Download Print this page

Общая Информация - BFT ARGO BT A 20 Installation Manual

Operators for industrial sectional doors
Hide thumbs Also See for ARGO BT A 20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
GENERAL INFORMATION
Actuator for motorizing residential and industrial sectional doors. Its compact design and mounting versatility mean the drive can be applied in
different ways.
GÉNÉRALITÉS
Actionneur pour motorisation de portes résidentielles et industrielles. La compacité et la versatilité de montage permettent d'appliquer différents
modes de motorisation.
ALLGEMEINES
Trieb für die Motorisierung von Sektionaltoren in Wohn- und Industriebauten. Die Kompaktheit und die Vielseitigkeit gestatten eine Vielzahl von
Einsatzweisen der Motorisierung.
ALGEMEENHEDEN
Aandrijver voor motorisering van de residentiële en industriële sectiedeuren. De compactheid en de veelzijdigheid van montage maken de mo-
torisering toepasselijk op verschillende manieren.
UWAGI OGÓLNE
Automat napędowy do bram sekcyjnych mieszkalnych i przemysłowych. Łatwość i zróżnicowane możliwości montażowe sprawiają, iż napęd
znajduje zastosowanie w przeróżnych kombinacjach.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Исполнительный механизм для моторизованного блока секционных ворот, устанавливаемых в жилых или производственных зонах.
Моторизованный блок может использоваться в различных решениях системы благодаря своей компактности и универсальности монтажа.
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Akční prvek pro motorový pohon sekčních vrat domovních a průmyslových. Díky kompaktní a všestranné montáži lze motorový pohon použít různými
způsoby.
ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES - SAMENSTELLING VAN DE KIT
SKŁAD ZESTAWU - ПРОВЕРЬТЕ ПОЛОЖЕНИЕ КОМПЛЕКТА - SLOŽENÍ SADY
ARGO BT A
20-35
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN
*
*
For installations that require the operator to operate at heights greater than 2 meters above the floor level, it is mandatory to use equipment with higher safety levels such
as scaffolding or rolling towers. For activities outside Italy, check the specific local legislation in advance.
Pour les installations qui exigent que l'opérateur travaille à des hauteurs supérieures à 2 mètres par rapport au plancher, utiliser impérativement des équipements avec des
niveaux de sécurité supérieurs tels qu'échafaudages ou chevalets. Pour les activités à l'étranger, consulter à l'avance les réglementations locales spécifiques.
Für Installationen, bei denen in Höhen von über 2 Meter über dem darunterliegenden Boden gearbeitet werden muss, müssen Ausrüstungen mit erhöhtem Sicherheitsniveau verwendet
werden, wie zum Beispiel Maurerarbeitsbühnen oder fahrbare Gerüste. Überprüfen Sie bei Arbeiten außerhalb Italiens vorher die entsprechenden örtlichen Bestimmungen.
Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met hogere
beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de specifieke lokale normen controleren.
w instalacjach, które wymagają pracy operatora na wysokości większej niż 2 metry od podłoża, obowiązkowo należy stosować sprzęt o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa,
taki jak np.rusztowanie lub rusztowania jezdne. Odnośnie działań prowadzonych poza terenem Włoch należy wcześniej sprawdzić przepisy obowiązujące w danym miejscu.
Для установок, эксплуатация которых предполагает, что оператор работать на высоте более 2 метров от находящегося под ним покрытия, необходимо
использовать средства, обеспечивающие более высокий уровень безопасности, такие как мостки или передвижные платформы. Перед выполнением работ
за пределами Италии следует предварительно ознакомиться с требованиями национального законодательства.
U zařízení, která vyžadují, aby provozovatel pracoval ve výškách více než 2 metry nad podlahou, je povinné používat vybavení s větším zabezpečením, jako je lešení nebo pra-
covní plošina. Pro činnosti mimo Itálii ověřte nejprve danou místní legislativu.
2-
ARGO BT A 20-35
KIT COMPOSITION - COMPOSITION DU KIT
17
M10x20 GROWER
Ø10,5
Ø10,5
6.35
63.5
Ø16
Wall
Mural
Mauer
Muur
Ścianie
Стене
Zeď

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Argo bt a 35