KRATOS SAFETY Helixon-S Manual
Hide thumbs Also See for Helixon-S:

Advertisement

Quick Links

European Regulation (EU) 2016/425
BKLKT41-13
Updated: 01/2024
EN 360:2002
Antichute à rappel automatique / Retractable fall arrester / Sturzschutzsicherung mit
automatischer Rückholung / Anticaída retráctil / Anticaduta retrattile / Valbeveiliging met
automatisch oprolsysteem / System zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym
zatrzymaniem / Dispositivo anti-queda de tracção automática / Faldstopblok / Automaattinen
putoamisenestojärjestelmä / Automatisk fallsikringsblokk / Fallskyddssystem med automatisk
återföring / Ekipman için / Self zategovanju Lifeline / Zatahovací zachycovač pádu / Samona víjacie
zariadenie na zachytávanie pádu / Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom / Uređaj
za zaustavljanje pada sa uvlačivim užetom / Спирачен механизъм със санавиващо се въже /
Automata, visszahúzható zuhanásgátló / Opritor anti-cădere retractabil automat
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 20 400 03
FA 20 400 07
FA 20 400 10SE
FA 20 402 03
FA 20 402 07
FA 20 402 10
FA 20 402 15
FA 20 500 03
FA 20 501 06
FA 20 504 03
FA 20 504 06
FA 20 504 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Helixon-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRATOS SAFETY Helixon-S

  • Page 1 FA 20 501 06 FA 20 504 03 FA 20 504 06 FA 20 504 12 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32 BKLKT41-13 www.kratossafety.com info@kratossafety.com...
  • Page 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / MARKALAMA / OZNAKE / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAKA / OZNAKA / OZNAKA / МАРКИРОВКА / JELÖLÉS / MARCAJ Indication de la conformité...
  • Page 3 Indication de la conformité avec le règlement EPI (UE) 2016/425 tel que retranscrit dans la législation britannique et de la conformité avec la Norme Désignée selon EN 360:2002 démontrée par l’organisme agréé N°0120 / Indication of conformity with PPE Regulation (EU) 2016/425 as retained in UK law and shown to comply with Designated Standard as per EN 360:2002 by Approved body N°...
  • Page 4 QR code d’accès à K-S.ONE, notre web application de gestion et de vérification des EPI (Équipements de Protection Individuelle) / QR code to access K-S.ONE, our web application for managing and verifying Personal Protective Equipment (PPE) / QR Zugangscode für K-S.ONE, unsere Web-App zur Prüfung und Verwaltung der PSA (Persönlichen Schutzausrüstungen) / Código QR de acceso a K-S. ONE, nuestra aplicación web de gestión y de comprobación de los EPI (Equipos de Protección Individual) / Codice QR per accedere a K-S.ONE, la web app per la gestione e la verifica dei DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) / QR-toegangscode voor K-S.ONE, onze webtoepassing voor het beheer en de controle van de PBM (Persoonlijke beschermingsmiddelen) / Kod QR umożliwiający dostęp do K-S.
  • Page 5 L’appareil doit être stocké à l’abri de la chaleur et de l’humidité. / The system must be stored away from heat and damp. / Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. / L’apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall’umidità.
  • Page 6 L’appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais. / The system must be attached to one of the safety points of the harness. / Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein. / El aparato debe estar conectado con uno de los puntos de seguridad del arnés.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Dans cette utilisation, le tirant d’air doit être au minimum : 2.5 m sous les pieds de l’utilisateur.* èUTILISATION HORIZONTALE : Les enrouleurs KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) ont passé...
  • Page 8: Technical Specifications

    When used in this way, the clearance must be at least: 2.5 m under the user*. èHORIZONTAL USE: KRATOS SAFETY retractable fall arresters (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) have passed the horizontal use test for edges with a radius of r>=0.5mm (in accordance with European document RfU PPE-R/11.060).
  • Page 9: Technische Eigenschaften

    Die freie Lufthöhe beträgt bei dieser Einsatzart mindestens: 2,5 m unter den Füßen des Benutzers*. èHORIZONTALER EINSATZ: Die Sturzschutzsicherungen KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) haben die Tests für den horizontalen Gebrauch für Kanten mit einem Radius r>=0,5mm (gemäß...
  • Page 10 Con este uso, la altura de caída debe ser como mínimo de: 2,5 m debajo de los pies del usuario*. èUSO HORIZONTAL: Los anticaídas retractiles KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) han pasado con éxito las pruebas para un uso...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    Per questo tipo di utilizzo il tirante d’aria deve essere ad almeno: 2,5 m sotto i piedi dell’utilizzatore*. èUTILIZZO ORIZZONTALE: Gli anticaduta retrattili KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) hanno superato con successo le prove a fronte di un utilizzo in orizzontale per spigoli di raggio pari a r>=0,5mm (in base alla scheda Europea RfU PPE-R/11.060).
  • Page 12 Bij dit gebruik moet de vrije ruimte ten minste: 2.5 m zijn onder de voeten van de gebruiker*. èHORIZONTAAL GEBRUIK: De KRATOS SAFETY valbeveiliging met automatisch oprolsysteem (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) hebben met succes tests doorstaan voor horizontaal gebruik voor ribben met een straal r>=0,5mm / Type A (volgens Europees register RfU PPE-R/11.060).
  • Page 13 W tym zastosowaniu minimalna przestrzeń od dołu musi wynosić: 2,5 m poniżej stóp użytkownika*. èUŻYTKOWANIE W POZIOMIE: Urządzenia samohamowne KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) pomyślnie testy zezwalające na ich użytkowanie w pozycji poziomej dla krawędzi o promieniu r>=0,5 mm (zgodnie z Kartą...
  • Page 14: Características Técnicas

