Summary of Contents for KRATOS SAFETY Voras FA 20 300 02
Page 1
FA 20 300 02 FA 20 301 02 FA 20 302 02 FA 20 303 02 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32 BKLKT06-08 www.kratossafety.com info@kratossafety.com...
Page 2
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / ARKALAMA / OZNAKE / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAKA / OZNAKA / МАРКИРОВКА / JELÖLÉS / MARĶĒJUMS Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante / Fabrikantens navn / Valmistajan nimi / Produsentens navn / Tillverkarens / İmalatçının adı...
Page 3
Indication de la conformité avec le règlement EPI (UE) 2016/425 tel que retranscrit dans la législation britannique et de la conformité avec la Norme Désignée selon EN 360:2002 démontrée par l’organisme agréé N°0120 / Indication of conformity with PPE Regulation (EU) 2016/425 as retained in UK law and shown to comply with Designated Standard as per EN 360:2002 by Approved body N°...
Page 4
Lire la notice pour l’explication de ce schéma. / Read the instructions for explanation of this pattern. / Lesen Sie die Anweisungen zur Erläuterung dieses Muster. / Lea las instrucciones para la explicación de este patrón. / Leggere le istruzioni per la spiegazione di questo modello.
Page 5
Pour votre sécurité, respecter strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS :...
Page 6
affecter le fonctionnement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Sangle 50 mm – Matière : polyamide – rupture > 15kN COMPATIBILITÉS D’EMPLOI : L’appareil s’utilise avec un système d’arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (voir norme EN363) dans le but d’assurer que l’énergie développée lors de l’arrêt de la chute soit inférieure à...
Page 7
For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its capabilities! USE AND PRECAUTIONS A retractable fall arrester is a piece of personal protection equipment;...
Page 8
to create one’s own fall arrest system where each safety function can interfere with another safety function. Therefore, it is important to read the recommendations on using each component in the system before use. VERIFICATION: The recommended service life of the equipment is 10 years, but it may be increased or reduced according to use and/or the results of the annual inspections.
Page 9
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden.
Page 10
beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: Gurt: 50 mm - Material: Polyamid- Festigkeit > 15 kN PRODUKTEIGNUNG: Des Gerät muss in Verbindung mit einem Auffangsystem wie in der Produktbeschreibung angegeben verwendet werden (siehe EN 363) um sicherzustellen, dass die Auffangkräfte unter 6 kN liegen.
Page 11
Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de utilización, de verificación, de mantenimiento, y de almacenamiento. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización otra que la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES Un anticaída retráctil es un equipo de protección individual, debe atribuirse únicamente a un usuario (solamente debe utilizarlo una persona a...
Page 12
funcionamiento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Correa: 50 mm - Material: poliamida- ruptura > 15 kN COMPATIBILIDAD DE EMPLEO: El equipo tiene que estar incorporado a un sistema de parada de las caídas como se describe en la ficha de descripción (véase norma EN363) para garantizar que la energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN.
Page 13
Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti! IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO...
Page 14
Prodotti chimici: in caso di contatto con prodotti chimici, solventi o materiali combustibili che possano influire sul funzionamento, mettere il dispositivo fuori servizio. CARATTERISTICHE TECNICHE: Cinturino: 50 mm - materiale: Poliammide- cedimento > 15 kN COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: L’unità deve essere incorporato in un dispositivo anticaduta, come riportato nella scheda descrittiva (fare riferimento alla norma EN363) con lo scopo di garantire che l’energia prodotta durante l’arresto della caduta sia inferiore a 6 kN.
Page 15
Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De maatschappij KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding, gebruik deze uitrusting niet buiten haar grenzen!
Page 16
Chemische producten: stel het apparaat buiten werking in geval van contact met chemische producten, oplosmiddelen of brandstoffen die de werking kunnen aantasten. TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN: Weefsel: 50 mm - Materiaal: polyamide - breeksterkte > 15 kN GEBRUIK IN COMBINATIE MET ANDER VEILIGHEIDSMATERIAAL: De eenheid wordt gebruikt met een systeem voor het breken van de val zoals omschreven in de beschrijving (zie norm EN363) om te garanderen dat de energie die wordt ontwikkeld tijdens de valstop lager is dan 6 kN.
Page 17
Dla bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Firma KRATOS SAFETY nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...
