Westinghouse 72024 Important Instructions Manual

Westinghouse 72024 Important Instructions Manual

Misting fan

Advertisement

Quick Links

GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-72024-WH16
ZERSTÄUBER-VENTILATOR
VENTILATEUR BRUMISATEUR
VENTILATORE NEBULIZZATORE
VERNEVELINGSVENTILATOR
VENTILADOR NEBULIZADOR
VENTOINHA NEBULIZADORA
SUMUTUSTUULETIN
FORSTØVERVENTILATOR
WENTYLATOR NAWILŻAJĄCY
ТУМАНООБРАЗУЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
ВЕНТИЛЯТОР ТУМАНОУТВОРЕННЯ
NIISUTUSVENTILAATOR
VENTILATORS-MIGLOTĀJS
RŪKO VENTILIATORIUS
HMLOVÝ VENTILÁTOR
ROZPRAŠOVACÍ VENTILÁTOR
VENTILATOR SA RASPRŠIVAČEM MAGLE
PÁRÁSÍTÓ VENTILÁTOR
ВЕНТИЛАТОР ЗА ВОДНА МЪГЛА
VENTILATOR CU PULVERIZARE A APEI
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ
SOĞUK BUHARLI VANTİLATÖR
72024
MISTING FAN
TÅKEVIFTE
DIMFLÄKT
SEZNAM DELOV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westinghouse 72024

  • Page 1 72024 MISTING FAN ZERSTÄUBER-VENTILATOR VENTILATEUR BRUMISATEUR VENTILATORE NEBULIZZATORE VERNEVELINGSVENTILATOR VENTILADOR NEBULIZADOR VENTOINHA NEBULIZADORA TÅKEVIFTE DIMFLÄKT SUMUTUSTUULETIN FORSTØVERVENTILATOR WENTYLATOR NAWILŻAJĄCY ТУМАНООБРАЗУЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР ТУМАНОУТВОРЕННЯ NIISUTUSVENTILAATOR VENTILATORS-MIGLOTĀJS RŪKO VENTILIATORIUS HMLOVÝ VENTILÁTOR ROZPRAŠOVACÍ VENTILÁTOR SEZNAM DELOV VENTILATOR SA RASPRŠIVAČEM MAGLE PÁRÁSÍTÓ VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ВОДНА МЪГЛА...
  • Page 2 GS-26-72024-WH16...
  • Page 3: Viktiga Anvisningar

    Przed przystąpieniem do użytkowania wentylatora przeczytaj i zachowaj niniejsze ważne instrukcje. Korzystając z urządzeń elektrycznych przestrzegaj podstawowych środków ostrożności, włączając te przedstawione poniżej. ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ Полностью прочтите настоящую инструкцию по технике безопасности перед началом использования вентилятора и сохраните ее. При работе с электроприборами необходимо соблюдать основные требования техники безопасности, включая следующие меры предосторожности. GS-26-72024-WH16...
  • Page 4: Важни Указания

