PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 3
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU 1. Konvici sejměte z podstavce, odejměte víko a naplňte ji studenou vodou (pouze v rozmezí MIN-MAX označeném 1 Víko konvice na vodoznaku uvnitř konvice). 2 Tělo konvice 2. Konvici umístěte na podstavec. Dojde k automatickému propojení kontaktů. Vzhledem ke konstrukci středového 3 Držadlo konektoru lze konvici otáčet o 360°...
SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní odborník nebo servis. po celý...
Page 6
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. stredisku. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na •...
NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU 1. Kanvicu vezmite z podstavca, snímte veko a naplňte ju studenou vodou (iba v rozmedzí MIN-MAX označenom na 1 Veko kanvice vodoznaku vnútri kanvice). 2 Telo kanvice 2. Kanvicu umiestnite na podstavec. Dôjde k automatickému prepojeniu kontaktov. Vzhľadom na konštrukciu 3 Držadlo stredového konektora možno kanvicu otáčať...
SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać...
Page 9
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu wrzącą wodą. Zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt, ponieważ korpus zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które urządzenia może być gorący i mogłoby dojść do oparzenia. nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU 1. Czajnik należy zdjąć z podstawy, zdjąć wieko i napełnić go zimną wodą (wyłącznie w zakresie MIN-MAX 1 Wieko czajnika zaznaczonym na wskaźniku poziomu wody wewnątrz czajnika) 2 Korpus czajnika 2. Umieść czajnik na podstawce. Nastąpi automatyczne połączenie styków. Dzięki konstrukcji środkowego złącza 3 Uchwyt można obracać...
SERWIS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
Page 12
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye használja. szakszervizbe. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát •...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA 1. A kannát vegye le az alapzatról, vegye le a fedelet, és töltse fel hideg vízzel (csak a kanna belsejében megjelölt 1 Vízforraló fedele MIN-MAX közötti szintig). 2 Vízforraló teste 2. A kannát helyezze az alapzatra. Az érintkezők automatikusan kapcsolódnak. Tekintettel arra, hogy a csatlakozó 3 Fogantyú...
SZERVIZ PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
Page 15
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar servisa • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. apkalpes centru. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes, noņemiet vāku un piepildiet to ar aukstu ūdeni (tikai “MIN”–”MAX” robežās, 1 Kannas vāks kas apzīmētas ar ūdenszīmi tējkannas iekšpusē). 2 Kannas korpuss 2. Novietojiet tējkannu uz pamatnes. Notiek automātisks kontaktu savienojums. Centra savienotāja dizains ļauj 3 Rokturis pagriezt tējkannu par 360 °.
TEHNISKĀ APKALPE ACKNOWLEDGEMENTS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use.
Page 18
• Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, • Do not use the appliance as a toy. damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an •...
OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION 1. Remove the kettle from the base, remove the lid and fill it with cold water (the water level must be within the 1 Lid of the kettle MIN-MAX watermarks inside of the kettle). 2 Body of the kettle 2.
SERVICE DANKSAGUNG Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre. Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Page 21
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Bei dem Umgang mit dem Gerät ist so vorzugehen, um die Verbrühung • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen durch kochendes Wasser vorzubeugen. Ergreifen Sie das Gerät jeweils Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit am Griff, da der Körper des Wasserkochers heiß...
BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Ziehen Sie den Wasserkocher aus der Steckdose, nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wasserkocher mit 1 Der Deckel des Wasserkochers kaltem Wasser (nur in dem auf dem Wasserzeichen innerhalb des Wasserkochers markierten MIN-MAX- 2 Der Körper des Wasserkochers Bereich).
Page 23
INSTANDHALTUNG MERCI Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. satisfaction pendant son utilisation.
Page 24
mode d'emploi ne doivent manipuler l'appareil que sous la surveillance • Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l'eau ne s'échappe pas par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! d'une personne responsable informée de l'utilisation de l'appareil. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité •...
MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Retirez la bouilloire de son socle, enlevez le couvercle et remplissez-la d'eau froide (uniquement dans la plage 1 Couvercle de la bouilloire MIN-MAX marquée sur le filigrane à l'intérieur de la bouilloire). 2 Corps de la bouilloire 2.
ENTRETIEN RINGRAZIAMENTO Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. durata della sua vita utile.
Page 27
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il corpo del bollitore inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare potrebbe essere caldo. il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in •...
MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Togliere il bollitore dalla base, rimuovere il coperchio e riempirlo di acqua fredda (in modo che il livello dell’acqua 1 Coperchio del bollitore stia tra le tacche MIN-MAX che si trovano sull’indicatore del livello acqua all’interno del bollitore). 2 Corpo del bollitore 2.
ASSISTENZA AGRADECIMIENTO La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. que lo use.
Page 30
• No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No utilice el artefacto al aire libre. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está •...
MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Retira el hervidor de la base, quita la tapa y llénalo de agua fría (dentro de las marcas MIN-MAX en el interior). 1 Tapa de la tetera 2. Ponga el hervidor en la base. Los contactos se conectan automáticamente. Gracias a que el conector se encuentra 2 Cuerpo de la caldera en el centro, el hervidor puede girarse 360°...
Page 32
SERVICIO MULȚUMIRE El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga deben ser realizados por un servicio profesional. durată...
Page 33
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. •...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Îndepărtați ceainicul de pe bază, scoateți capacul și umpleți-l cu apă rece (numai în intervalul MIN-MAX marcat 1 Capacul ceainicului pe indicatorul de nivel din interiorul fierbătorului). 2 Corpul ceainicului 2. Puneți fierbătorul pe suport. Contactele vor fi conectate automat. Având în vedere execuția conectorului central, 3 Mâner fierbătorul poate fi rotit cu 360°...
SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie efectuată de către o persoană calificată sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
Need help?
Do you have a question about the RK3100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers