CTC Union CLATRONIC BQ 3507 Instruction Manual

CTC Union CLATRONIC BQ 3507 Instruction Manual

Table top grill
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Liste des Différents Éléments de Commande
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Elementi DI Comando
  • Overview of the Components
  • PrzegląD Elementów Obsługi
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Обзор Деталей Прибора
  • Bedienungsanleitung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgung
  • Gebruiksaanwijzing
  • Technische Gegevens
  • Verwijdering
  • Mode D'emploi
  • Données Techniques
  • Élimination
  • Instrucciones de Servicio
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Руководство По Эксплуатации
  • Технические Данные
  • دليل التعليامت

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

B
-T
BQ 3507
arBecue
ischgrill
Tafelgrill • Grill de table • Parrilla de sobremesa
Griglia da tavolo • Table Top Grill • Elektryczny grill stołowy
Asztali grillsütő • Настольный гриль •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BQ3507_IM_new
17.10.16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC BQ 3507

  • Page 1 BQ 3507 arBecue ischgrill Tafelgrill • Grill de table • Parrilla de sobremesa Griglia da tavolo • Table Top Grill • Elektryczny grill stołowy Asztali grillsütő • Настольный гриль • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BQ3507_IM_new 17.10.16...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: Überhitzungsgefahr! • Füllen Sie ggf. Wasser bis zur MAX-Marke nach. • Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost! • Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht mit festen oder flexiblen Materialien wie z. B. Aluminiumschalen, Alumi- niumfolien oder anderen hitzebeständigen Materialien abgedeckt werden.
  • Page 6 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Verschiedene Oberflächen kommen mit Speisen und Öl in Berührung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
  • Page 7 Übersicht der Bedienelemente / Anschlusswert Lieferumfang Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine 1 Grillrost getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A 2 Handgriff Haushaltsschutzschalter. 3 Gehäuse 4 Heizelement mit Thermostat und Temperaturregler ACHTUNG: Überlastung! 5 Kontrollleuchte •...
  • Page 8: Technische Daten

    Störungsbehebung Das Thermostat ist mit einem Sicherheitsschalter versehen. Er verhindert den Betrieb des Heizelementes außerhalb des Gehäuses. Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollieren Sie den Netzanschluss und den richtigen Sitz des Thermost- ates im Gehäuse. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 9: Entsorgung

    3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Leistungen an: Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden •...
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge- Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er schikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Dit apparaat is geschikt voor beperkt buitengebruik. Be- scherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in Symbolen in deze bedieningshandleiding geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 WAARSCHUWING: Gevaar voor oververhitting! • De bodem van de grill dient met water gevuld te zijn als het ver- warmingselement aanstaat. • Vul het water indien nodig aan tot de MAX markering. • Leg uw grillartikelen direct op het rooster! •...
  • Page 12 LET OP: Dit apparaat is niet ontworpen om ondergedompeld te worden in water tijdens het reinigen. Er komen verschillende oppervlakken in contact met voedsel en olie. Volg de instructies die staan vermeld in het hoofdstuk “Reiniging” op. • Bedien het apparaat niet met een tijdschakelaar of aparte afstands- bediening.
  • Page 13 Overzicht van de bedieningselementen / Aangesloten vermogen Omvang van de levering Het apparaat is bedoeld voor een maximum vermogen van 2000 W. Bij dit vermogen is het aan te bevelen een aparte 1 Rooster voedingsgroep te gebruiken beveiligd met een 16 ampère 2 Handgreep zekering.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Oplossen van problemen De thermostaat is met een veiligheidsschakelaar uitgerust. Hiermee wordt de werking van het verwarmingselement buiten de behuizing vermeden. Als het verwarmingselement niet kan worden ingeschakeld, dient het stopcontact te worden gecontroleerd en dient er te worden gecontroleerd of het verwarmingselement op correcte wijze in de behuizing is geplaatst.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Risque de surchauffe ! • La base de la grille doit être remplie d’eau quand l’élément chauf- fant est en marche. • Remplir d’eau jusqu’au repère MAX comme exigé. • Placez vos articles à grillés directement sur la grille ! •...
  • Page 17 ATTENTION : Cet appareil n’est pas destiné à être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Diverses surfaces entrent en contact avec les aliments et l’huile. Suivez les instructions données au chapitre « Nettoyage ». • Ne couplez pas l’appareil avec un système de minuterie ou de commande à...
  • Page 18 Liste des différents éléments de Installation électrique commande / Livraison 1. Assurez-vous que la tension de l’appareil (plaque d’indi- cation) corresponde à celle de l’alimentation sur secteur. 1 Grille 2. Ne branchez la fiche d’alimentation que sur une prise 2 Poignée correctement installée et résistant aux chocs.
  • Page 19: Données Techniques