    Διαβάστε και φυλάξτε τις σημαντικές οδηγίες ασφαλείας αυτές πριν χρησιμοποιήστε τον ανεμιστήρα αυτόν• όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε πάντα βασικά προληπτικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω. ÖNEMLİ TALİMATLAR Vantilatörü kullanmadan önce bu önemli güvenlik talimatlarını okuyun ve saklayın. Elektrikli cihazları kullanılırken her zaman aşağıda belirtilenler dahil temel güvenlik önlemleri alınmalıdır. GS-26-72024-WH16...
  • Page 5 Il y a lieu de veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 16. Le nettoyage et l’entretien ne pourra être effectué par des enfants seulement sous surveillance. GS-26-72024-WH16...
  • Page 6 La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños no deben jugar con el dispositivo. 16. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. GS-26-72024-WH16...
  • Page 7 15. Den här produkten kan användas av barn som är äldre än 8 år, av personer med fysiska, sensoriska eller kognitiva nedsättningar, samt av personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de har fått instruktioner angående säker användning av produkten och förstår riskerna. Barn ska inte leka med produkten. 16. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan en vuxens tillsyn. GS-26-72024-WH16...
  • Page 8 Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. 16. Czyszczenie i konserwacja tego urządzenia nie powinny być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru. GS-26-72024-WH16...
  • Page 9 Lapsed ei tohi seadmega mängida. 16. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve. GS-26-72024-WH16...
  • Page 10 Deti sa so zariadením nesmú hrať. 16. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. GS-26-72024-WH16...
  • Page 11 15. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su upućeni o upotrebi uređaja na siguran način, te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. 16. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. GS-26-72024-WH16...
  • Page 12 şi cunoştinţele necesare, dar care sunt supravegheaţi sau cărora li se dă instructajul necesar pentru folosirea dispozitivului în deplină siguranţă şi care înţeleg riscurile posibile. Nu permiteţi ca copii să joace cu acest dispozitiv. 16. Curăţarea sau întreţinerea să nu fie făcută de copii decât sub supravegherea unui adult. GS-26-72024-WH16...
  • Page 13 15. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal, zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip kişiler tarafından, sadece denetim altında olduklarında veya kendilerine cihazın emniyetli şekilde kullanımına ilişkin talimatlar verildiğinde ve mevcut tehlikeleri kavradıklarında kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. 16. Temizlik ve kullanıcı bakımları, denetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. GS-26-72024-WH16...
  • Page 14 Ruota di convogliazione aria Zerstäuberplatte Piastra di nebulizzazione Frontseite Pannello anteriore Wasserstandsanzeiger Indicatore di livello dell'acqua Halterung Staffa Griff Impugnatura Rückschutz Protezione posteriore Wassertank Serbatoio dell'acqua Ablaufdeckel Copertura drenaggio Netzkabel Cavo di alimentazione Lenkrolle Ruota orientabile Infrarot Fernbedienung Telecomando I.R. GS-26-72024-WH16...
  • Page 15: Lista Akcesoriów

    Luftstyrehjul Wirnik prowadzenia powietrza Tåkeplate Płyta nawilżająca Frontpanel Panel przedni Vannivåindikator Wskaźnik poziomu wody Uchwyt Brakett dźwignia Håndtak Osłona tylna Bakvern Zbiornik wody Vanntank Osłona odprowadzania wody Avløpsdeksel Kabel zasilania Strømledning Rolka połączenia obrotowego Veivhjul Pilot na podczerwień IR-fjernkontroll GS-26-72024-WH16...
  • Page 16: Dalių Sąrašas

    Sprednja plošča Ūdens līmeņa rādītājs Indikator nivoja vode Kronšteins Nosilec Rokturis Ročaj Aizmugures aizsargs Zadnje varovalo Ūdens tvertne Posoda za vodo Drenas pārsegs Pokrov odtoka Strāvas vads Električni kabel Grozāmais ritenītis Vrtljivo kolo Infrasarkanā stara tālvadības pults IR-daljinski upravljalnik GS-26-72024-WH16...
  • Page 17 Su seviye göstergesi Скоба Braket Ръкохватка Tutma sapı Задна защитна преграда Arka muhafaza Резервоар за вода Su haznesi Капак за дренажа Boşaltma kapağı Захранващ кабел Güç kablosu Колело с две степени на свобода Döner tekerlek Инфрачервено Kızılötesi Uzaktan Kumanda GS-26-72024-WH16...
  • Page 18 Ventilators ir pilnībā samontēts. Papildu montāža nav nepieciešama. MONTAVIMO INSTRUKCIJA Ventiliatorius pristatomas pilnai surinktas. Jums nieko nereikia surinkinėti. NÁVOD NA MONTÁŽ Ventilátor se dodává zcela smontovaný. Není nutná další montáž. POKYNY PRO MONTÁŽ Ventilátor se dodává zcela smontovaný. Není nutná další montáž. GS-26-72024-WH16...
  • Page 19: Инструкции За Монтаж

    INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE Ventilatorul se livrează complet asamblat. Nu va mai fi nevoie de altă asamblare. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας παραδίδεται πλήρως συναρμολογημένος. Δε χρειάζεται περαιτέρω συναρμολόγηση. MONTAJ TALİMATI Vantilatör tam montajlı olarak gelmektedir. Herhangi bir montaj işlemine ihtiyacınız yoktur. GS-26-72024-WH16...
  • Page 20 Placera utrustningen på en plan, stabil yta och anslut nätkabeln till ett lämpligt eluttag (220-240V, 50Hz). Ett ljud hörs som indikerar att utrustningen är i standby läge. Använd handtaget på baksida för att flytta utrustningen. Den här produkten kan både användas som en fläkt med 3 olika fläkthastigheter och som en nebulisator. GS-26-72024-WH16...
  • Page 21: Инструкции По Эксплуатации

