Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Part No. 6 917072 A
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
_______________________________
Serial Number
_______________________________
Date of Purchase
_______________________________
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our appliances, it may
be necessary to make changes
to the appliance without revising
this guide.
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (USA)
1-800-688-2002 (CANADA)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
For service information, see page 11.
®
GUIá DEL USUARIO
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
Dishwasher: MDB-1
Pages 2-4
Page 6-7
Pages 9-10
Page 11
Page 12
Page 24
99002463
Litho U.S.A .
Page 1
Page 5
Page 7
Page 8
Page 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MDB9150AWS

  • Page 1: Table Of Contents

    Page 24 hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com For service information, see page 11. Part No. 6 917072 A h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m 99002463 Litho U.S.A .
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7. To reduce the risk of injury when loading items to be WARNING: washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items so they are not Check with the installer to make sure the appliance likely to damage the door seal.
  • Page 3 LOADING Before You Start General Recommended Loading (Rack features vary by model) Recommendations Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or large food particles. For best dishwashing results follow these If connected to a food waste disposer, Place all items in the racks so they guidelines to determine the best arrange- make certain the disposer is empty are separated and facing center.
  • Page 4: Loading Pages

    LOADING (Continued) Lower Rack A variety of large items such as dinner Back plates, mixing bowls, pots and pans and 3 saucers are baking dishes can be loaded in this rack. loaded on the Tall items such as bakeware and large platters rack under can be placed on the left side or across the the Stack-...
  • Page 5 plastic rack stop, push inward Removing the Upper (towards the rack) on the ridged area Rack of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to The upper rack can be removed when tall support the track while removing rack or oversized items need to be loaded into stops.
  • Page 6: Dishwashing Essentials

    DISHWASHING ESSENTIALS Hot Water To check the incoming water temperature, Before starting the dishwasher, turn on the turn on the hot water faucet nearest the hot water faucet and let it run until the dishwasher and let it run into a glass in the water is hot.
  • Page 7: Controls At A Glance

    CONTROLS AT A GLANCE HEAVY WASH RINSE ONLY Cycles and Water Usage Long cycle for heavy food soils. 10 gal- Rinses dishes being held until there is a AUTO CLEAN (select models) lons. full load. Controls odors. 2 gallons. Manufacturer’s recommended cycle choice NORMAL WASH for all day-to-day soil types.
  • Page 8: Operating Tips

    CONTROLS AT A GLANCE (Continued) begin counting down when the pad is TO CANCEL A DELAY: Delay/Resume released. Wait at least 2 seconds, then press the (select models) 3. The Delay/Resume indicator light will Delay/Resume pad again. The indicator remain lit until the delay time has The Delay/Resume option can be used to light will go out and the cycle will start or counted down.
  • Page 9: Special Care Items

    SPECIAL CARE ITEMS Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check with the manu- facturer. Material Dishwasher Safe? Special Informatiion High water temperature and detergents may affect finish. Aluminum Yes, except anodized.
  • Page 10 BEFORE YOU CALL CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. Dishwasher Will Not Fill: • Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. • Check that the pad is properly selected for a cycle. •...
  • Page 11 Glasses Are Cloudy/Spotted: • Select Extra Rinse (select models). • Check water temperature. Incoming water should be 120° -140° F (49-60° C). • Always use a rinse aid. • Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water.
  • Page 12 All models against rust, including exterior cabinet To Receive Warranty Service and front panels of convertible models, the exterior front panels and accessory side panels of built-in To locate an authorized service company in your area contact the Maytag models, and premium DuraGuard ® coated racks dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances (available on select models).
  • Page 13 Si vous avez des questions, téléphonez au : GARANTIE 1-800-688-2002 CANADA Page 23 (lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE) Internet: http://www.maytag.com GUIá DEL USUARIO Page 24 Pour obtenir des renseignements sur le service, consultez la page 23 h t t p : / / w w w .
  • Page 14: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques de blessures lors du chargement du ATTENTION: lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller également à le charger de façon à ce Vérifier, auprès de l’installateur, que l’appareil est qu’il ne puisse pas abîmer le joint de la porte.
  • Page 15: Chargement