    Dépannage Fin de fonctionnement Faites tourner la commande de température dans le sens Le thermostat est équipé d’un interrupteur de sécurité. Il inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible et empêche le fonctionnement de l’élément chauffant à l’exté- débranchez l’appareil.
  • Page 20: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 AVISO: ¡Riesgo de sobrecalentamiento! • Rellene con agua hasta la marca MAX cuando sea necesario. • Ponga los alimentos que vaya a asar directamente sobre la rejilla. • Para evitar sobrecalentamiento, no cubra la unidad con mate- riales rígidos ni flexibles como bandejas de aluminio, papel de aluminio ni otros materiales resistentes al calor.
  • Page 22 ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua cuando se realice su limpieza. Varias superficies entran en contacto con el alimento y el aceite. Siga las instrucciones del capítulo “Limpieza”. • No use el dispositivo con un temporizador o sistema de control a distancia independiente.
  • Page 23 Indicación de los elementos de manejo / Instalación eléctrica Contenido en la entrega 1. Asegúrese de que la tensión del dispositivo (etiqueta identificadora) coincida con la tensión de la corriente. 1 Rejilla 2. Conecte el enchufe a una toma resistente a tensión 2 Asa adecuadamente instalada exclusivamente.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Solución de problemas Término del funcionamiento Gire el control de temperatura hacia la izquierda hasta el final El termostato tiene un interruptor de seguridad. Evite el y desenchufe el dispositivo. funcionamiento de la resistencia fuera de la carcasa. Si no se puede conectar la resistencia, compruebe la toma de corriente y si el termostato se ha colocado correctamente en la carcasa.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
  • Page 26 AVVISO: Rischio di surriscaldamento! • La base della griglia deve essere riempita con acqua mentre l'ele- mento riscaldante è in funzione. • Riempire con acqua fino al segno MAX come serve. • Posizionare gli elementi da grigliare direttamente sulla griglia! •...
  • Page 27 ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia”. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer oppure un teleco- mando separato. • Mettere il dispositivo su una superficie piana, resistente al calore. •...
  • Page 28 Elementi di comando / Nella fornitura Carico collegato L’apparecchio è predisposto per un assorbimento di potenza 1 Graticola max di 2000 W. Per questo carico collegato si consiglia 2 Manico di utilizzare un cavo di ingresso separato con interruttore 3 Alloggiamento protetto da 16 amp.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Risoluzione dei problemi Il termostato è fornito di un interruttore di sicurezza. Impedisce il funzionamento della serpentina al di fuori dell’alloggiamento. Se non è possibile accendere il dispositivo di riscaldamento, controllare che la spina sia inserita nella presa e che il termo- stato sia stato collocato correttamente nell’alloggiamento.
  • Page 30: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • The device is suitable for limited outdoor use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (nev- Symbols in these Instructions for Use er dip it into any liquid) and sharp edges.
  • Page 31 WARNING: Risk of Overheating! • Place your grill items directly on the grid! • To avoid overheating, do not cover the unit with either hard or flex- ible materials such as aluminium trays, aluminium paper, or other heat resistant materials. The use of such objects or materials on the grill would reduce the safety of the appliance and could lead to severe damage to the appliance.
  • Page 32 • Fill the grill pan with water to a maximum of 1 litre. Do not fill beyond the “MAX” mark. • Allow the device to completely cool down before putting away. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
  • Page 33 Operating the Device NOTE: The thermostat is equipped with a safety switch. It prevents CAUTION: operation of the heating element outside the housing. The appliance must always rest on a horizontal, stable, and Check that the thermostat is properly fitted in the housing. heat resistant surface during use.
  • Page 34: Technical Data