    Položte jednotku na rovný stabilný povrch a pripojte napájací kábel do vhodnej zásuvky (220 – 240 V, 50 Hz). Ozve sa zvuk, ktorý naznačuje, že je spotrebič v pohotovostnom režime. Keď so spotrebičom manipulujete, použite rúčku na zadnej strane. Tento výrobok je možné použiť ako ventilátor s 3 rôznymi rýchlosťami a ako rozprašovač. GS-26-72024-WH16...
  • Page 22: Használati Útmutató

    Cihazı düz, sabit bir yüzeye yerleştirin ve güç kablosunun fişini uygun bir prize (220-240V, 50Hz) takın. Cihazın bekleme modunda olduğunu belirten bir ses duyacaksınız. Cihazı taşırken arkasında yer alan tutma sapını kullanın. Bu ürün, 3 farklı hıza sahip bir vantilatör ve püskürtücü olarak kullanılabilir. GS-26-72024-WH16...
  • Page 23 Wenn sich weniger, als der minimal zu verwendende Wassergehalt im Tank befindet, piept das Gerät und schaltet sich aus. Das Wasser muss nicht aufgeheizt oder mit Chemikalien angereichert werden. BATTERIEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung benötigt 2 x AAA 1.5V-Batterien (nicht enthalten). Falls Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht nutzen, entfernen Sie die Batterien. GS-26-72024-WH16...
  • Page 24 Se l'acqua all'interno del serbatoio è inferiore al livello minimo, il dispositivo emette automaticamente un suono e quindi il nebulizzatore si spegne. Non è necessario riscaldare l'acqua oppure aggiungere agenti chimici. BATTERIE DEL TELECOMANDO Il telecomando impiega 2 x batterie AAA da 1,5 V (non comprese). Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo. GS-26-72024-WH16...
  • Page 25 No es necesario calentar el agua ni añadirle ningún agente químico. PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Para el mando a distancia se necesitan dos pilas AAA de 1,5 V (no incluídas). Retire las pilas del mando a distancia si no lo usa durante un espacio de tiempo prolongado. GS-26-72024-WH16...
  • Page 26 Når vannet inne i tanken ligger på mindre enn minimumsnivå, piper apparatet automatisk, og forstøveren slås av. Det er ikke nødvendig å varme opp vannet eller tilsette eventuelle kjemiske midler. FJERNKONTROLLBATTERIER Fjernkontrollen bruker 2 x AAA 1,5 V batterier (medfølger ikke). Ta ut batteriene når fjernkontrollen ikke er i bruk på lengre tid. GS-26-72024-WH16...
  • Page 27 Kun vedentaso laskee vesisäiliössä minimitason alle, laite piippaa automaattisesti ja sumutin kytkeytyy pois päältä. Vettä ei tarvitse lämmittää eikä se vaadi minkäänlaisia kemiallisia lisiä. KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOT Kaukosäädin vaatii 2 x AAA 1,5 V paristot (ei sisälly toimitukseen). Poista paristot, jos kaukosäädintä ei käytetä pidempään aikaan. GS-26-72024-WH16...
  • Page 28 Jeżeli wody w zbiorniku będzie mniej niż poziom minimalny, w urządzeniu automatycznie rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpylacz wyłączy się. Nie ma potrzeby podgrzewania wody ani dodawania jakichkolwiek środków chemicznych. BATERIE PILOTA W pilocie używa się 2 baterii AAA 1,5 V (nie są dołączone). Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. GS-26-72024-WH16...
  • Page 29 Коли кількість води у баку для води стає менше мінімального рівня, то пристрій автоматично подає звуковий сигнал, а потім небулайзер вимикається. Немає необхідності нагрівати воду або додавати будь-які хімічні речовини. АКУМУЛЯТОРИ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Для дистанційного керування використовуються 2 x AAA 1,5 В акумулятори (до комплекту не входять). Витягніть акумулятори, якщо дистанційне керування не використовується протягом тривалого періоду часу. GS-26-72024-WH16...
  • Page 30 Kad ūdens līmenis tvertnē nokrities zem minimālā līmeņa, ierīce automātiski pīkstēs un miglotājs izslēgsies. Nav nepieciešams ūdeni sildīt vai pievienot tam kādas ķimikālijas. TĀLVADĪBAS PULTS BATERIJAS Tālvadības pults darbojas ar 2 x AAA 1,5 V baterijām (nav iekļautas komplektācijā). Ja tālvadības pulti ilgstoši neizmanto, baterijas izņemiet. GS-26-72024-WH16...
  • Page 31 Ak úroveň hladiny vody klesne pod minimálnu hranicu, spotrebič automaticky zapípa a rozprašovač sa vypne. Nie je potrebné vodu ohrievať alebo pridávať chemické prípravky. BATÉRIE PRE DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Diaľkové ovládanie používa 2 batérie AAA 1,5 V (nedodané v balení). Ak diaľkové ovládanie dlhší čas nepoužívate, batérie vyberte. GS-26-72024-WH16...
  • Page 32 Ko nivo vode v posodi za vodo pade pod najnižji nivo, naprava samodejno zapiska in razpršilnik se izključi. Vode ni treba ogrevati ali dodajati kakršnihkoli kemikalij. BATERIJE ZA DALJINSKI UPRAVLJALNIK Daljinski upravljalnik uporablja 2 1,5-voltni AAA-bateriji (nista priloženi). Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije. GS-26-72024-WH16...
  • Page 33 A vizet nem kell felmelegíteni vagy vegyi anyagokat hozzáadni. A TÁVIRÁNYÍTÓBAN LÉVŐ ELEMEK A távirányító 2 db AAA típusú 1,5 V feszültségű elemmel működik (a csomag nem tartalmazza). Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót. GS-26-72024-WH16...
  • Page 34 În acest caz nu este necesar să încălziţi apa sau să adăugaţi agenţi chimici. BATERIILE PENTRU TELECOMANDĂ Telecomanda utilizează 2 baterii AAA 1,5 V (nu sunt incluse). Scoateţi bateriile când nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă mai lungă de timp. GS-26-72024-WH16...
  • Page 35 Su haznesi içindeki su minimum seviyenin altına düştüğünde, cihaz otomatik olarak bip sesi çıkarır ve ardından buhar püskürtücü kapanır. Suyu ısıtmaya ya da herhangi bir kimyasal madde eklemeye gerek yoktur. UZAKTAN KUMANDA PİLLERİ Uzaktan kumanda 2 x AAA 1.5V pil (ürüne dahil değildir) ile çalışır. Uzaktan kumanda uzun bir süre kullanılmadığında pilleri çıkarılmalıdır. GS-26-72024-WH16...
  • Page 36 éste de nuevo en la posición adecuada para evitar las fugas de agua. Recoja el agua que se haya derramado y séquese las manos antes de conectar el aparato a la fuente de energía. El nivel de agua puede observarse a través del indicador correspondiente del panel frontal del aparato. GS-26-72024-WH16...
  • Page 37: Vesisäiliön Täyttäminen