Page 18
działanie urządzenia, należy wymienić produkt. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Taśmy: 50 mm - Tworzywo : poliamid - wytrzymałość > 15 kN ZASTOSOWANIE: Produkt stosuje się wraz z systemem zabezpieczającym przed upadkiem, zgodnie z opisem na karcie (zob. norma EN363) aby zapewnić, że energia wytworzona podczas zatrzymania upadku wyniesie mniej niż...
Page 19
Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, de verificação, de manutenção e de armazenagem. A KRATOS SAFETY não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respectivos limites! MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES...
Page 20
afectar o seu funcionamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Cinta: 50 mm – Material: poliamida- ruptura > 15 kN COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO: O equipamento deve ser incorporado num sistema de paragem de quedas tal como definido na ficha descritiva (consultar a norma EN363) a fim de assegurar que a energia gerada durante a interrupção da queda é...
Page 21
For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. KRATOS SAFETY kan ikke gøres ansvarlig for uheld , der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning;...
Page 22
tilladt at benytte. Det kan være farligt at benytte et selvopfundet faldsikringssystem, hvor hver enkelt sikkerhedsfunktion kan indvirke på en anden sikkerhedsfunktion. Derfor bør du altid henholde dig til brugsanvisningerne for hver bestanddel af systemet, før det tages i brug. EFTERSYN: Produktets vejledende levealder er 10 år, men levetiden kan øges eller mindskes alt efter, hvordan apparatet bruges og/eller hvordan resultatet af de årlige eftersyn er.
Page 23
Tämä ohje tulee kääntää jälleenmyyjän toimesta sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään (paitsi jos valmistaja on toimittanut käännöksen). Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. KRATOS SAFETY-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja! KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET Automaattinen putoamisenestojärjestelmä...
Page 24
vaikuttaa sen toimintaan. TEKNISET OMINAISUUDET: Hihna: 50 mm - Materiaali: Poliamidi- murtumispiste > 15 kN KÄYTÖN YHTEENSOPIVUUS: Yksikköä käytetään selityskortissa määritellyn kaltaisen putoamissuojainjärjestelmän kanssa (katso normi EN363) sen varmistamiseen, että putoamisen pysähtymishetkellä kehittyvä energia on pienempi kuin 6 kN. Putoamissuojainjärjestelmään kytkettävät valjaat (EN361) ovat ainoat henkilöä...
Page 25
For din egen sikkerhet må du overholde nøye instruksjonene for bruk, kontroll, vedlikehold og lagring. Selskapet KRATOS SAFETY kan ikke holdes ansvarlig for direkte eller indirekte skader som skyldes annen bruk enn det som er angitt i denne brukerveiledningen. Utstyret må ikke brukes til andre formål enn angitt! BRUKSMÅTE OG FORHOLDSREGLER...
Page 26
som feste for kroppen. Det kan være farlig å sette sammen et eget fallsikringssystem, da enhver sikkerhetsfunksjon kan påvirke en annen sikkerhetsfunksjon. På samme måte må du før hver bruk forsikre deg om at du kjenner bruksinstruksene for hver del av systemet. KONTROLL: Produktets angitte levetid er ti år, men kan være lengre eller kortere avhengig av bruk og/eller resultatene av årlige ettersyn.
Page 27
För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring. Företaget KRATOS SAFETY kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna text. De gränser för utrustningens användningsområden som bruksanvisningen anvisar bör respekteras! BRUKSANVISNING OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:...
Page 28
som kan påverka funktionen. TEKNISKA FUNKTIONER : Strap: 50 mm – Material: Polyamid – brottstyrka > 15 kN. BRUKSANVISNINGENS KOMPATIBILITET: Enhet skall användas med ett fallskyddssystem som det som beskrivs i faktabladet (se Standard EN363) med syftet att se till att energin som utvecklas när fallet stoppas är mindre än 6 kN.
Page 29
Za zagotavljanje varnosti strogo upoštevajte navodila za uporabo, preverjanje, vzdrževanje in shranjevanje opreme. Družba KRATOS SAFETY ni odgovorna za nobeno neposredno ali posredno nesrečo, nastalo zaradi uporabe, ki ni predvidena v teh navodilih, zato opreme ne uporabljajte na takšen način, da se presežejo opisane omejitve! NAVODILA ZA UPORABO IN OPOZORILA: Avtomatični sistem za preprečevanje padcev je del osebne zaščitne opreme in je namenjen enemu samemu uporabniku (hkrati ga ne sme uporabljati več...
