KRATOS SAFETY FA 20 400 03 Manual
Hide thumbs Also See for FA 20 400 03:

Advertisement

Quick Links

European Regulation (EU) 2016/425
BKLKT41-09
Updated: 02/2021
EN 360:2002
Antichute à rappel automatique / Retractable fall arrester / Sturzschutzsicherung mit
automatischer Rückholung / Anticaída retráctil / Anticaduta retrattile / Valbeveiliging met
automatisch oprolsysteem / System zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym
zatrzymaniem / Dispositivo anti-queda de tracção automática / Faldstopblok / Automaattinen
putoamisenestojärjestelmä / Automatisk fallsikringsblokk / Fallskyddssystem med automatisk
återföring / Ekipman için / Self zategovanju Lifeline / Zatahovací zachycovač pádu / Samona víjacie
zariadenie na zachytávanie pádu / Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom / Uređaj
za zaustavljanje pada sa uvlačivim užetom / Спирачен механизъм със санавиващо се въже /
Automata, visszahúzható zuhanásgátló / Opritor anti-cădere retractabil automat
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 20 400 03
FA 20 400 07
FA 20 402 03
FA 20 402 07
FA 20 402 10
FA 20 402 15
FA 20 500 03
FA 20 501 06
FA 20 504 03
FA 20 504 06
FA 20 504 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA 20 400 03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRATOS SAFETY FA 20 400 03

  • Page 1 / Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom / Uređaj za zaustavljanje pada sa uvlačivim užetom / Спирачен механизъм със санавиващо се въже / Automata, visszahúzható zuhanásgátló / Opritor anti-cădere retractabil automat FA 20 400 03 FA 20 400 07 FA 20 402 03...
  • Page 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA L’indication de conformité à la réglementation UE / Indication of conformity with EU regulations / Kennzeichnung der Übereinstimmung mit EU-Vorschriften / La indicación de conformidad con la Reglamentación UE / Indicazione di conformità alla regolazione UE / Conformiteitsverklaring ten opzichte van de EU regelgeving / Potwierdzenie zgodności z przepisami UE / Indicação de conformidade com os regulamentos da UE Le N°...
  • Page 3 L’appareil doit être stocké à l’abri de la chaleur et de l’humidité. / The system must be stored away from heat and damp. Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. L’apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall’umidità.
  • Page 4 MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / MARKALAMA / OZNAKE / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAKA Angivelser af overensstemmelse med EU-bestemmelserne / Osoitus EUvaatimustenmukaisuudesta / Konformitetsmerke i forhold til EU- reglementet / Uppgift om överensstämmelse med EU:s lagstiftning / Navedba skladnosti s predpisi EU / AB yönetmeliklerine uygunluk göstergesi / Prohlášení...
  • Page 5 Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed. / Laite tulee säilyttää suojassa lämmöltä ja kosteudelta. Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt. / Utrustningen bör skyddas från värme och fukt. Ünite ısı ve nemden uzak muhafaza edilmelidir. / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago. Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago.
  • Page 6 OZNAKA / OZNAKA / МАРКИРОВКА / JELÖLÉS / MARCAJ Naznaka usklađenosti s propisima EU / Oznaka usaglašenosti sa propisima EU / Знак за съответствие с нормативната уредба на ЕС /Az uniós szabályozásnak való megfelelés jelölése / Indicarea conformității cu reglementările UE Broj organizacije zadužene za certificiranje odgovorne za pregled opreme / Broj organizacije zadužene za sertifikovanje odgovorne za pregled opreme / №...
  • Page 7 Sustav se mora čuvati na hladnom i suhom mjestu. / Sistem se mora čuvati na hladnom i suvom mestu. / Приспособлението трябва depozitat departe de căldură și umiditate. да бъде съхранявано далеч от топлина и влажност. / A készüléket melegtől és nedvességtől elzárva tárolja. / Dispozitivul trebuie Mjesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od: / Mesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od / Анкерната...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Dans cette utilisation, le tirant d’air doit être au minimum : 2.5 m sous les pieds de l’utilisateur.* èUTILISATION HORIZONTALE : Les enrouleurs KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) ont passé...
  • Page 9: Technical Specifications

    When used in this way, the clearance must be at least: 2.5 m under the user*. èHORIZONTAL USE: KRATOS SAFETY retractable fall arresters (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) have passed the horizontal use test for edges with a radius of r>=0.5mm (in accordance with European document RfU PPE-R/11.060).
  • Page 10: Technische Eigenschaften