    встановіть пробку назад на бак і належним чином встановіть бак назад у його положення, щоб уникнути витоку води. Перед підключенням пристрою до мережі живлення висушіть будь-яку пролиту воду і свої руки. Рівень води можна подивитися на індикаторі рівня води на передній панелі пристрою. GS-26-72024-WH16...
  • Page 38 és helyezze a tartályt megfelelően vissza a helyére, hogy elkerülje a víz szivárgását. Törölje le az esetlegesen kifolyt vizet, és szárítsa meg a kezét is, mielőtt a készüléket a táphálózatra csatlakoztatja. A víz szintjét a készülék első paneljén található vízszintjelzőről olvashatja le. GS-26-72024-WH16...
  • Page 39 Su haznesini cihazın arkasından dışarı alın, su haznesindeki plastik tıpayı çevirerek çıkarın ve ılık (veya soğuk) su ile doldurun. Tıpayı tekrar su haznesine geri takın ve su sızıntısını önlemek için hazneyi yerine düzgün şekilde oturtun. Cihazı ana güç beslemesine bağlamadan önce, dökülen suyu ve ellerinizi kurulayın. Su seviyesi cihazın ön panelindeki su seviye göstergesinden görülebilir. GS-26-72024-WH16...
  • Page 40: Maintenance And Storage

    Non usare detergenti corrosivi o solventi simili alla benzina. Non lavare il dispositivo con acqua. Non usare oli, sostanze chimiche o altre che potrebbero danneggiare la superficie mentre viene pulita. Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie dell'aria. GS-26-72024-WH16...
  • Page 41: Onderhoud En Opslag

    Deixe o depósito de água secar completamente após a lavagem e volte a colocá-lo. Armazenamento Se o aparelho não for utilizado durante períodos prolongados, desligue o cabo de alimentação e guarde o aparelho na sua embalagem original, em con- junto com este manual, em lugar fresco e seco. GS-26-72024-WH16...
  • Page 42 Lad apparatet tørre helt, før det anvendes. Brug ikke ætsende rengøringsmidler eller opløsningsmidler såsom benzin. Vask ikke apparatet med vand. Brug ikke olie, kemiske substanser eller andre elementer, der kan beskadige overfladen, for at rengøre den. Brug en støvsuger til at fjerne støv fra luftindtags-/ventilationsristene. GS-26-72024-WH16...
  • Page 43: Техническое Обслуживание И Хранение

    Дайте баку для води повністю висохнути після чистки, а потім поверніть його на місце. Зберігання Якщо пристрій не використовується протягом тривалого часу, від'єднайте силовий кабель і зберігайте пристрій згідно з цією інструкцією в оригінальній упаковці, у прохолодному і сухому місці. GS-26-72024-WH16...
  • Page 44: Priežiūra Ir Laikymas

    Pred použitím nechajte spotrebič úplne vyschnúť. Nepoužívajte korozívne prípravky alebo rozpúšťadlá, ako napríklad benzín. Naoplachujte spotrebič vodou. Nepoužívajte olej, chemické látky alebo iné prípravky, ktoré môžu pri čistení poškodiť povrch. Na odstránenie prachu zo vstupnej/výstupnej mriežky pre vzduch použite vysávač. GS-26-72024-WH16...
  • Page 45: Údržba A Skladování

    Ostavite da se rezervoar za vodu potpuno osuši nakon pranja, zatim ga vratite na mjesto. Čuvanje Ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme, isključite kabl za napajanje i smjestite uređaj i ovaj priručnik u njegovo originalno pakovanje na prohladnom i suhom mjestu. GS-26-72024-WH16...
  • Page 46: Karbantartás És Tárolás

    Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει πλήρως, πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά ή διαλύτες, όπως π. χ. πετρέλαιο. Μην πλένετε τη συσκευή με νερό. Μη χρησιμοποιείτε έλαια, χημικές ουσίες ή άλλα είδη για τον καθαρισμό, που δύναται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια. GS-26-72024-WH16...
  • Page 47 Su buharı kılavuzunu tekrar yerine takın. Su tankını yıkadıktan sonra tamamen kurumasını bekleyin ve yerine takın. Saklama Cihaz uzun süre kullanılmazsa, güç kablosunu prizden çekin ve cihazı bu kılavuzla birlikte serin ve kuru bir yerde, orijinal ambalajında saklayın. GS-26-72024-WH16...
  • Page 48 Det betyder at produktet skal behandles i henhold til EU-Direktivet 2002/96/EF i forbindelse med genbrug eller bortskaffelse for at minimere påvirkning af miljøet. For yderligere oplysninger kontaktes dine lokale eller regionale myndigheder. Elektronikprodukter, der ikke bortskaffes iht. den proces, der er angivet i sorteringsforskrifterne, udgør pga. de indeholdte skadelige stoffer en potentiel fare for miljøet og sundheden. GS-26-72024-WH16...
  • Page 49 Ez azt jelenti, hogy a terméket a 2002/96/EK irányelv szerint kell újrahasznosítani vagy szétszerelni, hogy az a lehető legcsekélyebb hatást gyakorolja a környezetre. További információkért, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi vagy regionális hatóságokkal. A nem szelektív módon begyűjtött elektronikai termékek veszélyesanyag-tartalmuk miatt veszélyt jelenthetnek a környezetre és az emberi egészségre. GS-26-72024-WH16...
  • Page 50 Bu ürün, yeniden dönüştürülmek ya da çevresel etkilerini asgari düzeye indirmek amacıyla parçalara ayrılması için Avrupa Direktifi 2002/96/EC gereğince işlenmektedir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel ya da bölgesel yetkililerle iletişime geçin. Seçici sınıflandırma sürecine dahil olmayan elektronik ürünler tehlikeli maddeler nedeniyle çevreye ve insan sağlığına tehlike oluşturur. GS-26-72024-WH16...
  • Page 51 GS-26-72024-WH16...
  • Page 52 Technische Daten Technical Specifications Modell WCF-02R Model WCF-02R Spannung 220-240V~ Voltage 220-240V~ Frequenz 50Hz Frequency 50Hz Stromverbrauch Max 90W Power Consumption Max 90W Motor Motor Leuchtmittel Lamp type GS-26-72024-WH16...

Table of Contents