    Nesta utilização, o tirante de ar deve estar, pelo menos: 2.5 m abaixo dos pés do utilizador*. èUTILIZAÇÃO HORIZONTAL: Os enroladores KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) passaram com sucesso nos testes para uma utilização na horizontal para arestas com um raio r>=0,5mm (de acordo com a ficha europeia RfU PPE-R/11.060).
  • Page 15: Tekniske Data

    I dette tilfælde skal trækket i luften skal være mindst: 2,5 m under brugerens fødder*. èVANDRET ANVENDELSE: Faldstopblokkene KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) har bestået testerne for vandret anvendelse med...
  • Page 16: Tekniset Ominaisuudet

    Tässä käytössä vapaan tilan tarve on vähintään: 2,5 m käyttäjän jalkojen alapuolella*. èVAAKATASOKÄYTTÖ: KRATOS SAFETY -kelaimet (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) ovat läpäisseet vaakatasossa käytettäville turvalaitteille...
  • Page 17 I et slikt tilfelle må klareringshøyden under brukerens føtter være minst på 2.5 m*. èHORISONTAL BRUK: KRATOS SAFETY fallblokk (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) er godkjent for horisontal bruk i nærheten av kanter med en...
  • Page 18 I denna användning, ska den fria höjden vara minst: 2,5 meter under användarens fötter*. èHORISONELL ANVÄNDNING: Kabelvindorna KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) har genomgått tester för horisontell användning...
  • Page 19 V tem načinu uporabe mora biti višina med točko sidrišča in tlemi vsaj: 2,5 m pod nogami uporabnika*. èUPORABA V VODORAVNI LEGI: Navijalniki KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) so uspešno prestali preskuse za vodoravno...
  • Page 20: Teknik Özellikler

    Kullanıcı ve düşerken temas edeceği yüzey arasındaki boşluk minimum: Kullanıcının ayaklarının 2.5 m altında olmalıdır*. èYATAY KULLANIM: KRATOS SAFETY makaraları (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15), r>=0,5mm yarıçaplı...
  • Page 21: Technické Parametry

    Volný prostor musí být při tomto použití minimálně: 2.5 m pod nohama uživatele*. èVODOROVNÉ POUŽITÍ: Zachycovače pádu KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) úspěšně...
  • Page 22: Technické Parametre

    Pri tomto spôsobe používania musí byť voľný priestor minimálne: 2,5 m pod nohami používateľa*. èHORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE: Navíjače KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) úspešne splnili testy týkajúce sa horizontálneho...
  • Page 23: Tehničke Specifikacije

    Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora biti: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špule (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) prošle su test horizontalne upotrebe za rubove radijusa...
  • Page 24 Kada se upotrebljava na ovaj način, slobodni prostor mora da bude: 2.5 m ispod korisnika*. èHORIZONTALNA UPOTREBA: KRATOS SAFETY špulne (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) prošle su test horizontalne upotrebe za ivice poluprečnika...
  • Page 25: Технически Характеристики

    При тази употреба свободното пространство трябва да бъде най-малко: 2,5 m под краката на потребителя.* èХОРИЗОНТАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ: Куките KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) са...
  • Page 26: Műszaki Jellemzők

    Ilyen jellegű használatban a mélység minimális értéke: 2,5 m a használó lába alatt.* èVÍZSZINTES HASZNÁLAT: A KRATOS SAFETY kábeldobjai (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) sikeresen átmentek a vízszintes használati...
  • Page 27 În această utilizare, tirajul aerului trebuie să fie de cel puțin: 2,5 m sub picioarele utilizatorului.* èUTILIZARE ORIZONTALĂ: Retractoarele KRATOS SAFETY (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) au trecut cu succes testele de utilizare pe orizontală...
  • Page 28 Sel viisil kasutades peab kasutajast allpool olema vähemalt 2,5 m vaba ruumi*.v HORISINTAALNE KASUTUS: KRATOS SAFETY tagasikerivad kukkumiskaitseplokid (FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 400 10SE, FA 20 402 10, FA 20 504 12, FA 20 402 15) on läbinud horisontaalse è...
  • Page 29 / Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky / Data primei puneri în funcțiune:: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Producător: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Page 30 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Page 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE / UKCA): La déclaration de conformité (UE / UKCA) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S. One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU / UKCA): You are free to download the declaration of conformity (EU / UKCA) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 32 Organisme de certification pour l’UKCA Organisme de certification pour le CE Certification Body for UKCA Certification Body for CE Zertifizierungsstelle für UKCA Zertifizierungsstelle für CE Organismo de certificación para UKCA Organismo de certificación para CE Organismo di certificazione per UKCA Organismo di certificazione per CE Certificeringsinstantie voor UKCA Certificeringsinstantie voor CE...

Table of Contents