Page 1
USER MANUAL Instrukcja obsługi WINE COOLER expondo.com...
Page 2
Product name: WINE COOLER Nazwa produktu: LODÓWKA DO WINA Product model: RCWI-4G RCWI-6G Model produktu: RCWI-7G Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent Manufacturer Address ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Adres producenta...
Technical Data Parameter description Parameter value Product name WINE COOLER Model RCWI-4G RCWI-6G RCWI-7G Supply voltage [V~] / 230~/50 Frequency [Hz] Rated current [A] Safety class Refrigerant/amount of R600a/26 R600a/50 R600a/20 refrigerant [g] Chamber volume [L] Chamber capacity expressed in the number of wine bottles [pcs]*.
Page 4
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING. To ensure long and reliable operation of the unit, make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications contained in this instruction manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or severe personal injury or death. The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the WINE COOLER.
Only the manufacturer's service department can repair the unit. Do not carry out repairs yourself! In case of open flames or fire, use only dry powder or snow (CO2) fire extinguishers to extinguish the live equipment. Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are illegible.
Page 7
Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the unit, do not remove factory-installed covers or loosen screws. When transporting or moving the unit from storage to the place of use, observe the health and safety rules for manual handling applicable in the country where the unit is used.
ee) The use of external electrical appliances to speed up the defrosting process is prohibited. ff) Do not store explosive substances, such as cans containing compressed flammable gas, inside the unit. gg) Installation of the unit should be carried out by qualified personnel. CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury...
Page 9
- Button for regulation, increasing 5 – Shelf value e - Button for adjusting, decreasing value 6 - Control panel model RCWI-4G 7 – Control panel model RCWI-6G / f - LCD display RCWI-7G g - LCD display of the upper zone...
The ambient temperature for each model must not exceed the following range: 10- 32°C - model RCWI-4G; 16-38°C - model RCWI-6G; 10-38°C - model RCWI-7G. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum distance of 30 cm between the rear wall of the unit.
Page 11
Turn the door of the unit by 180° and slide it into the mounting pin of the left hinge. k) Install the bottom hinge of the left side. Slide the hinge pin into the dedicated mounting hole of the door and fix with the fasteners (Fig. G). Install the unit door bracket (fig.
Once the system reaches the set threshold value, the unit panels will gradually cool down until the temperature value around the unit is reached. MODEL RCWI-4G a) The unit is started using the control panel, located in the central part of the cooling chamber.
Page 14
• Double selection of the button will switch the system to the upper chill zone temperature configuration. Triple selection of the button will switch the system to the temperature • configuration of the lower cooling zone The currently presented temperature value on the LCD display will cycle on and off.
Page 15
5 sec. units (F/°C) 3.3.2. UNIT OPERATION (RCWI-4G / RCWI-6G / RCWI-7G MODEL) a) Define the appropriate cooling temperature of the refrigeration compartment. b) Turn on the illumination of the refrigeration compartment of the unit by selecting the LED illumination button (b) from the control panel. Selecting the button again will turn off the chamber illumination.
The design of the shelves used inside the cooling chamber allows the storage of 0.75 L bottles. Based on them, the maximum filling level of the refrigeration chamber is given. g) Before filling the interior of the unit with bottles of larger capacity, check whether the placed vessels will not affect the correct operation of the unit.
Page 17
CAUTION! When pulling out the shelves for cleaning, make sure that the unit door opens to its full width! Otherwise the machine can be damaged. m) The process of defrosting the refrigeration compartment is automatic and requires no additional action by the user. Be sure to periodically clean the evaporation tray and the defrost water drain hole, located at the rear of the unit, near the refrigerant system.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The unit does not No proper connection of the Check correct turn on unit connection of the unit Power switch off Turn on the unit with the power switch No current in the power Check voltage at power socket socket The fuse is damaged...
Page 19
Occurrence Unit door ajar (contact with Check that the door is tight / moisture temperature difference closed properly outer panel of the between cooled air inside unit door the chamber and room temperature from outside the unit)
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu LODÓWKA DO WINA Model RCWI-4G RCWI-6G RCWI-7G Napięcie zasilania [V~] 230~/50 / Częstotliwość [Hz] Prąd znamionowy [A] Klasa ochronności Czynnik chłodniczy/ilość środka R600a/26 R600a/50 R600a/20 chłodniczego [g] Pojemność komory [L] Pojemność komory wyrażona ilością...
Page 21
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać...
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć...
Page 24
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą...
Page 25
q) Po dostawie urządzenia, przed podłączeniem do sieci zasilającej należy odczekać 8 godzin, aby czynnik chłodniczy zastosowany wewnątrz urządzenia ustabilizował się. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu oprzyrządowania generującego wysoką temperaturę/ciepło (grzejników, kotłów), jak również nie należy ustawiać urządzenia w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia! Nie uszkadzać...
trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do przechowywania napoi w naczyniach zewnętrznych, przy zastosowaniu odpowiedniej temperatury. Obszar użytkowania obejmuje wyłącznie gospodarstwa domowe i ich pochodne. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Page 27
– Przycisk regulacji temperatury 4 – Uchwyt d – Przycisk regulacji, zwiększania 5 – Półka wartości 6 – Panel sterowanie model RCWI-4G e – Przycisk regulacji, zmniejszania 7 – Panel sterowania model RCWI-6G / wartości RCWI-7G f – Wyświetlacz LCD 8 –...
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia dla poszczególnych modeli nie może przekraczać zakresu: 10-32°C - model RCWI-4G; 16-38°C - model RCWI-6G; 10-38°C - model RCWI-7G. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy zachować odstęp między tylną ścianą urządzenia wynoszący minimum 30 cm.
Page 29
g) W górnym lewym rogu urządzenia w miejscu mocowania zawiasu, podważyć i zdemontować osłony otworów montażowych (rys. D). h) Otwory montażowe, pozostałe po mocowaniach zawiasów strony prawej należy zakryć wcześniej zdemontowanymi osłonami (rys. E). Zainstalować zawias lewy, przykręcając jego mocowania w wyznaczonych otworach montażowych (rys.
Po osiągnięciu przez system zadanej wartości progowej, panele urządzenia będą stopniowo schładzać się, aż do osiągnięcia wartości temperatury panującej wokół urządzenia. MODEL RCWI-4G a) Uruchomienie urządzenia następuje przy pomocy panelu sterowania, umiejscowionego w centralnej części komory chłodniczej.
Page 32
• Podwójne wybranie przycisku przełączy system na konfigurację temperatury górnej strefy schładzania. Potrójne wybranie przycisku przełączy system na konfigurację temperatury • dolnej strefy schładzania Aktualnie prezentowana wartość temperatury na wyświetlaczu LCD będzie cyklicznie pojawiać się i zanikać. Należy zdefiniować wartość żądanej temperatury schładzania przy użyciu przycisków regulacji (d, e), zwiększania / zmniejszania wartości.
Page 33
Zamiana jednostek 5 sek. temperatury (F/°C) 3.3.2. OBSŁUGA URZĄDZENIA (MODEL RCWI-4G / RCWI-6G / RCWI-7G) a) Zdefiniować odpowiednią temperaturę schładzania komory chłodniczej. b) Włączyć oświetlenie komory chłodniczej urządzenia, wybierając z panelu sterowania przycisk oświetlenia LED (b). Ponowne wybranie przycisku wyłączy podświetlenie komory.
urządzenia nakryć materiałem ochraniającym przed uszkodzeniem, typu zarysowania itp. PRZECHOWYWANIE BUTELEK Konstrukcja zastosowanych półek wewnątrz komory chłodniczej pozwala na przechowywanie butelek rodzaju 0,75 L. Na ich podstawie podano maksymalny poziom wypełnienia komory chłodniczej. g) Przed wypełnieniem wnętrza urządzenia butelkami o większej pojemności, należy sprawdzić...
Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. Nie czyścić...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie Brak prawidłowego prawdzić poprawność włącza się podłączenia urządzenia podłączenia urządzenia Wyłączony przełącznik Włączyć urządzenie zasilania przełącznikiem zasilania Brak prądu w gnieździe Sprawdzić napięcie gnieździe zasilającym zasilającym Uszkodzony bezpiecznik Skontaktować się z serwisem producenta Zbyt wysoka Nieprawidłowo...
Page 37
Występowanie Zbyt wysoka częstotliwość Kontrolować częstotliwość i wilgoci wewnątrz otwierania drzwi urządzenia czas uchylania drzwi komory urządzenia lub pozostawienie uchylonych drzwi na dłuższy czas Brak prawidłowego Sprawdzić poprawność domknięcia drzwi szczelności / domknięcia drzwi Występowanie Uchylone drzwi urządzenia Sprawdzić poprawność wilgoci (zetknięcie się...
Page 38
Model Climatic Protectiv Voltage Current Energy Refrigera Volume Weight Producti Serial No. Manufact category e class /Frequen consump on Year urer tion Model Klasa Klasa Napięcie/ Prąd Zużycie Czynnik Pojemno Waga Numer Producen klimatycz ochronn Częstotli znamion energii chłodnicz ść produkcji seryjny ości...
Page 39
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCWI-4G and is the answer not in the manual?
Questions and answers