    Technical Data Model:................BQ 3507 Power supply:............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............. 2000 W Protection class: ............... Net weight: ............approx. 3.20 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance...
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Ryzyko przegrzania! • Podstawa grilla podczas działania elementu grzejnego musi być napełniona wodą. • Uzupełniaj poziom wody do oznaczenia MAX, zgodnie z wymaga- niami. • Produkty przeznaczone do grillowania umieść bezpośrednio na ruszcie! • Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy przykrywać ani twardymi ani elastycznymi materiałami, takimi jak tace alu- miniowe, papier aluminiowy czy inne materiały termoodporne.
  • Page 37 OSTRZEŻENIE: • Urządzenie musi być podłączone do wstrząsoodpornego gniazdka. UWAGA: Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia. Różne powierzchnie wchodzą w kontakt z żywnością i olejem. Korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. • Nie stosować, do sterowania urządzeniem, czasomierza ani syste- mu zdalnego sterowania.
  • Page 38 Przegląd elementów obsługi / Obciążenie Zakres dostawy Urządzenie zaprojektowano na maksymalną moc wejściową 2000 W. Wymaga to użycia przewodu zabezpieczonego 1 Ruszt grilla 16-amperowym włącznikiem bezpiecznym. 2 Uchwyt 3 Obudowa UWAGA: Przeciążenie! 4 Element grzejny z termostatem i regulatorem temperatury •...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Usuwanie usterek Jeśli grzejnika nie można włączyć, sprawdzić czy gniazdko sieciowe oraz termostat zostały prawidłowo zamontowane Termostat jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa. na obudowie. Zapobiega działaniu elementu grzewczego poza obudową. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka oraz pozostawić...
  • Page 40: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu- pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű hasz- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, nálatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • A készülék korlátozottan használható a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és A használati útmutatóban található...
  • Page 41 FIGYELMEZTETÉS: Túlhevülésveszély! • Szükség esetén pótolja a vizet a MAX jelzésig. • A grillezni kívánt ételeket helyezze közvetlenül a rácsra! • A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket semmilyen kemény vagy rugalmas anyaggal, például alumínium- tálcával, alufóliával vagy más hőálló anyaggal. A grillsütőn az ilyen tárgyak és anyagok használata csökkenti a készülék biztonságát, és súlyos károkat okozhat a készülékben.
  • Page 42 • A készüléket egyenes, tűzálló felületre állítsa. • Töltse meg a grill alapzatát maximum 1 liter vízzel. Ne töltse a „MAX” jelzés fölé. • Használat után hagyja teljesen kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
  • Page 43 A készülék működtetése MEGJEGYZÉS: A termosztátot biztonsági kapcsolóval láttuk el. Ez VIGYÁZAT: megakadályozza a fűtőelem működését a burkolaton kívül. A készüléknek a használat során mindig vízszintesen, Ellenőrizze, hogy a termosztát megfelelően be legyen stabilan és hőálló felületen kell feküdnie. helyezve a burkolatba. 1.
  • Page 44: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: .................BQ 3507 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2000 W Védelmi osztály: ............... Nettó súly: ..............kb. 3,20 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
  • Page 45: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Устройство может использоваться вне помещения в определенных условиях. Предохраняйте прибор от Символы...
  • Page 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск Перегрева! • Во время работы нагревательных элементов гриль должен быть заполнен водой. • Если необходимо заполните гриль водой до отметки MAX. • Размещайте принадлежности гриля непосредственно на ре- шетке! • Во избежание перегрева не накрывайте устройство жесткими или гибкими материалами, такими, как алюминиевые подно- сы, алюминиевая...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Устройство должно включаться в заземленную розетку. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Про- дукты и масло соприкасаются с различными поверхностями. Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка”. • Не используйте устройство с выключателем с часовым меха- низмом...
  • Page 48 • Держите прибор и его кабель в месте, не доступном детям младше 8 лет. Обзор деталей прибора / Электроподключение Комплект поставки 1. Убедитесь, что напряжение устройства (заводская табличка) соответствует напряжению сети. 1 Решетка 2. Подключите штепсель к правильным образом 2 Основание гриля установленной...
  • Page 49: Технические Данные

