Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IT
EN
DA
NO
DE
2590 - 3590 - 4590

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2590 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blue Clean 2590

  • Page 1 2590 - 3590 - 4590...
  • Page 2: Ce Conformity Declaration

    Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Læs denne vejledning inden installation og brug af højtryksrenseren og vær særligt opmærksom på SIKKERHEDSREGLERNE Les denne håndboken før installasjon og bruk av høytrykksspyleren og vær spesielt oppmerksom på...
  • Page 3 Italiano Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro- pulitrice Le offre. Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
  • Page 4 Italiano DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE NON DIRIGERE IL GETTO ACCENSIONE MOTORE CONTRO PERSONE, POMPA. ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STESSA. ATTENZIONE PERICOLO ACCENSIONE DI USTIONE BRUCIATORE. ATTENZIONE PERICOLO CARBURANTE DI FOLGORAZIONE (GASOLIO) MESSA A TERRA PRODOTTO CHIMICO (DETERGENTE) INGRESSO ACQUA NON ALIMENTARE CON ACQUA POTABILE.
  • Page 5 Italiano NORME GENERALI DI SI- CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI: CUREZZA PER L’USO DELLE Pericolo Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi IDROPULITRICI o mortali Attenzione Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare - L’allacciamento elettrico deve essere effet- lesioni gravi tuato da tecnici qualificati in grado di operare Importante...
  • Page 6 Italiano le requisito di sicurezza , in caso di dubbio, recchio da una persona responsabile della richiedere un controllo accurato dell’impian- loro sicurezza. to da parte di personale professionalmente I bambini devono essere sorvegliati per assi- qualificato. curarsi che non giochino con l' idropluitrice. Il costruttore non può...
  • Page 7 Italiano o sostanze corrosive utilizzando indumenti sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente protettivi adeguati. ad un nostro centro di assistenza tecnica. Il cavo di alimentazione non può essere - L’utilizzo della idropulitrice deve essere sostituito dall’utente. valutato in funzione della zona nella quale si effettua il lavaggio.
  • Page 8: Operazioni Preliminari

    Italiano DESTINAZIONE D'USO Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targhetta. In caso contrario avvertire imme- diatamente il costruttore e/o il rivenditore. L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac- Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere chine, veicoli, edifici, utensili e superfici in genere idonee ad usati pena la decadanza di ogni responsabilità...
  • Page 9: Allacciamento Alla Rete Idrica

    Italiano KIT CERA-SAPONE. ne alla idropulitrice (fig. 5C). e alla lancia (fig. 6). (Se presente). Pericolo. Ruotare il selettore per sele- L'idropulitrice deve funzionare con acqua pulita. zionare la tanica desiderata. Acque sporche o sabbiose, prodotti chimici corrosivi, L' erogazione del detergente diluenti provocano gravi danni all'idropulitrice.
  • Page 10 Italiano Spostare l'ugello in avanti. USO DELLA IDROPULI- TRICE Lavaggio ad alta pressione congetto d'acqua concen- PANNELLO COMANDI trato. A - Interruttore di accen- Ruotare in senso antiorario. sione. Lavaggio ad alta pressione B - Rubinetto dosaggio deter- con getto d'acqua a ven- gente (se disponibile).
  • Page 11: Manutenzione

    Italiano da terzi senza sua esplicita autorizzazione. CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI La documentazione degli interventi di riparazione, degli inter- Attenzione venti dell’assistenza programmata, nonchè le eventuali certifi- Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con cazioni relative alla installazione dell’apparecchio in base alla detergenti forniti o consigliati dal costruttore.
  • Page 12 Italiano TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR- L’ antigelo è un prodotto che puo’ causare danni da inquinamen- to ambientale; pertanto per l’ uso devono essere attentamente DINARIA A CURA DELL' UTENTE seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto. (Non disperdere nell’ ambiente.) Descrizione operazioni: CAMBIO OLIO POMPA Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi...
  • Page 13 Italiano IMPORTANTE: I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione. Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che offrono le maggiori caratteristiche di qualità, affidabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le trasferisce a chi esegue l'intervento.
  • Page 14 Italiano INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore magnetotermico o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ruotando l'interruttore l' idropulitrice Assenza di collegamento elettrico. Controllare la tensione di rete. non parte.
  • Page 15 English Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you. Please read it completely before using the machine.
  • Page 16 English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER DO NOT DIRECT THE JET SWITCHING OF THE PUMP AGAINST PEOPLE, ANI- MOTOR. MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE IT SELF. ATTENTION: RISK OF BUR- LIGHTING THE BURNER. AT T E N T I O N : R I S K O F FUEL (DIESEL).
  • Page 17: Classification Of Risks

    English GENERAL SAFETY RULES FOR CLASSIFICATION OF RISKS: THE USE OF HIGH PRESSURE Danger Identifies an imminent risk which could lead to serious or fatal CLEANERS injury. Warning Warning Identifies a risk situation which could lead to serious injury. - The electric connection must be performed by qualified technicians who are able to Information Identifies a risk situation which could lead to minor injury or...
  • Page 18 English - It is necessary to check this essential safety person responsible for their safety. requisite. In case of doubt, ask for accurate Children must be supervised to ensure they control of the power system by qualified do not play with the high pressure washer. personnel.
  • Page 19 English sidered according to the place where the - The electric power cable must never be washing is performed (for example: food under mechanical tension and must be pro- plants, pharmaceutical plants, etc.) tected against accidental crushing. Pertinent rules and safety conditions must be followed.
  • Page 20: Intended Use

    English DATA PLATE: INTENDED USE The data plate bearing the main technical characteristics of your This appliance is intended exclusively for cleaning machines, cleaner is located on the trolley and is always visible. vehicles, buildings and general surfaces suitable for treatment with a high pressure jet of detergent solution between 25 and When buying your cleaner, ensure that it has an 250 bar (360 - 3600 PSI).
  • Page 21 English WAX-SOAP KIT Danger available) The cleaner must operate with clean water. Dirty or sandy water, corrosive chemicals and solvents can cause severe Select the desired tank by damage to the cleaner. turning the selector appropri- ately. Detergent can only be Danger delivered in the low-pressure Never suck up liquids containing solvents or acids in the pure...
  • Page 22 English Washing at high pressure USING with a concentrated jet of THE CLEANER water Turn the nozzle in an anti- clockwise direction. CONTROL PANEL Washing at high pressure A - On/off switch with a fan-shaped jet of water B - Detergent control tap (if Turn the nozzle in a clockwise available).
  • Page 23: Advice On Using Detergents

    English provisions of the IEC 60364-1 standard) must be kept carefully ADVICE ON USING DETERGENTS by the user, together with the Instructions Manual. Warning Periodically, at least once a year, have the safety devices and This cleaner has been designed for use with the detergents the rated values checked at one of our technical service centres.
  • Page 24: Cleaning The Water Filter

    English TABLE OF ROUTINE MAINTENANCE TO BE PER- CLEANING THE FUEL FILTER. FORMED BY THE USER. Remove and replace the in- line fuel filter (fig. 13). Description of operations: Change it from time to time. Check power cable - pipes - high pressure connectors.
  • Page 25: Periods Of Inactivity

    English IMPORTANT: These intervals refer to normal working conditions. For heavy duty use decrease the interval for each job. For maintenance and/or repairs, use only original spare parts which offer the greatest characteristics of quality and reliability. Failure to use original spare parts absolves the manufacturer from all liability and transfers it to the person carrying out the operation.
  • Page 26: Troubleshooting

    English TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the water cleaner from the mains electricity supply via the omni- polar switch or by unplugging the plug from the socket. FAULTS CAUSES REMEDIES When the switch is turned the cleaner Faulty electric connection. Check the mains voltage.
  • Page 27 Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
  • Page 28 Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN RET IKKE VANDSTRÅLEN AT TÆNDE FOR PUMPE- MOD PERSONER, DYR, MOTOREN. ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. OBS: RISIKO FOR BRAN- TÆNDE FOR BRÆN- DSKADER. DEREN. OBS: RISIKO FOR ELEK- BRÆNDSTOF. TRISK STØD. (DIESEL) JORD. KEMIKALIER.
  • Page 29 Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER RISIKOKLASSIFICERING: FOR BRUG AF HØJTRYKSREN- Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig SERE. personskade eller død Advarsel Advarsel Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre alvorlig personskade - Den elektriske tilslutning skal udføres af en faguddannet elektriker, som kan lave Vigtigt Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre...
  • Page 30 Dansk af apparatet. - Brug kun originaltilbehør, der medgiver korrekt og sikkert benyttelse af apparatet. - H ø j t r y k s r e n s e r e n s k a l t i l s l u t t e s strømforsyningen ved hjælp av en flerpolet - Slangen, via hvilken sprøjten er tilsluttet kontakt med kontaktåbninger på...
  • Page 31 Dansk ser. det ikke kan udsættes for klemskader. - Ret ikke højtryksstrålen mod kroppen på andre personer før at rense deres tøj eller - Anvendelse af ethvert apparat, uanset hvad sko. det bruges til, kræver at man følger visse grundregler: •...
  • Page 32: Beregnet Brug

    Dansk BEREGNET BRUG Advarsel Når du køber rengøringsmaskinen, skal du sikre dig at den Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved ren- har et identifikationsskilt. Er der intet skilt, må du straks gøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt overflader informere producenten og/eller forhandleren.
  • Page 33 Dansk (hvis monteret). Fare Rengøringsmaskinen skal forsynes med rent vand. Snavset eller sandblandet vand, ætsende kemikalier og opløsningsmidler kan skade rengøringsmaskinen alvor- ligt. Fare Undgå at opsuge væsker, som indeholder opløsningsmidler eller rene syrer! Hermed menes f.eks. benzin, malingsfortynder og dieselolie. En tågestråle fra spulerøret vil være særdeles brandbar, eksplosiv og toksisk.
  • Page 34 Dansk hurtig fremspoling. ANVENDELSE AF RENGØRINGSMASKINEN Højtryksvask med koncen- treret vandstråle KONTROLPANEL Drej dysen mod uret. A - Afbryder Højtryksvask med run- dspredt vandstråle B - Kontrolhane for rengørin- Drej dysen med uret. gsmiddel (hvis monteret). DREJELIGT HOVED (valgfrit tilbehør). H ø...
  • Page 35 Dansk apparatet i henhold til gældende love (herunder bestemmel- RÅD OM ANVENDELSE AF RENGØRINGSMIDLER serne i IEC 60364-1), skal opbevares omhyggeligt af brugeren, sammen med brugsanvisningen. Advarsel Denne rengøringsmaskine er designet til brug med rengøring- Få jævnligt, mindst én gang om året, sikkerhedsapparaturet smidlerne leveret eller anbefalet af producenten.
  • Page 36 Dansk SKEMA OVER RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDEL- SKIFT AF OLIE. Ret henvendelse til servicecenteret. SE SOM SKAL UDFØRES AF BRUGEREN. Beskrivelse af operationerne: Kontrollér strømkablet - rør Ved hver anven- - højtryksforbindelser delse RENGØRING AF BRÆND- STOFFILTERET OG -TANK For hver 100 timer Skift og rengør brændstoffiltre For hver 100 timer Rens brændstoftanken...
  • Page 37 Dansk VIGTIGT: Disse intervaller refererer til normale arbejdsforhold. Ved større arbedjsfrekvens skal intervallerne mellem hver operation nedsættes. Producenten fritages for ansvar i forbindelse med anvendelse af ikke-originale reservedele. I sådanne tilfælde påhvi- ler alt ansvar på den, der installerer de ikke-originale reservedele. INAKTIVE PERIODER Hvis maskinen skal være inaktiv i længere tid, skal den afbrydes fra forsyningerne, tanken(e) tømmes for alle brugsvæsker og alle dele som kunne blive angrebet af rust beskyttes.
  • Page 38 Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Når kontakten drejes starter Forkert strømtilslutning. Kontrollér strømforsyningen. rengøringsmaskinen ikke. Den termiske sikring har slået fra.
  • Page 39 Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
  • Page 40 Norsk SYMBOLBESKRIVELSER IKKE RETT VANNSTRÅLEN SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KONTAK- TER ELLER MOT DENNE MASKINEN. TENN PÅ BRENNEREN. ADVARSEL: FARE FOR BRANNSÅR. BRENSEL (DIESEL). ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK STØT. KJEMIKALIER (VASKEMI- ADVARSEL: FARE FOR DLER). ELEKTRISK STØT. VANNINNTAK.
  • Page 41 Norsk ALLMENNE SIKKERHETSRE- RISIKOKLASSIFISERING: GLER FOR Fare BRUK AV HØYTRYKKSRENSER. For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller død. Advarsel Advarsel For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige skader - Den elektriske tilkopling må utføres av en behørig tekniker som har erforderlig utdan- Viktig nelse i henhold til gjeldende lov (se standard...
  • Page 42 Norsk slutning. Operatøren må få opplæring i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet vedkommendes sikkerhet. gjennom en flerpolig strømbryter med kon- Barn må overvåkes for å garantere at de ikke taktavstand på minst 3 mm i frakoplet stilling. leker med høytrykksvaskeren.
  • Page 43 Norsk duksjon mfl.). • Bruk ikke utstyret dersom du er uten skor eller ikke har velegnet bekledning. Følg gjeldende lov og sikkerhetsforskrifter. • Trekk ikke ut stikkontakten ved å trek- ke i elledningen eller selve utstyret. (For - Rett ikke vannstrålen mot deg selv eller rengjøringsmaskiner med en effekt under 3 andre for å...
  • Page 44 Norsk Advarsel ANBEFALTE BRUKSOMRÅDER Når du kjøper spyleren må du kontrollere at den har en identifiserende data-plate. Mangler denne platen, må du Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, umiddelbart varsle produsenten og/eller din forhandler. kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykks- Spylere uten identifikasjonsplate må...
  • Page 45 Norsk SETT FOR BONEVOKS- rent vann. Skittent eller sandholdig vann, etsende kjemi- SÅPE kalier eller oppløsninger kan påføre spyleren omfattende skader. (hvis tilstede) Fare Drei velgerinnretningen for å Pust aldri inn væsker som inneholder løsemidler eller syrer i velge den ønskede tanken. ren form! F.eks.
  • Page 46 Norsk filen. BRUKE SPYLEREN Høytrykksvasking med kon- KONTROLLPANELET sentrert vannstråle Vri munnstykket motsols. A -AV/PÅ-bryter Høytrykksvasking med B -Kontrollkran for vaskemid- solfjærformet vannstråle del (hvis tilstede). Vri munnstykket medsols. R O T E R E N D E H O D E (Ekstrautstyr) Høytrykkvaskeren kan være utstyrt med et hode med rote-...
  • Page 47 Norsk IEC 60364-1) og forvare den på et sikkert sted. RÅD OM BRUK AV VASKEMIDLER Kontroller regelmessig, minst en gang i året, alle sikkerhetsa- Advarsel nordninger hos noen av våre serviceverksted. Denne spyleren er utformet for bruk av vaskemidler som er produsert eller anbefalt av produsenten.
  • Page 48 Norsk PUMPEN OG OLJESKIFT TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN UTFØRES AV BRUKEREN. Må du ta kontakt med serviceavdeling for utskiftning. Beskrivelser: Kontroller strømkabel - rør - høytrykkskoblinger Hver gang spyleren RENSE BRENSELSFILTE- brukes RET OG TANKEN Bytte og rense brenselsfiltrene Hver 100.
  • Page 49 Norsk VIKTIG: Disse periodene kan benyttes ved normal bruk av spyleren. Brukes spyleren under høy belastning, må de angitte intervallene reduseres. Bruk kun originale reservedeler ved vedlikehold og/eller reparasjoner. Dette sikrer den aller beste kvalitet og drifts- sikkerhet. Manglende bruk av originale reservedeler fraskriver produsenten fra ethvert ansvar, og alt ansvar hviler på...
  • Page 50 Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen. FEIL ÅRSAK RÅD Spyleren starter ikke når bryteren slås Dårlig elektrisk forbindelse. Kontroller spenningen på strømnettet. på. Varmebeskyttelsen har slått ut. Resett. (slår den ut igjen, ta kontakt med teknisk servicesenter).
  • Page 51 Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. Mod. 3590 Blue Clean 4590 Blue Clean 2590 Blue Clean Model Alimentazione • 230 / 240 230 / 240 230 / 240 Power supply • Potenza assorbita 1800 2400 2500 Absorbed power •...
  • Page 52 Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King 3 41122 Modena (Italy) www.annovireverberi.it...

This manual is also suitable for:

35904590

Table of Contents