Page 30
edino jermenje za telo, ki ga je dovoljeno uporabljati. Izdelava lastnega sistema za zaustavljanje padcev, v katerem je lahko vsaka varnostna funkcija v navzkrižju z neko drugo varnostno funkcijo, je lahko nevarna. Zato pred uporabo preverite priporočila za uporabo vsakega sestavnega dela sistema.
Page 31
Bu kılavuz satıcı tarafından ekipmanın kullanıldığı ülkenin diline çevrilmelidir (çeviri üretici tarafından sağlanmadıysa). Güvenliğiniz için, kullanım, doğrulama, bakım ve depolama talimatlarını sıkı bir şekilde izleyin. KRATOS SAFETY firması ekipmanın bu elkitabında belirtilenlerin dışında kullanılması sonucu oluşabilecek herhangi bir kazadan dolayı sorumluluk kabul etmez, ekipmanı belirtilenlerin dışında kullanmayın! KULLANIM TALİMATLARI VE ÖNLEMLER:...
Page 32
olabilir. Dolayısıyla, kullanmadan önce, sistemin her parçasının kullanım önerilerine bakınız. DOĞRULAMA: Ürünün belirtilen ömrü 10 yıldır, ancak kullanılmasına ve yapılan yıllık kontrollerin sonucuna bağlı olarak bu süre daha uzun veya kısa olabilir. Sağlamlığından emin olmak ve kullanıcının emniyetini sağlamak için ekipman, şüpheniz olması durumunda veya bir düşme meydana geldiğinde ya da her koşulda en az on iki ayda bir imalatçı...
Page 33
Pro vaši bezpečnost striktně dodržujte pokyny pro používání, kontrolu, údržbu a uskladnění. KRATOS SAFETY nemůže nést odpovědnost za jakoukoliv přímou, či nepřímou nehodu způsobenou použitím tohoto prostředku jiným způsobem, než jak je uvedeno v tomto dokumentu; nepoužívejte toto vybavení nad rámec jeho kapacity! POUŽITÍ...
na jeho funkci. TECHNICKÉ PARAMETRY: Popruh 50 mm – Materiál: polyamide – mez pevnosti > 15kN. VHODNOST POUŽITÍ: Zařízení se používá společně se záchytným systémem proti pádu, který je popsán v katalogovém listu (viz norma EN363) s cílem zaručit, že energie vyvinutá při zachycování pádu nepřekročí 6 kN. Zachycovací postroj (EN361) je jediným vybavením zachycujícím lidské tělo, které...
Page 35
Tento návod musí dať preložiť predajca do jazyka krajiny, v ktorej sa zariadenie používa (okrem prípadov, ak preklad poskytne výrobca). Pre vašu bezpečnosť presne dodržujte návod na použitie, kontrolu, údržbu a skladovanie výrobku. Spoločnosť KRATOS SAFETY nie je zodpovedná za priame alebo nepriame škody vzniknuté nesprávnym použitím výrobku. Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, než na aké je určený! NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ...
Page 36
funkčnosť, zariadenie vyraďte. TECHNICKÉ PARAMETRE: Popruh 50 mm – Materiál: polyamid – prasknutie > 15kN VHODNOSŤ POUŽITIA: Zariadenie sa používa so zachytávacím systémom v prípade pádu, ktorý je uvedený v popisnom dokumente (pozri normu EN363) s cieľom zabezpečiť, aby energia vyvinutá počas zachytávania pádu bola nižšia ako 6 kN. Postroj na zachytenie pádu (EN361) je jedinou povolenou záchytnou pomôckou tela, ktorá...
Page 37
Radi vaše sigurnosti, striktno se pridržavajte uputa za upotrebu, ovjeru, održavanje i čuvanje. KRATOS SAFETY ne može biti odgovoran za izravnu ili neizravnu nesreću koja nastupi kao posljedica upotrebe u svrhu koja nije navedena ovdje; nemojte upotrebljavati ovu opremu na način koji nadmašuje njezine mogućnosti! UPOTREBA I MJERE OPREZA Naprava za zaustavljanje pada s uvlačivom trakom je dio osobne zaštitne opreme;...
Page 38
kako bi se provjerila otpornost, a time i sigurnost korisnika. Podatkovni list proizvoda treba ispuniti (pisanim putem) nakon svake ovjere; datum pregleda i datum idućeg pregleda moraju biti naznačeni na podatkovnom listu, te je također preporučeno staviti datum idućeg pregleda na proizvod.
