MAC3 E-Power e-MM08 User Manual

Hide thumbs Also See for E-Power e-MM08:

Advertisement

Quick Links

E-Power
e-MM08/e-MT10 230V
Manual De Instalación
User Manual
made in Italy
/620030202 Rev.16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAC3 E-Power e-MM08

  • Page 1 E-Power e-MM08/e-MT10 230V Manual De Instalación User Manual made in Italy /620030202 Rev.16...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index Advertencia - Warning ....................... 3 Guía del comprador - Guide to purchase.................. 4 Suministro y contenido - Package contents ................4 Guía rápida de arranque - Start Up procedure ................. 5 Instalación hidráulica - Hydraulic Installation ................5 Installación elèctrica - Electrical Installation ................5 Instalación Software - Software Installation ................
  • Page 3: Advertencia - Warning

    Mac3 no se hace responsable de los daños MAC3 will not be held responsible for any causados por un uso inadecuado del variador damage caused by improper or prohibited use...
  • Page 4: Guía Del Comprador - Guide To Purchase

    20 meters to 100 meters, the use of the filter over 100 metros de cable es obligatorio. meters of cable is obligatory. 3.Filtro EMI: Los variadores Mac3 están certificados con la 3.EMC filter: Mac3 inverters have EMC approval. EMI. Cuando se instala en un ambiente especialmente If inverter is installed in enviroments particularly sensitive sensible a las interferencias electromagnéticas, MAC3 tiene...
  • Page 5: Guía Rápida De Arranque - Start Up Procedure

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Guía rápida de arranque - Start Up procedure Instalación hidráulica - Hydraulic Installation A continuación se presenta un diagrama a modo de Hereafter a scheme, as example, for more details ejemplo sobre la correcta conexión del EPOWER en la red and warnings see the section "Functioning and Use"...
  • Page 6: Instalación Software - Software Installation

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Instalación Software - Software Installation Botón ON / OFF: para encender o Botón SAVE/DISPLAY: para modificar o apagar el variador visualizar algún parámetro. ON/OFF button: to put on standby SAVE/DISPLAY Button: to change and to the VFD save the set value Display 2 led Indicadores leds para cada valor mostrado en el...
  • Page 7 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Configuración inicial Procedure Al energizar el variador EPOWER, después de 2 Power the EPOWER and in 2 seconds it will be segundos mostrará la siguiente pantalla: modelo y la version displayed the model of the device and the version of the del software utilizado.
  • Page 8 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc frecuencia a la cual el motor esta operando) presionando los frequency at which the pump is running) by pressing the botones “+” y “-” . Para leer los valores de los parámetros, + / - keys. presione el botón SAVE / DISPLAY por un segundo.
  • Page 9: Generalidades - General Remarks

    Mac3 has in the catalog a control y se refieren a los "Enlaces adicionales". Mac3 ofrece panel specifically design for this application. en su catálogo un tablero de control de la bomba ya...
  • Page 10: Condiciones De Uso - Usage Condition

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Condiciones de uso - Usage Condition Temperatura de operación: 5°C ÷ +40°C Operational temperature:5°C ÷ +40°C Máxima humedad: 50% a +40°C (sin condensación) Max.humidity: 50% at 40°C (no condensate) Temperatura lìquido: compresa tra +1°C e +40°C Temperature of fluid: +1°C +40°C Tipo de lìquido a bombear: agua libre de productos químicos Nature of fluid: water with no chemical add (ph 5÷9)and...
  • Page 11: Características Tècnicas - Technical Features

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Características Tècnicas - Technical Features Frequecia de salida 5-100 hz Output frequency 5-100 hz 1,5 – 10 s 1,5 – 10 s Tiempo de aceleración Acceleration time Display 2 digitos alfanuméricos Display 2 digit alphanumeric Posición de montaje cualquiera Assembly position 0,3 –...
  • Page 12: Protección - Protections

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Protección - Protections . En caso de alguna anomalía el EPOWER apaga la In the event of anomaly conditions Epower protects bomba y realiza intentos automáticos o programados para el the autoclave by switching off, but to ensure water, restablecimiento del sistema.
  • Page 13: Funcionamiento Y Uso - Functioning And Use

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Funcionamiento y uso - Functioning and Use Conexión hidráulica - Hydraulic installation Epower puede ser instalado en cualquier posición. Sin Epower can be installed in any position. However, embargo, se recomienda la colocación vertical. En caso we recommend the vertical positioning.
  • Page 14 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Nota1: El agua en ocasiones contiene restos de sólidos, por tal motivo Note 1: The water always contains sand, iron, debris; such es necesario colocar filtros para evitar que estos entren en la tubería y impurities should not enter the hydraulic system because they ocasionen daños en el sistema de presión..
  • Page 15: Conexión Eléctrica - Electrical Connection

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Conexión eléctrica - Electrical Connection EPower MM (solo versión e-MM08) EPower MM (only e-MM08) El EPOWER esta provisto de 2 terminales (línea The device is provided with two terminals (line / /bomba) las cuales están disponibles al desatornillar la tapa pump) accessible through a door with built-in cable de conexiones, pase cada uno de los cables a través de los glands, which is connected to the device with screws.
  • Page 16 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Conecte el cable de entrada (alimentación-2 fases y Connect the input cable (phase, neutral, ground) to tierra) a través de un interruptor de 2 polos de acuerdo a la the single-phase line through a circuit breaker sized máxima corriente de la motobomba.
  • Page 17 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc EPower MT (solo versión e-MT10) EPower MT (only e-MT10) El EPOWER esta provisto de 2 terminales (línea/bomba) The device is provided with two terminals (line / las cuales están disponibles al desatornillar la tapa de pump) accessible through a door with built-in cable conexiones, pase cada uno de los cables a través de los glands, which is connected to the device with screws.
  • Page 18 En caso que el inversor se haya utilizado con In case the inverter was used with generators generadores y/o UPS, póngase en contacto con MAC3. and/or UPS, contact MAC3.
  • Page 19: Consejos - Tips

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Consejos - Tips En caso de utilizar el inversor con bombas In case of use the inverter with submersed pumps, sumergidas, le sugerimos que establezca el par.21 we suggest to set par.21 with a value equal to con un valor igual a 30hz.
  • Page 20: Conectar Un Flotador Externo (Nivel Minimo) - Dry Running Float Configuration

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Conectar un flotador externo (nivel minimo) - Dry running float Configuration It’s possible to use a floatswitch (or other external Es posible utilizar un interruptor de flotador (u otro comando externo) para la activación del inversor. El cierre command) for activation of the inverter.
  • Page 21 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Cuando el porcentaje de la potencia suministrada por el When the percentage of power is lower than the variador está por debajo del umbral mínimo (par.64) y la threshold and the measured pressure is higher than the presión medida es mayor que la presión del sistema, a system pressure, then the drive switches off the second continuación el comando desactiva la segunda bomba.
  • Page 22 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Ejemplo de conexión para el Modo Booster (bomba Connection example for Mode Booster (pump ON / OFF – MM/MT version) ON / OFF - versión MM / MT) EPOWER ENIn case of maintenance of the En caso de mantenimiento del inverter, an auxiliary pressure Variador se puede conector un switch can be connected to...
  • Page 23 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc EPOWER In case of maintenance of En caso de mantenimiento del the inverter, an auxiliary Variador se puede conector un pressure switch can be presostato auxiliar ppermite connected to guarantee garantizar la continuidad del servicio continuity of service to the en el sistema con la segunda bomba.
  • Page 24: Configuración Multibomba - Multipump Configuration

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Configuración Multibomba - Multipump Configuration It’s possible to connect ePower in multipumps Es posible conectar ePower en configuración multibomba (sólo modelo AVANCED) compuesto de un inverter Master configuration (ADVANCED model only) composed from puede conducir inverter Slave.
  • Page 25 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc ePower1 ePower2 ePower8...
  • Page 26 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc N.B. It’s possible to use only one floatswitch N.B. Es posible utilizar sólo un flotador para controlar el grupo en el modo multibombas: to control the multipump group: ePower8 ePower1 ePower2 Flotador (Floatswitch) u otro comando externo(or other external...
  • Page 27: Menù Software - Software Menu