    CHARGEMENT métal s’ils restent en contact prolongé de la tourelle. Avant de Commencer avec celui-ci. Éviter de bloquer les bras gicleurs inférieur et supérieur. Pour cela, ne rien Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os Recommandations laisser dépasser des paniers. et gros morceaux de nourriture.
  • Page 16 CHARGEMENT (Continuer) Panier Inférieur Ce panier peut accueillir plusieurs grands Arrière 3 soucoupes articles, comme les assiettes à dîner, les sont placées bols à mélanger, les casseroles et les plats dans le panier de cuisson. sous la Des articles en hauteur tels que moules à tablette gâteaux et grands plats de service peuvent être Stack-Rack...
  • Page 17 Pour Retirer le Panier Pour retirer la butée en plastique instal- lée à l’extrémité de chaque glissière, Supérieur pousser vers l’intérieur (vers le panier) sur la moulure de la butée. La butée s’ouvre d’un coup sec; il est alors facile On peut retirer le panier supérieur si on de l’enlever en tirant vers soi.
  • Page 18: Points Essentiels

    POINTS ESSENTIELS Pour vérifier la température de l’eau, ouvrir sonne qualifiée. Eau Chaude le robinet d’eau chaude le plus proche du Avant de démarrer le lave-vaisselle, ouvrir le lave-vaisselle et faire couler l’eau dans un robinet d’eau chaude pour laisser couler Pour obtenir les résultats voulus au verre, dans l’évier.
  • Page 19: Les Contrôles En Bref

    LES CONTRÔLES EN BREF Cycles et Eau Utilisée tion s’étend de 4 à 10 gallons. RINSE ONLY (rinçage seulement) HEAVY WASH Rince la vaisselle conservée dans la machine (gros lavage) jusqu’à ce que cette dernière soit bien chargée. AUTO CLEAN (nettoyage automa- Long cycle pour les taches rebelles.
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    LES CONTRÔLES EN BREF (Continued) Delay/Resume relâchement de la touche. ANNULATION D’UNE MISE EN (délai/ 3. Le voyant Delay/Resume (délai/ MARCHE DIFFÉRÉE: reprise) demeure allumé jusqu’à l’expi- reprise) (modèles sélectionnés) Attendez au moins 2 secondes, appuyer à ration du délai. L’option Delay/Resume (délai/reprise) peut nouveau sur la touche Delay/Resume.
  • Page 21: Particulier

    Articles d’un Entretien Particulier La plupart des plats, assiettes, couverts et récipients servant à la cuisson et à la consommation d’aliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaisselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant. Matériau Convient au Lave- Renseignments Utiles...
  • Page 22 AVANT D’APPELER UN SERVICE DE DÉPANNAGE VÉRIFIER CES POINTS POUR ÉPARGNER TEMPS ET ARGENT SI: Le lave-vaisselle ne se remplit pas: • S’assurer que la porte est fermée à fond et verrouillée. • Vérifier que l’arrivée d’eau est bien ouverte. •...
  • Page 23: Service De Dépannage Pages 21 À

    Les verres sont tachés: • Sélectionner les option Extra Rinse (modèles sélectionnés). • Vérifier la température de l’eau. L’eau du robinet doit être entre 49 et 60° C (120 et 140° F). • Toujours utiliser un agent de rinçage. • Confirmer qu’il est possible d’enlever la nébulosité de l’article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela réus- sit, le problème est causé...
  • Page 24: Garantie

    à effleurement et microprocesseur. Dans tous les modèles, toute pièce venant à rouiller, y région, contacter le concessionnaire MAYTAG où la machine a été achetée ou compris la carrosserie et les panneaux avant, dans le cas appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les presta- des modèles conver-tibles, les panneaux avant extérieurs...
  • Page 25: Guiá Del Usuario

    1-800-688-2002 (CANADA) (De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Si desea obtener más información sobre el servicio, consulte la página 35. h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m...
  • Page 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue artículos para ADVERTENCIA: lavar, los artículos filosos o puntiagudos deben colocarse con los mangos hacia arriba. También, cargue los artículos filosos de Consulte con el instalador para asegurarse de que la modo que no dañen el sello de la puerta.
  • Page 27 CARGADO DE LAVAPLATOS oxidación y picaduras si se dejan que per- torre de lavado. Antes de Comenzar manezcan en contacto con la superficie Evite bloquear los brazos rociadores durante un período de tiempo prolonga- inferiores y superiores no dejando que No enjuague previamente.
  • Page 28 CARGADO DE LAVAPLATOS (Continuarà) Parrilla Inferior En esta parrilla se puede cargar una var- Posterior Se cargan tres iedad de artículos grandes tales como platos platillos en la parril- grandes, tazones para batir, ollas, sartenes y refractarios. la que se encuentra debajo de la repisa Los artículos altos como moldes para horn- de la parrilla...
  • Page 29 hacia adentro (en dirección de la parrilla) Remoción de la Parrilla en el área acanalada del tope de la par- Superior rilla. El tope de la parrilla se abrirá y podrá sacarlo fácilmente jalándolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de La parrilla superior puede quitarse cuando sostener el carril mientras saca los topes se necesite cargar artículos altos o demasi-...
  • Page 30 INFORMACIÓN ESENCIAL SOBRE LAVADO DE PLATOS Agua Caliente mentos grasosos. (49° C), pida a una persona calificada que eleve el ajuste del termostato del calentador Para revisar la temperatura del agua de de agua. entrada, abra la llave del agua caliente que Para lograr los resultados de limpieza y esté...
  • Page 31 UN VISTAZO A LOS CONTROLES Ciclos y Uso del Agua HEAVY WASH RINSE ONLY (Carga Pesada) (Sólo Enjuague) Ciclo largo para los residuos de alimentos Enjuaga las vasijas que tienen que esperar AUTO CLEAN (limpieza difíciles de eliminar. 10 galones. hasta que se llene la lavaplatos.
  • Page 32 UN VISTAZO A LOS CONTROLES (Continuarà) (Diferir/Reanudar) hasta que se selec- nuevamente. La luz indicadora se apagará y Delay/Resume cione la cantidad de tiempo diferido el ciclo comenzará inmediatamente. deseada (1 a 9 horas). El tiempo diferi- (Diferir/Reanudar) (modelos do comenzará a contar hacia atrás selectos) NOTA: cuando se suelte la tecla.
  • Page 33 ARTÍCULOS QUE REQUIEREN UN CUIDADO ESPECIAL La mayoría de las vajillas, las baterías de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a algún artículo, consulte al fabricante de dicho artículo. Material Seguridad en lavaplatos Información Especial Si, excepto el aluminio anodizado.
  • Page 34 ANTES DE LLAMAR REVISE ESTAS PUNTOS POR AYUDA AHORRAR TIEMPO Y DINERO: ¿La lavaplatos no se llena? • Verifique que la puerta esté firmemente enganchada. • Verifique que el agua esté abierta. • Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo. •...
  • Page 35 ¿Están los vasos nublados o machados? • Seleccione Extra Rinse (enjuague adicional) (modelos selectos). • Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140° F (49-60° C). • Siempre utilice un aditivo de enjugue. •...
  • Page 36 Maytag en donde compró su aparato; o llame a Maytag Appliances Sales Company, Todos los modelos contra óxido, incluso el gabinete exteri- Ayuda al Cliente de Maytag al número listado más adelante. En caso de no recibir un servi- or y los paneles delanteros de los modelos convertibles, cio de garantía satisfactorio, sírvase llamas o escribir a:...

This manual is also suitable for:

Mdb-1

Table of Contents