    Die freie Lufthöhe beträgt bei dieser Einsatzart mindestens: 2,5 m unter den Füßen des Benutzers*. èHORIZONTALER EINSATZ: Die Sturzschutzsicherungen KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) haben die Tests für den horizontalen Gebrauch für Kanten mit einem Radius r>=0,5mm (gemäß...
  • Page 11 Con este uso, la altura de caída debe ser como mínimo de: 2,5 m debajo de los pies del usuario*. èUSO HORIZONTAL: Los anticaídas retractiles KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) han pasado con éxito las pruebas para un uso horizontal para aristas...
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Per questo tipo di utilizzo il tirante d’aria deve essere ad almeno: 2,5 m sotto i piedi dell’utilizzatore*. èUTILIZZO ORIZZONTALE: Gli anticaduta retrattili KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) hanno superato con successo le prove a fronte di un utilizzo in orizzontale per spigoli di raggio pari a r>=0,5mm (in base alla scheda Europea RfU PPE-R/11.060).
  • Page 13 Bij dit gebruik moet de vrije ruimte ten minste: 2.5 m zijn onder de voeten van de gebruiker*. èHORIZONTAAL GEBRUIK: De KRATOS SAFETY valbeveiliging met automatisch oprolsysteem (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) hebben met succes tests doorstaan voor horizontaal gebruik voor ribben met een straal r>=0,5mm / Type A (volgens Europees register RfU PPE-R/11.060).
  • Page 14 W tym zastosowaniu minimalna przestrzeń od dołu musi wynosić: 2,5 m poniżej stóp użytkownika*. èUŻYTKOWANIE W POZIOMIE: Urządzenia samohamowne KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) pomyślnie testy zezwalające na ich użytkowanie w pozycji poziomej dla krawędzi o promieniu r>=0,5 mm (zgodnie z Kartą...
  • Page 15: Características Técnicas

    Nesta utilização, o tirante de ar deve estar, pelo menos: 2.5 m abaixo dos pés do utilizador*. èUTILIZAÇÃO HORIZONTAL: Os enroladores KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) passaram com sucesso nos testes para uma utilização na horizontal...
  • Page 16: Tekniske Data

    I dette tilfælde skal trækket i luften skal være mindst: 2,5 m under brugerens fødder*. èVANDRET ANVENDELSE: Faldstopblokkene KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) har bestået testerne for vandret anvendelse med kanter ved radius...
  • Page 17: Tekniset Ominaisuudet

    Tässä käytössä vapaan tilan tarve on vähintään: 2,5 m käyttäjän jalkojen alapuolella*. èVAAKATASOKÄYTTÖ: KRATOS SAFETY -kelaimet (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) ovat läpäisseet vaakatasossa käytettäville turvalaitteille tarkoitetut testit, särmä,...
  • Page 18 I et slikt tilfelle må klareringshøyden under brukerens føtter være minst på 2.5 m*. èHORISONTAL BRUK: KRATOS SAFETY fallblokk (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) er godkjent for horisontal bruk i nærheten av kanter med en radius r>=0,5mm (i...
  • Page 19 I denna användning, ska den fria höjden vara minst: 2,5 meter under användarens fötter*. èHORISONELL ANVÄNDNING: Kabelvindorna KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) har genomgått tester för horisontell användning för anslag med en...
  • Page 20 V tem načinu uporabe mora biti višina med točko sidrišča in tlemi vsaj: 2,5 m pod nogami uporabnika*. èUPORABA V VODORAVNI LEGI: Navijalniki KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) so uspešno prestali preskuse za vodoravno uporabo na robovih...
  • Page 21: Teknik Özellikler

    Kullanıcı ve düşerken temas edeceği yüzey arasındaki boşluk minimum: Kullanıcının ayaklarının 2.5 m altında olmalıdır*. èYATAY KULLANIM: KRATOS SAFETY makaraları (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15), r>=0,5mm yarıçaplı...
  • Page 22: Technické Parametry

    Volný prostor musí být při tomto použití minimálně: 2.5 m pod nohama uživatele*. èVODOROVNÉ POUŽITÍ: Zachycovače pádu KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) úspěšně...
  • Page 23: Technické Parametre

    Pri tomto spôsobe používania musí byť voľný priestor minimálne: 2,5 m pod nohami používateľa*. èHORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE: Navíjače KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) úspešne splnili testy týkajúce sa horizontálneho používania pri...
  • Page 24: Tehničke Specifikacije

    Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora biti: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špule (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) prošle su test horizontalne upotrebe za rubove radijusa r>=0.5mm (u skladu...
  • Page 25 Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora da bude: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špulne (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) prošle su test horizontalne upotrebe za ivice poluprečnika r>=0.5mm (u...
  • Page 26: Технически Характеристики

    При тази употреба свободното пространство трябва да бъде най-малко: 2,5 m под краката на потребителя.* èХОРИЗОНТАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ: Куките KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) са...
  • Page 27: Műszaki Jellemzők

    Ilyen jellegű használatban a mélység minimális értéke: 2,5 m a használó lába alatt.* èVÍZSZINTES HASZNÁLAT: A KRATOS SAFETY kábeldobjai (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) sikeresen átmentek a vízszintes használati teszteken éles peremek...
  • Page 28 În această utilizare, tirajul aerului trebuie să fie de cel puțin: 2,5 m sub picioarele utilizatorului.* èUTILIZARE ORIZONTALĂ: Retractoarele KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) au trecut cu succes testele de utilizare pe orizontală...
  • Page 29 Sel viisil kasutades peab kasutajast allpool olema vähemalt 2,5 m vaba ruumi*.v HORISINTAALNE KASUTUS: KRATOS SAFETY tagasikerivad kukkumiskaitseplokid (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10) on läbinud horisontaalse kasutamise testi servade puhul è...
  • Page 32 NOTES...
  • Page 33 / Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky / Data primei puneri în funcțiune:: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Producător: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Page 34 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Page 35 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 36 Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.

Table of Contents