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Menù Software - Software Menu . Utilice los botones de "+" y — para posicionarte en el Use the + and – to select the desired parameter, parámetro deseado, de acuerdo a la siguiente tabla. among those listed in the table, and read its value. Para cambiar el parámetro seleccionado, presiona el botón To change the selected parameter, press the SAVE / de SAVE/DISPLAY por 5 segundos hasta que la luz...
  • Page 28 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Bajo voltaje El voltaje de Corrobore que el Power voltage Check the electric Low Voltage alimentación es voltaje del sistema measured is low system and reset the sensado por debajo este dentro de los (less than 160 values to within the del rango permitido valores permitidos...
  • Page 29 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Verifique: Falta de Agua Falta de líquido Lack of water Check for water Dry running detectada, - La presencia de found presence. restablecimiento líquido. Automatic reset Reset the correct automático de - Que la motobomba set in factory for 5 pump priming fue cebada de forma reset attempts...
  • Page 30 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Multipump mode CANBUS El Modo Multibomba utiliza el protocolo de uses CANBUS communication comunicación CANBUS. La pantalla protocol . The display shows muestra "CB" cuando un intercambio de "CB" when a data datos está presente exchange is present between entre los inverter de un grupo.
  • Page 31: Menu Avanzado - Extended Menu

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Menu Avanzado - Extended Menu El menú avanzado nos permite la visualización de todos The extended menu permits the visualization of all los parámetros. Para acceder a este menú mantenga parameters. To access to the parameter list keep the presionados simultáneamente los botones "+"...
  • Page 32 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Valores de 3 dígitos: muestra alternadamente el dígitos 3-digit values: displayed alternate of the most significant más significativo (indicado por la presencia de un punto al digit (indicated by the presence of the right point on the lado derecho).
  • Page 33: Tabla De Parámetros - Parameter Table

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Tabla de Parámetros - Parameter Table N. Nome Descrizione Digit Name Description 01 Frecuencia Max Frecuencia máxima de salida del Max frequency Maximum frequency of drive EPOWER output 03 Frecuencia Nomin. Indica la frecuencia de operación Nominal frequ.
  • Page 34 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc de sistema. par.19: Perturb. Length, according to the type of plant. 31 Lectura sensor de Frecuencia leída desde el sensor de PrsSensor Freq. Pressure sensor frequency presión presión 32 Offset Sens.Press Offset aplicado a la medida del sensor PrsSensor offset Offset applied to the de presión.
  • Page 35 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc 63 K Quadratic V/F Variación de la curva de pilotaje de la K Quadratic V/F Variation of the driving pump bomba de lineal (0) a cuadrática (1÷99) curve from linear (0) to Valore espresso in percentuale. quadratic (1÷99) Value expressed as a percentage.
  • Page 36: Declaración De Conformidad - Conformity Declaration

    Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - CONFORMITY DECLARATION Apparato - Appliance: EPOWER Costruttore - Manufacturer: MAC 3 S.p.A. Via Mastri del lavoro, 25 50013 Campi Bisenzio (FI) Italia Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto specificato è conforme alle normative sotto riportate e soddisfa i requisiti essenziali richiesti dalle Direttive: 2014/35/UE (Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro taluni limiti di tensione) The manufacturer hereby declares under its own responsibility that the specified product is in compliance with the...
  • Page 37 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc...
  • Page 38 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc...
  • Page 39 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc...
  • Page 40 Istruzioni-epower-10022023 (Cod.620030202 Rev.16) EsEng.doc Via Maestri del Lavoro 25/27 50013 - Campi Bisenzio (FI) ITALY Tel. +39.055.88.77.672 - +39.055.88.77.372 +39.055.88.79.276 Fax. +39.055.88.77.068...

This manual is also suitable for:

E-power e-mt10

Table of Contents