Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização CANDY FLOSS MACHINE R C Z K - 1 2 0 0 E ...
SYMBOLE Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. Achtung! Heiße Oberflächen können Verbrennungen verursachen. Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache I.
Page 3
Um das Gerät zu verschieben, drücken Sie den Griff nach unten und stellen Sie sicher, dass die beiden Modelle RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL Füße den Boden nicht berühren (betrifft die Modelle mit Wagen).
Wenn der Spinnkopf nicht funktioniert, schalten Sie bitte das Gerät aus und beseitigen Sie den angebrannten Zucker. XII. TECHNISCHE DATEN Modelle RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG XV. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen.
Page 5
Add sugar as the main ingredient. You can then add auxiliary materials according to your wishes. Like that, you can produce cotton candy of various colours and tastes. This machine by Royal Catering allows you not only Operation manual must be read carefully.
After unpacking the device it is of utmost importance that you clean all of the components with cold XII. TECHNICAL DETAILS water. Then wipe device dry with a soft cloth. Models RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL Install the device on a fixed workstation. | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: Check voltage before connecting the power plug IX.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I XIII. TRANSPORTATION AND STORAGE Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transporting it. Store it SYMBOLE in a properly ventilated location with dry air and without any corrosive gas. Należy zapoznać...
Dodać cukier jako główny składnik. W zależności od upodobań można dodać dowolny materiał pomocniczy, żeby uzyskać inne smaki i kolory waty cukrowej. Z tą maszyną firmy Royal Catering można produkować nie tylko białą watę cukrową, ale również czerwoną, żółtą, niebieską, zieloną, pomarańczową i różową. Można również...
Jeśli głowica nie działa, należy wyłączyć maszynę, usunąć przepalony cukier miękką szmatką. jego zewnętrznej stonie): XII. DANE TECHNICZNE Modele RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: XV. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są...
SYMBOLY Přidejte cukr jako hlavní složku. V závislosti na přání můžete přidat libovolný pomocný materiál, aby získat různé příchutě a barvy cukrové vaty. S tímto přístrojem Royal Catering můžete vyrábět nejen bílou cukrovou Seznamte se s návodem k obsluze. vatu, ale také červenou, žlutou, modrou, zelenou, oranžovou a růžovou. Můžete také vytvořit různé příchutě: jablko, jahody, broskve, ananas, liči, mango a mnoho dalších.
Zkontrolujte napětí před zasunutím zástrčky do zásuvky. slunečnímu záření. IX. POUŽITÍ (RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL): TIPY NA ČIŠTĚNÍ, KTERÉ OMEZÍ SPÁLENINY A PROBLÉMY S VIBRACEMI Při přemístění přístroje stlačte držák dolů a ujistěte se, že se obě přední nohy nedotýkají země.
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N SYMBOLES Il est impératif d'avoir lu le manuel d'utilisation avec minutie. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux normes de la CE.
Page 13
La machine doit être installée sur un espace de travail stable et plan. VII. STRUCTURE DE L‘APPAREIL 4. Contrôlez la tension avant de brancher l’appareil. Modèles RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: IX. UTILISATION (sauf modèle RCZK-420-W) Pour déplacer l’appareil, appuyez sur la poignée (vers le bas) et assurez-vous que les pieds de l’appareil...
XII. DÉTAILS TECHNIQUES Modèles RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: XV. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. En cas de doute, l‘appareil ne peut Modèle RCZK-420-W :...
ATTENZIONE! Le superfici calde possono causare le ustioni. per produrre zucchero filato in altri gusti e colori. Con questa macchina della Royal Catering non si produce solamente zucchero filato bianco, ma anche nei colori rosso, giallo, blu, verde, arancione e viola. È inoltre Il manuale è...
Testina rotante Interruttore d`accensione XII. SCHEDA TECNICA Modelli RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL VIII. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: Si prega di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’utilizzo, al fine di comprendere completamente le funzioni di questa macchina.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S XIII. TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da scosse e cadute così come dal mal posizionamento. SÍMBOLOS Conservare l’apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi.
Con este aparato de la casa Royal Catering podrá usted proponer a sus clientes, además de algodón de azúcar blanco, también rojo, amarillo, azul, verde, naranja y lila. También podrá sugerir una gran variedad de sabores como manzana, fresa, melocotón, sandía, lichi, mango y muchos otros.
Monte la correa en por el lado correcto, con los dientes hacia fuera (vea el esquema a continuación). XII. DETALLES TÉCNICOS Modelos RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: XV.
Page 20
Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat. ízű és színű vattacukrot kapjon. A Royal Catering ezzel a gépével nem csak fehér vattacukor, hanem piros, sárga, kék, zöld, narancssárga és rózsaszín is készíthető. Sokféle íz is készíthető, mint például alma, eper, A használati utasítás eredeti változata a német verzió.
Ha a fej nem működik, kapcsolja ki a gépet, és puha ruhával távolítsa el az odaégett cukrot. XII. MŰSZAKI ADATOK Modelle RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG Tál...
Page 22
B R U G S V E J L E D N I N G TISZTÍTÁSI TIPPEK AZ ÉGÉSI ÉS REZGÉSI PROBLÉMÁK CSÖKKENTÉSÉRE SYMBOLER (CÍMKE: „TISZTÍTÁSI TIPP“) Læs venligst betjeningsvejledningen. A művelet befejezésekor, mielőtt kikapcsolja a gépet, lassan öntsön egy kis mennyiségű...