Page 39
Radi vaše bezbednosti, striktno se pridržavajte uputstva za upotrebu, overu, održavanje i čuvanje. KRATOS SAFETY ne može da bude odgovoran za direktnu ili indirektnu štetu koja nastupi kao posledica upotrebe kakva nije predviđena ovom obavesti; nemojte da koristite opremu na način koji premašuje njene mogućnosti! UPOTREBA I MERE OPREZA Uređaj za zaustavljanje pada uvlačivog tipa je deo lične zaštitne opreme;...
Page 40
bezbednosnu funkciju. Pre upotrebe pročitajte uputstva koje se tiču svake komponente u sistemu. POSTUPAK OVERAVANJA:: Preporučeni radni vek opreme je 10 godina, ali može da bude povećan ili smanjen u skladu sa upotrebom i/ili rezultatima godišnjih pregleda. Opremu treba pregledati ako postoji ikakva sumnja, ili nakon pada te barem jednom godišnje, proizvođač ili stručno lice ovlašćeno* od proizvođača, i sa striktnim poštivanjem proizvodnih postupaka periodičnog pregleda (a posebno vodiča za inspekciju GI XX-XXXXXX- XX), kako bi se proverila čvrstoća i bezbednost za korisnika.
Page 41
За вашата сигурност спазвайте стриктно указанията за употреба, проверка, поддръжка и съхранение. Дружеството KRATOS SAFETY не може да носи отговорност за каквато и да е пряка или косвена злополука, настъпила след използване, различно от предвиденото в тази инструкция; да не се използва това оборудване извън ограниченията му! НАЧИН...
Page 42
Химически продукти : не използвайте повече приспособлението в случай на контакт с химически продукти, разтворители, горива, които биха могли да нарушат работата му. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Въже 50 mm – Материал: полиамид – скъсване > 15kN СЪВМЕСТИМО ОБОРУДВАНЕ: Приспособлението трябва да се използва като част от система за защита от падане, като посочената в продуктовия формуляр (EN363), така...
Page 43
Saját biztonsága érdekében tartsa be a használati, ellenőrzési, karbantartási és tárolási utasításokat. A KRATOS SAFETY társaság nem vonható felelősségre semmi olyan közvetlen vagy közvetett baleset miatt, amely a jelen felhasználói kézikönyvben leírtaktól eltérő használatból ered; ne lépje túl a felszerelés felhasználásának határait! HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK:...
Page 44
Ezért minden használat előtt tekintse meg a rendszer egyes elemeire vonatkozó használati javaslatokat. ELLENŐRZÉS: A termék jelzett élettartama 10 év (amennyiben a KRATOS SAFETY minősített, illetékes személye elvégzi az éves ellenőrzést), ez az időtartam azonban használattól és/vagy az éves ellenőrzések eredménye következtében növekedhet vagy csökkenhet.
Page 45
Jūsu drošībai stingri ievērojiet lietošanas, verificēšanas, uzturēšanas un uzglabāšanas instrukcijas. KRATOS SAFETY neuzņemas atbildību par tiešiem vai netiešiem nelaimes gadījumiem, kas notiek izmantošanas, kas nav norādīta šajā paziņojumā, rezultātā; neizmantojiet šo aprīkojumu ārpus tā iespējām. LIETOŠANA UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Ievelkoša tipa kritiena aizturētājs ir individuāls aizsardzības līdzeklis;...
Page 46
VERIFICĒŠANAS PROCEDŪRA: Aprīkojuma ieteicamais kalpošanas mūžs ir 10 gadi (saskaņā ar KRATOS SAFETY pilnvarotas kompetentas personas veiktām ikgadējām pārbaudēm), taču šis periods var būt garāks vai īsāks atkarībā no aprīkojuma izmantojuma un/vai ikgadējo pārbaužu rezultātiem.
Page 49
Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
Page 50
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
Page 51
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE / UKCA): La déclaration de conformité (UE / UKCA) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S. One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU / UKCA): You are free to download the declaration of conformity (EU / UKCA) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
Page 52
Organisme de certification pour l’UKCA Organisme de certification pour le CE Certification Body for UKCA Certification Body for CE Zertifizierungsstelle für UKCA Zertifizierungsstelle für CE Organismo de certificación para UKCA Organismo de certificación para CE Organismo di certificazione per UKCA Organismo di certificazione per CE Certificeringsinstantie voor UKCA Certificeringsinstantie voor CE...
Need help?
Do you have a question about the Voras FA 20 300 02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers