Preparação Das Bebidas; Antes Da Primeira Utilização - Krups EA 81R8 Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Caro/a Cliente,
Parabéns por ter adquirido esta máquina de café espresso Espresseria Automatic Krups. Irá apreciar tanto a qualidade
do resultado na chávena como a grande facilidade de utilização.
Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café/espresso automática foi concebida para lhe
permitir saborear em casa um café espresso com a mesma qualidade que no café, seja qual for a altura do dia ou da
semana em que o prepare.
Graças ao Compact Thermoblock System e à bomba de 15 bar, e porque esta máquina funciona exclusivamente a
partir de grãos moídos imediatamente antes de extrair o café, a Espresseria Automatic permitir-lhe-á obter uma bebida
com aroma intenso, coberta com uma magnífica espuma cremosa e dourada resultante do óleo natural dos grãos de
café.
Para obter um espresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos que aqueça previamente as cháve-
nas. Após alguns testes, encontrará o tipo de mistura e de torrefação do grão que melhor corresponde ao seu paladar.
A qualidade da água utilizada é, obviamente, outro fator determinante para a qualidade do resultado final na sua chá-
vena de café.
Deve certificar-se de que a água acabou de ser tirada da torneira (para não estagnar em contacto com o ar), que a
mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está fria.
O aroma do café espresso é mais intenso do que o de um café de filtro clássico. Apesar do seu forte paladar, muito
presente e mais persistente na boca, o espresso contém, na realidade, menos cafeína do que um café de filtro.
DESCRIÇÃO
A Pega/tampa do depósito de água
B Depósito de água
C Coletor de borras de café
D Saídas de café, pega regulável em altura
E
Grelha e gaveta de recolha de pingos
F
Tampa de depósito de café em grão
1
Depósito de café em grão
G Botão de regulação da finura da moagem
H Moinho com mó de metal
I
Ranhura para pastilha de limpeza
J
Grelha para colocação de chávenas
GUIA DOS SÍMBOLOS
Perigo :
Advertência contra riscos de ferimentos corporais graves ou mortais.
O símbolo do raio indica perigos relacionados com a presença de eletricidade.
Atenção :
Advertência contra a eventual ocorrência de funcionamentos indevidos, danos ou destruição da máquina.
Importante :
Observação geral ou importante relativa ao funcionamento da máquina.
Pictogramas e sinais de aviso
Esvazie o coletor de borras de café e a gaveta de recolha de pingos: O indicador luminoso permanece ligado se
o coletor de borras de café não for premido corretamente, ou se for colocado no lugar antes de passarem 4 segun-
dos.
Encher o depósito de água
Regulação da finura de moagem dos grãos de café
CLEAN Proceder à limpeza
café standard
CALC Proceder à descalcificação
Tecla de vapor
CLEAN + CALC Proceder à lavagem longa
Lavagem/manutenção
70
2
Painel de comando
K Tecla de vapor
L
Tecla e sinal luminoso «ligar/desligar»
M Botão rotativo do volume de café
N Sinal luminoso «esvaziar as borras de café» e
«esvaziar a gaveta de recolha de pingos»
O Sinal luminoso «encher o depósito de água»
P Tecla café forte
Q Tecla café standard
R Sinal luminoso «descalcificar»
S Sinal luminoso «limpar»
T
Tecla «lavagem/manutenção»
U Tubo de vapor
V Bóias de nível de água
café forte
PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS
N.° de chávenas
RECEITAS DE CAFÉ
possível
1
RISTRETTO
2 x 1
1
ESPRESSO
2 x 1
1
CAFÉ ou LUNGO
2 x 1
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Preparação da máquina
Retire e encha o depósito de água - Fig. 1 e 2.
Volte a colocá-lo pressionando firmemente e volte a fechar a tampa - Fig. 3.
Abra a tampa do depósito de café em grão. Introduza o café - Fig. 4.
Volte a fechar a tampa do depósito de café em grão.
Não encha o depósito com água quente, leite nem qualquer outro líquido. Se, ao colocar a máquina em fun-
cionamento, o depósito de água não estiver presente ou não tiver água suficiente, o sinal luminoso
provisoriamente impossível preparar um café ou café espresso.
NUNCA COLOCAR CAFÉ MOÍDO NO DEPÓSITO DE CAFÉ..
Desaconselha-se a utilização de grãos de café oleosos, caramelizados ou aromatizados nesta máquina. Estes tipos de
grão podem danificar a máquina.
Certifique-se de que nenhum corpo estranho, como pequenas pedras contidas no café em grão, é introduzido no de-
pósito de café em grão. Qualquer dano devido à presença de corpos estranhos no depósito de café anula a garantia.
Não verta água no depósito de café em grão.
Por forma a evitar que a água usada suje a superfície de trabalho e para prevenir riscos de queimaduras, não se es-
queça de colocar a gaveta de recolha de pingos.
Verifique se o reservatório de água está limpo.
Ciclo de inicialização- duração total: cerca de 3 minutos
Coloque a máquina em funcionamento, premindo a tecla
Coloque um recipiente com capacidade mínima de 0,6 litro, debaixo das saídas de café e do tubo de vapor.
Prima a tecla
- Fig. 6: a máquina inicia o ciclo de inicialização para a lavagem do circuito de vapor e do circuito de
café. O indicador luminoso
pisca.
O ciclo encontra-se concluído quando o sinal luminoso
suas receitas.
Se não utilizar a máquina durante vários dias, é preferível realizar um ou mais enxaguamentos dos dois circuitos.
Sempre que liga a máquina, esta efetua um ciclo de inicialização.
Preparação do moinho
Pode definir a força do café regulando a finura de moagem dos grãos de café. Quanto mais fina for a moagem, mais
forte e cremoso será o seu café. Regule o grau de moagem pretendido rodando o botão «Regulação do grau de moa-
gem». Rodando para a esquerda, a moagem é mais fina. Rodando para a direita, a moagem é mais grossa.
Regulações possíveis
Regulações possíveis
Volume (ml)
Força
20 a 30 ml
ou
2 x 20 a 30 ml
Em dois ciclos
30 a 70 ml
ou
2 x 30 a 70 ml
Em dois ciclos
80 a 220 ml
ou
2 x 80 a 220 ml
Em dois ciclos
liga-se e é
- Fig. 5. O indicador luminoso
não pisca.
deixa de piscar. A máquina está pronta para confecionar as
71

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ea 81 seriesEa 80 series

Table of Contents