Page 23
Tilsæt sukker som hovedingrediens. Afhængigt af dine præferencer kan du tilføje ethvert hjælpemateriale Sættet med RCZC-1200E, RCZC-1200-W, RCZC-1200XL RCZC-1200-P, RCZC-1200-BG modeller for at få forskellige smage og farver af candyfloss. Med denne maskine fra Royal Catering kan du producere inkluderer en vogn. Saml venligst vognen som vist i nedenstående diagram: ikke kun hvid candyfloss, men også...
Page 24
Hvis hovedet ikke virker, sluk for maskinen, fjern det opbrændte sukker med en blød klud. XII. TEKNISKE DATA Models RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: XV. REGELMÆSSIG INSPEKTION AF APPARATET Kontroller regelmæssigt apparatets komponenter for skader.
Page 25
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen ja vain sisätiloissa. Modele RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: : Vastuu mahdollisista vahingoista, jotka voivat aiheutua vääränlaisesta käytöstä tai virheellisestä käytöstä, on poissuljettu.
Varmista ennen koneen puhdistamista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta. Jos pää ei toimi, sammuta kone ja poista palanut sokeri pehmeällä liinalla. XII. TEKNISET TIEDOT Modele RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: Kulho Karan pää...
Page 27
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G SIMBOLI PUHDISTUSVINKKEJÄ PALOVAMMOJEN TÄRINÄN AIHEUTTAMIEN ONGELMIEN VÄHENTÄMISEKSI (TUNNISTE: „PUHDISTUSVINKKI“) Lees de gebruiksaanwijzing. Kun lopetat toimenpiteen, kaada hitaasti pieni määrä vettä pyörivään päähän ennen sen sammuttamista estääksesi palaneen sokerijäännöksen.
Page 28
Voeg suiker toe als hoofdbestanddeel. Voeg naar eigen voorkeur hulpbestanddelen toe om de smaak en kleur van de suikerspin aan te passen. Met deze machine van Royal Catering is het niet alleen mogelijk witte suikerspinnen te maken, maar ook rode, gele, blauwe, groene, oranje en roze. Dit kan ook in vele verschillende smaken, zoals appel, aardbei, perzik, ananas, lychee, mango en vele andere.
XII. TECHNISCHE GEGEVENS zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding (de tanden van de riem moeten aan de buitenkant zitten): Modelli RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: Model: RCZK-420-W: XV.
Page 30
SYMBOLER Hell inn sukker som hovedingrediens. Brukeren kan legge til annet hjelpemateriell etter ønske, for å få sukkerspinn med en annen farge og smak. Denne maskinen fra Royal Catering egner seg ikke bare til Bli kjent med bruksanvisningen. produksjon av hvitt sukkerspinn, men også rødt, gult, blått, grønt, oransje og rosa sukkerspinn. Du kan også få...
Hvis fordelingshodet ikke virker, slå av maskinen og fjern det brente sukkeret med en myk klut. XII. TEKNISKE OPPLYSNINGER Modelos RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: Bolle Fordelingshode med spindel På/av-bryter...
Page 32
B R U K S A N V I S N I N G RENGJØRINGSTIPS Å REDUSERE FORBRENNINGS- SYMBOLER VIBRASJONSPROBLEMER (TAG: „RENGJØRINGSTIPS“) Läs igenom bruksanvisningen. Når du er ferdig med operasjonen, hell sakte en liten mengde vann på spinnehodet før du slår det av for å forhindre fastbrente sukkerrester. Elektriska apparater får inte slängas tillsammans med hushållsavfallet.
Tillsätt socker som huvudingrediens. Du kan lägga till valfritt hjälpmaterial för att få olika smaker och färger på din sockervadd beroende på dina preferenser. Med denna maskin från Royal Catering kan du producera inte bara vit sockervadd, utan även röd, gul, blå, grön, orange och rosa. Du kan också få många olika smaker som äpple, jordgubb, persika, ananas, litchi, mango och många fler.
Om spinnhuvudet inte fungerar, stäng av strömmen och ta bort det brända sockret med en mjuk trasa. (remmens tänder ska vara vända utåt): XII. TEKNISKA DATA Modèles RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK-1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: XV. REGELBUNDEN KONTROLL AV MASKINEN Kontrollera regelbundet maskinens komponenter med avseende på...
O dispositivo está em conformidade com a declaração CE. Adicionar açúcar como ingrediente principal. Dependendo da sua preferência, pode adicionar qualquer um dos aditivos para criar diferentes sabores e cores de algodão doce. Com esta máquina da Royal Catering Atenção! Uma superfície quente pode causar queimaduras.
Cabeça do fuso Interruptor ligar/desligar XII. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RCZK-1200E | RCZK-1200-W | RCZC-1200E | RCZC-1200-W | RCZK-1200XL | RCZC-1200XL | RCZK- 1200-R | RCZK-1200-BG | RCZC-1200-P | RCZC-1200-BG: VIII. ANTES DA UTILIZAÇÃO Por favor leia este manual antes de o utilizar para compreender o funcionamento da máquina.
NAMEPLATE TRANSLATIONS XIII. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Ao transportar a unidade, proteja-a de choques e tombos e não a coloque „de cabeça para baixo“. Armazenar Manufacturer a unidade numa sala bem ventilada onde haja ar seco e gases corrosivos não presentes. expondo Polska sp.
Page 39
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCZK-1200E and is the answer not in the manual?
Questions and answers