CTC Union CLATRONIC RG 3228 Instruction Manual & Guarantee
CTC Union CLATRONIC RG 3228 Instruction Manual & Guarantee

CTC Union CLATRONIC RG 3228 Instruction Manual & Guarantee

Table of Contents
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Données Techniques
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Utilização
  • Características Técnicas
  • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • Disimballare L'apparecchio
  • Modalità D'impiego
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Tekniske Data
  • Instrukcja Użycia
  • Dane Techniczne
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Műszaki Adatok
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Raclette • Raclette-Grill • Grill Raclette • Parrilla para hacer raclette • Grelhador de raclette
Raklett-grill • Raclette Grill • Raclette-grill • Raclette-Grill • Raklett (sajtsütő) grill • Раклет-гриль
05-RG 3228.indd 1
05-RG 3228.indd 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
R
ACLETTE
-G
RILL
RG 3228
29.01.2008 16:50:26 Uhr
29.01.2008 16:50:26 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC RG 3228 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC RG 3228

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия ACLETTE RILL RG 3228 Raclette • Raclette-Grill • Grill Raclette • Parrilla para hacer raclette • Grelhador de raclette Raklett-grill •...
  • Page 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Gegenstände hin. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte HINWEIS: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 3: Technische Daten

    Anwendungshinweise Betrieb beenden • Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten Sie den Schal- Standort ter auf 0 (Aus). Die Kontrollleuchte erlischt. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Fläche. • Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es wie •...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan- tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män- gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her- stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
  • Page 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het voorwerpen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 6: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzingen Na het gebruik • Wanneer u het bedrijf wilt beeindigt, zet u de schakelaar op Standplaats 0 (uit). Het controlelampje dooft. • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige • Trek de netsteker uit de contactdoos. ondergrond. • Laat het apparaat afkoelen en reinig het zoals onder “Reini- •...
  • Page 7: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Page 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité ATTENTION: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, REMARQUE: le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 9: Données Techniques

    Mode d’emploi • Retirez de temps en temps les restes de nourriture, comme par ex. du fromage fondu, de la plaque et des poêlons pour Emplacement éviter qu’ils ne brûlent. • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la Arrêter le service chaleur.
  • Page 10 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
  • Page 11 Indicaciones generales de seguridad INDICACIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de Indicaciones especiales de seguridad embalaje con el embalaje interior.
  • Page 12: Datos Técnicos

    Indicaciones de empleo Finalizar el funcionamiento • Si desea fi nalizar el funcionamiento, conmute el interrutpor Ubicación a 0 (Apagado). La lámpara de control se apaga. • Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al • Retire la clavija de red de la caja de enchufe. calor.
  • Page 13 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Page 14 Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 15: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Concluir funcionamento • Se desejar concluir o funcionamento, coloque o interruptor Localidade em 0 (Desligado). A lâmpada de controlo apaga-se. • Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente • Retire a fi cha da rede da tomada. ao calor.
  • Page 16 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi...
  • Page 17: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 18: Modalità D'impiego

    Modalità d’impiego Terminare il funzionamento • Ora spegnere l’apparecchio portando l‘interruttore su 0 Luogo (Off). La spia di controllo si spegne. • Ponete l’apparecchio una superfi cie livello e resistente al • Staccare la spina di alimentazione dalla presa. calore. •...
  • Page 19: Garanzia

    Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio- ne, sostituendoli.
  • Page 20 Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen ADVARSEL: Fare for forbrenning! og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet Når apparatet er i bruk, kan overfl atene få svært høy videre til en tredjeperson, må...
  • Page 21: Tekniske Data

    I/0 Av-/på-bryter Varmestein • Slå apparatet på. Lampen angir at apparatet er i bruk. • Rengjør varmesteinen for hånd i varmt såpevann. • Ønsker du å avslutte bruken, slår du apparatet av. • Kraftigere forurensinger kan du løsne med en nylonbørste. Tefl...
  • Page 22: General Safety Instructions

    General Safety Instructions NOTE: This highlights tips and information. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the Special Safety Measures for this Device warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 23: Technical Data

    Assembly Cleaning • Place the roasting plate on the holders of the raclette. • Always remove the mains plug before cleaning and servicing • Place the stone in the middle of the roasting plate. the device. • Then position the raclette pans underneath. •...
  • Page 24: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
  • Page 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
  • Page 26: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia Zakończenie pracy • Aby zakończyć pracę, ustaw przełącznik w pozycji 0 (wył.). Miejsce ustawienia Lampka kontrolna gaśnie. • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło pow- • Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. ierzchni. • Proszę pozostawić urządzenie do ostygnięcia a następnie •...
  • Page 27 WARUNKI GWARANCJI Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Page 28: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
  • Page 29: Technické Údaje

    Montáž • Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí prostředky. • Položte pečící desku na držák na grilu raclette. VÝSTRAHA: • Položte kámen doprostřed pečící desky. Pro čištění přístroje nenořte raclette v žádném případě do • Položte pánvičky na raclette dospod. vody.
  • Page 30 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů...
  • Page 31 Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tárgyakban kárt tehet. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Összeszerelés • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • Helyezze a sütőlapot a rakletten lévő tartóra. FIGYELMEZTETÉS: • Helyezze a követ a sütőlemez közepére. A raklettel semmi esetre sem szabad tisztításkor vízbe merí- • Helyezze alá a raklettserpenyőket! teni! elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Elektromos csatlakozás Tapadásmentes bevonattal rendelkező...
  • Page 33 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 34 Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом эксплуатации прибора внимательно Предупреждает об опасности для здоровья и возможном прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и риске получения травмы. сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ВНИМАНИЕ: коробкой...
  • Page 35: Технические Данные

    • Не переполняйте сковородочки. ПРИМЕЧАНИЕ: • Следите за тем, чтобы их содержимое не попало в Прибор может быть покрыт пылью или остатками контакт с нагревательными элементами. производства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть • Чтобы не повредить непригораемое покрытие, корпус влажной тряпкой. переворачивайте...
  • Page 36 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное...
  • Page 37 05-RG 3228.indd 37 05-RG 3228.indd 37 29.01.2008 16:50:56 Uhr 29.01.2008 16:50:56 Uhr...
  • Page 38 05-RG 3228.indd 38 05-RG 3228.indd 38 29.01.2008 16:50:56 Uhr 29.01.2008 16:50:56 Uhr...
  • Page 39 05-RG 3228.indd 39 05-RG 3228.indd 39 29.01.2008 16:50:56 Uhr 29.01.2008 16:50:56 Uhr...
  • Page 40 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-RG 3228.indd 40 05-RG 3228.indd 40 29.01.2008 16:50:56 Uhr 29.01.2008 16:50:56 Uhr...

Table of Contents