    4. Положите продукты для приготовления гриля Конец работы непосредственно на решетку. Время от времени Поверните регулятор температуры против часовой переворачивайте. стрелки до упора, затем отключите устройство от сети. ВНИМАНИЕ: Устранение неисправностей • Проверьте уровень воды! После продолжительного Термостат оснащен защитным выключателем. Он пре- использования...
  • Page 50 :‫ تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة أخرى‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ .‫أزل الشبكة، وعنرص التسخني وحاجب الريح. ف ر ِّ غ املاء من قاعدة الشبكة‬ .‫ن ظ ِّف الشبكة، ومقالة الشواية، واملبيت وحاجب الريح يدو ي ً ا يف وعاء به ماء ساخن‬ .‫استخدم فرشاة نايلون إل ز الة البقع الثقيلة‬ .‫امسح أسطح عنرص التسخني بقطعة قامش مبللة‬ .‫ركب جميع األج ز اء مرة أخرى‬ ‫البيانات الفنية‬ BQ 3507 ......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:.................. 032 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:.................... 0002 وات‬ I ........................:‫فئة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:................... 02,3 كجم تقري...
  • Page 51 ‫نظرة عامة عىل املكونا ت   /  نطاق التسليم‬ ‫الرتكيب الكهربايئ‬ ‫هذا الجهاز مصمم بحد طاقة قصوى 0002 واط. لذا نويص لهذا الحمل املتصل بحمل‬ ‫1 الشبكة‬ .‫إدخال منفصل مزود مبفتاح 61 أمبري محمي‬ ‫2 املقبض‬ ‫3 املبيت‬ !‫ تنبيه: حمل ز ائد‬ ‫4 عنرص تسخني مزود برتموستات وعنرص تحكم يف درجة الح ر ارة‬ ‫عند استخدام كبالت متديد، يجب أن يكون كبل مستعرض طوله 5,1 مم مربع‬ ‫5 مصباح املؤرش‬ .‫عىل األقل‬ ‫6 قاعدة الشواية‬ .‫ال تستخدم مشرتك القوابس، حيث إن هذا الجهاز قوي للغاية‬...
  • Page 52 :‫ تحذير‬ .‫ال تستخدم الفحم أو املواد القابلة لالحرتاق األخرى املشابهة مع هذا الجهاز‬ ‫هذا الجهاز مالئم لالستخدام الخارجي. ال تستخدم هذا الجهاز يف الخارج إال إذا كانت أحوال‬ .‫الطقس جافة متا م ً ا. ال ترتك الجهاز يف الخارج أب د ً ا بعد االستخدام‬ ‫) بحد أقيص لتحرير التيار‬FI  /   R CD( ‫يجب تزويد الجهاز بجهازمحمي يعمل بتيار متخلف‬ .‫03 مليل أمبري‬ ‫يجب فحص كبل الطاقة بانتظام للتحقق من عدم وجود عالمات التلف. إذا كان كبل الطاقة‬ .‫تال ف ًا، يجب عدم استخدام الجهاز بعد ذلك‬ .‫يجب توصيل الجهاز مبقبس محمي‬ :‫تنبيه‬ ‫الجهاز غري مصمم لغمره يف املاء عند التنظيف. تالمس أسطح متنوعة الطعام والزيت. اتبع‬ ."‫التعليامت املزودة يف فصل "التنظيف‬ .‫ال ت ُشغل الجهاز باستخدام مؤقت أو نظام تحكم عن ب ُ عد منفصل‬ .‫ضع الجهاز عىل سطح مست و ٍ ومقاوم للحرارة‬ .‫امأل قاعدة الشواية باملاء بحد أقىص لرت واحد‬ ."MAX"‫ال تتجاوز عالمة امللء القصوى‬ .‫اترك الجهاز حتى يربد متا م ً ا قبل تخزينه‬ ‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دا...
  • Page 53: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا‬ .‫الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ،‫هذا الجهاز مالئم لالستخدام الخارجي املحدود. ي ُ حفظ بعي د ً ا عن مصادر الحرارة‬ ‫وأشعة الشمس املبارشة، والرطوبة (ال تغمر الجهاز أب د ً ا يف أي سائل) والحواف‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫الحادة. ال تستخدم الجهاز بيدين مبللتني. إذا كان الجهاز رط ب ً ا أو مبل ال ً، فانزع القابس‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ .‫عىل الفور‬ :‫االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ ‫عند تنظيف الجهاز أو تخزينه، أوقف تشغيله وانزع القابس من مقبس التيار‬ :‫ تحذير‬ ‫الكهربايئ دامئا (اسحب القابس نفسه، وليس سلك التوصيل) إذا مل يكن الجهاز قيد‬ ‫يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة‬ .‫االستخدام وأزل امللحقات املرفقة‬ .‫للتعرض لإلصابة‬ ‫ال تشغل الجهاز دون أن يكون تحت املراقبة. يجب إيقاف تشغيل الجهاز دامئا عند‬ .‫مغادرة الغرفة. انزع القابس من مقبس التيار الكهربايئ‬...
  • Page 54 BQ 3507 BQ3507_IM_new 17.10.16...

Table of Contents