. 1. Ventiliatorių naudokite tik taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Naudojant kitais, nerekomenduojamais būdais, gali kilti gaisras arba galite patirti elektros šoką.
  • Page 21 VýStRAhA Aby ste znížili riziko elektrického úderu, nepoužívajte tento produkt so žiadnym regulá- torom otáčok s pevnou fázou. Aby ste znížili riziko elektrického úderu alebo poranenia osôb, ventilátor neumiestňujte na okno. 1. Ventilátor používajte iba v súlade s touto príručkou. Iné neodporúčané spôsoby použitia môžu spôsobiť...
  • Page 22 VARoVáNÍ Riziko požáru či úrazu elektrickým proudem snížíte tím, že tento produkt nebudete používat se žádným elektronickým ovládáním rychlosti. Riziko požáru, úrazu elektrickým proudem či jiného zranění snížíte tím, že tento produkt neumístíte do okna. 1. Tento ventilátor používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Jiné způsoby použití...
  • Page 23 pozoR Da bi zmanjšali tveganje za požar ali električni udar, tega izdelka ne uporabljajte s kakršno koli napravo za nadzor hitrosti v trdem stanju. Da bi zmanjšali tveganje za požar ali električni udar in poškodbo ljudi, ga ne uporabljajte na oknu. 1.
  • Page 24 upozoReNJe Zbog smanjivanja opasnosti od električnog udara nemojte koristiti ovaj proizvod s prekidačem koji ima ugrađen prigušivač svjetla. Također ga nemojte koristiti u prozoru zbog smanjivanja opasnosti od požara, električnog udara i ozljeda osoba. 1. Ventilator koristite samo kako je opisano u ovom priručniku. Ostale nepreporučene primjene mogu uzrokovati požar ili električni udar.
  • Page 25 FIGyelmeztetÉS A tűz vagy elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a ter- méket szilárdtest sebességszabályozó eszközzel. A tűz vagy elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében ne használja a terméket ablakban. 1. A ventilátort kizárólag az útmutatóban leírt módon használja. Az egyéb, nem ajánlott használat tüzet vagy elektromos áramütést okozhat.
  • Page 26 вниМание За да намалите риска от пожар или токов удар, не използвайте този продукт с каквото и да е полупроводниково устройство за контрол на скоростта. За да намалите риска от пожар или токов удар и нараняване на хора, не използвайте на прозорец.
  • Page 27 AteNtIe Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu utilizaţi acest produs împreună cu niciun fel de dispozitiv de control al vitezei. Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare şi vătămare a persoanelor, nu îl utilizaţi la fereastră. 1.
  • Page 28 ΠροειΔοΠοιΗςΗ Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό με ελέγχους ταχύτητας στερεάς κατάστασης. Προς μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού προσώπων, μην τον χρησιμοποιείτε σε παράθυρο. 1. Χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα αυτόν μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Άλλες...
  • Page 29 uyARI Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için, bu ürünü herhangi bir katı hal hız kumanda cihazıyla kullanmayın. Yangın veya elektrik çarpması ve yaralanma riskini azalt- mak, ürünü pencere içerisinde kullanmayın. 1. Bu vantilatörü sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanın. Önerilmeyen diğer kullanımlar yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Page 30 620 mm 600 mm 85 mm 130 mm pRoduct dImeNSIoN optIoNAl ABS FRAme dImeNSIoN pRoduktABmeSSuNGeN mASe optIoNAleR ABS-RAhmeN dImeNSIoNS du pRoduIt dImeNSIoNS du cAdRe ABS eN optIoN dImeNSIoNI del pRodotto dImeNSIoNI del telAIo dI ABS opzIoNAle AFmetINGeN VAN het pRoduct AFmetINGeN optIoNeel ABS FRAme dImeNSIoNeS del pRoducto medIdA del BAStIdoR opcIoNAl de ABS...
  • Page 31: Acessórios Incluídos

    coNteNtS oF AcceSSoRIeS coNteNIdo de pIezAS pIezA deScRIpcIÓN pARt deScRIptIoN Cuerpo del ventilador Fan Body Bastidor opcional de ABS Optional ABS Frame Mando a distancia Remote Control Bloque terminal Terminal Block Cable conductor Lead Wire Indicador LED LED Indicator AceSSÓRIoS INcluÍdoS kompoNeNteN peÇA deScRIÇÃo...
  • Page 32: Zawartość Zestawu

    leVeRINGSomFANG oBSAh pŘÍSluŠeNStVÍ BeSkRIVelSe SoučáSt popIS Ventilatorhus Tělo ventilátoru Valgfri ABS-ramme Volitelný rám ABS Fjernbetjening Dálkový ovladač Samlemuffe Svorkovnice Ledning Napájecí kabel LED-indikator LED indikátor zAWARtoŚĆ zeStAWu coNteNIdo de pIezAS opIS czĘŚĆ opIS Ohišje ventilatorja Korpus wentylatora Opcijski ABS-okvir Opcjonalna rama z ABS Daljinski upravljalnik Zdalne sterowanie Priključni blok...
  • Page 33 FAN ASSemBly INStRuctIoNS Remove one piece of false ceiling tile, check the dimension of the opening of the false ceiling to determine whether to use the optional ABS frame or not. moNtAGeANleItuNG deS VeNtIlAtoRS Entfernen Sie eine Platte der abgehängten Decke und überprüfen Sie die Abmessungen der Öffnung der abgehängten Decke, um festzustellen, ob der optionale ABS-Rahmen verwendet werden kann oder nicht.
  • Page 34 INStRukcJe dotyczące moNtAżu WeNtylAtoRA Usunąć jeden element płytki sufitu podwieszanego, sprawdzić wymiar otwarcia w suficie podwieszanym aby ustalić, czy należy użyć opcjonalnej ramy z ABS, czy może nie jest to konieczne. инСтрУКЦии По МонтаЖУ вентилятора Улалить один элемент плитки подвесного потолка, проверить размер отверстия в подвесном потолке, чтобы определить, следует ли...
  • Page 35 When the ABS frame is required, properly put the fan into the ABS frame. Put the fan or fan with optional ABS frame onto the false ceiling. Wird der ABS-Rahmen benötigt, so stecken Sie den Ventilator entsprechend in den ABS-Rahmen ein. Bringen Sie den Ventilator oder den Ventilator mit optionalem ABS-Rahmen an der abgehängten Decke an.
  • Page 36 The fan comes with 1 safety holes at each edge. it's suggested to use a safety cable to lock the fan onto the false ceiling. Der Lüfter verfügt über 1 Sicherheitsloch an jeder Kante. Es empfiehlt sich, ein Sicherheitskabel zu verwenden, um den Ventilator an der abgehängten Decke zu fixieren.
  • Page 37 Find the fan lead wire coming with a terminal block, and remove the neighbored ceiling tile for friendly wiring connections in following step. WARNING: Make sure to turn off the main power from house before making wiring connections. Nehmen sie das mit der Klemmleiste versehen Anschlußkabel des Ventilators und verbinden es gemäß untenstehender Anweisung. Bitte entfernen sie hierzu die angrenzende Deckenplatte um den Anschluß...
  • Page 38 Следует найти компенсационный провод вентилятора, который выходит из зажимного блока и удалить соседнюю плитку потолка для выполнения соответствующих соединений, согласно следующему этапу. ПреДУПреЖДение: Перед тем, как выполнить соединение кабельной сети, следует убедиться в том, что главное питание из сети выключено. Слід...
  • Page 39 GB d F I Nl e p N Wiring: Verkabelung: From House: KLEMMBLOCK TERMINAL BLOCK Vom Haus: From Fan: Vom Ventilator aus: Positiv (= Live) (L) Live (L) Negativ (N) Neutral (N) Erdung Ground Folgen Sie dem obigen Diagramm, um die Verdrahtungsverbindungen Follow diagram above to make wiring connections to the zur Klemmenleiste entsprechend des Produktes herzustellen.
  • Page 40 S FIN dk pl RuS uA eSt lV lt elektrisk anslutning: kytkentä: ANSLUTNINGSPLINT Från huset: JAKORASIA Talon sähköverkosta: Från fläkt: Strömförande (L) Tuulettimesta: Jännitteellinen (L) Nolledare (N) Nolla (N) Jordledning Följ diagrammet ovan för att koppla ihop trådarna med Tee sähkökytkennät tuotteesta riviliittimeen yllä olevan produktens terminalblock.
  • Page 41 Sk cz Slo hR h BG Ro GR tR kabeláž: elektrické zapojenie: Z domu: ŘADOVÁ SVORKOVNICE Blok svorkovnice Z ventilátora: Z domu: Živý (L) Pozitív (= Live) (L) ventilátoru: Neutrální (N) Negatív (N) Uzemnění Uzemnenie Podle výše uvedeného schématu proveďte připojení mezi Je potrebné...
  • Page 42 Restore the false ceiling tile to its original place, and double check to ensure it is located properly. Turn on the main power from the house and you'll hear a "beep" sound, the fan is ready to use now. Setzen Sie die Platte der abgehängten Decke wieder an ihrem ursprünglichen Platz ein und überprüfen Sie dann erneut, ob diese richtig platziert ist.
  • Page 43 Instruction of remote control: This product is a remote control false ceiling fan. Turn on the main power from the house till you hear a "beep" from the fan, which means the fan is ready to use. Speed/On: Press H or M or L button to turn the fan on at High/Medium/Low speed. You'll hear a "beep" sound, in the meantime, the LED indicator on the fan panel would turn RED.
  • Page 44 Instructie voor de afstandsbediening: Dit product is een afstandsbediening van de ventilator in het verlaagde plafond. Schakel de elektriciteit in tot u een "beep" van de ventilator hoort, wat betekent dat de ventilator gebruiksklaar is. Speed/On: Druk op de H of M of L knop om de ventilator op High/Medium/Low snelheid te zetten. U hoort een "beep" geluid, in de tussen- tijd wordt de LED-indicator on de ventilatorpanel ROOD.
  • Page 45 Kauko-ohjaimen käyttöohjeet: Tämä tuote on välikattotuulettimen kauko-ohjain. Kytke talon pääsähkövirta päälle, jolloin tuulettimesta kuuluu piippausääni, mikä merkitsee, että tuuletin on käyttövalmis. Nopeus/Päälle: Paina H-, M- tai L-painiketta tuulettimen kytkemiseksi päälle suurella/keskimääräisellä/alhaisella nopeudella. Kuuluu piippausääni, ja samalla LED-merkkivalo tuulettimen paneelissa muuttuu PUNAISEKSI. POIS PÄÄLTÄ: Paina OFF-painiketta tuulettimen kytkemiseksi pois päältä;...
  • Page 46 Juhised kaugjuhtimispuldi kasutamiseks: see toode on kaugjuhtimispuldiga juhitav ripplaeventilaator. Lülitage sisse hoone peatoide. Seejärel kuulete piiksu, mis tähendab, et ventilaator on kasutusvalmis. Kiirus/sisselülitamine: vajutage nuppu H, M või L, et lülitada ventilaator tööle suurel (High), keskmisel (Medium) või väikesel (Low) kiirusel.
  • Page 47 Predstavitev daljinskega upravljalnika: Pri izdelku gre za daljinsko upravljan ventilator za viseči strop. Vključite električno napajanje zgradbe, da zaslišite "pisk" iz ventilatorja, kar pomeni, da je ventilator pripravljen za uporabo. Hitrost/vklop: Pritisnite gumb H, M ali L, da vključite ventilator z visoko/srednjo/nizko hitrostjo. Zaslišali boste "pisk" in LED-lučka na plošči ventilatorja bo zasvetila RDEČE.
  • Page 48 Οδηγίες τηλεχειριστηρίου: Το προϊόν αυτό είναι ένας τηλεχειριζόμενος ανεμιστήρας για ψευδοροφές. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος του σπιτιού μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» από τον ανεμιστήρα, που σημαίνει ότι ο ανεμιστήρας είναι έτοιμος προς χρήση. Ταχύτητα/On: Πατήστε το πλήκτρο H ή M ή L, για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα με υψηλή/μέση/χαμηλή ταχύτητα. Θα ακούσετε έναν ήχο...
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    cleANING ANd mAINteNANce 1. Turn off and unplug the unit before cleaning. 2. To clean the rotation grille, turn the Logo center plate in counter-clockwise direction, and then take off the rotation grille for cleaning. Use clean water to washer. 3.
  • Page 50: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    puhdIStuS JA huolto 1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. 2. Puhdista pyörivä ritilä kääntämällä keskellä olevaa Logo-levyä vastapäivään ja irrottamalla sitten pyörivän ritilän puhdistusta varten. Puhdista puhtaalla vedellä. 3. Puhdista tuulettimen lavat pyyhkimällä pöly kostealla, pehmeällä liinalla/kankaalla. 4.
  • Page 51: Čištění A Údržba

    čIŠtĚNÍ A ÚdRŽBA 1. Před čištěním vypněte zařízení a odpojte síťovou zástrčku. 2. Před čištěním otočné mřížky otočte střední desku s logem proti směru hodinových ručiček, poté vyjměte otočnou mřížku a vyčistěte ji. K mytí používejte čistou vodu. 3. K čištění lopatek ventilátoru z nich setřete prach vlhkou měkkou utěrkou/tkaninou. 4.
  • Page 52 Motor Lamp type Westinghouse Lighting Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved. Made in China GS-26-72060-WH17...

This manual is also suitable for:

72060

Table of Contents