BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning och är värmetålig är den också...
SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undgå att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Använd inte utrustning som rengör med ånga när du rengör spisen.
Page 6
SÄKERHETSANVISNINGAR ● Läs bruksanvisningen innan du använder kokhällen första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrust- ningen. ● Om kokhällen används i närheten av radio, TV eller en annan apparat som avger vågor, kontrollera att kokhällens manöverpanel fungerar korrekt.
Page 7
HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Den som använder energi Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå på ett klokt och ansvarigt under transport. Efter att du sätt sparar inte bara pengar packat upp hällen bör du läm- utan även miljön. Därför ska na emballaget till återvinning.
PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av IH 610-1 spishäll Bakre vänster kokzon Ø 145 mm Bakre höger dubbel kokzon Ø 180/120 mm Främre vänster dubbel kokzon Ø 210/120 mm Främre höger kokzon Ø 145 mm Kontrollpanel 7. Sensor med LED-kontrollampa för barn- 1. Till-/från-sensor lås...
INSTALLATION Göra öppning i köksbänken ● Köksbänken måste vara 28 - 40 mm tjock och minst 600 mm bred. Köksbänken måste vara plan och stå vågrätt. Bänkens kant mot väggen måste tätas för att förhindra att vatten eller andra vätskor tränger in. ●...
Page 10
INSTALLATION OBS. Montera spärrhyllan samtidigt med kökskåpets bänkskiva, enligt vad som beskrivs på bilden bredvid. Om ski- van installeras ovanpå ugnen anpassad för inbyggnad behöver du inte montera spärrhyllan. Om skivan har monterats i kökskåpets Installera spishäll i köksskåp Framsidan bänkskiva ovanpå...
Page 11
INSTALLATION Installera IH 610-1 -spishällen ● Anslut hällen med elsladden enligt det medföljande elschemat. ● Ta bort damm från köksbänken, placera hällen i öppningen och tryck ordentligt (fig. 3). 1 - Köksbänk 2 - Packning till hällen 3 - Keramisk häll Installera tätningen...
Page 12
INSTALLATION Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisningar f r installat ö ö Strömkabeln måste placeras bort från den direkta värmekällan. Den ska inte utsättas för temperaturer över 50 ºC över rumstemperatur.
Page 13
INSTALLATION ELSCHEMA Viktigt! Värmekomponenterna fungerar vid 230 V. Viktigt! En skyddsledare måste anslutas till den terminal som är märkt med för varje anslutning. Rekom- menderad anslutning- skabel 230 V enfas-anslutning med neutral- H05VV-FG ledare, terminalerna 1-2-3 och 4-5 är 3X 4 mm bryggade, skyddsledare till 400/230 V tvåfas-anslutning med neu- H05VV-FG...
ANVÄNDNING Innan du använder hällen första gången • Ska du rengöra den keramiska hällen noga. Ytan till den keramiska hällen måste skötas lika försiktigt och noga som en glasyta. • Öppna ett fönster eftersom hällen kan avge en otrevlig lukt första gången den används. •...
Page 15
ANVÄNDNING Kontrollpanel Barnlåsets kontrollampa (7) är tänd när produkten ansluts till elnätet. Tryck på barnlåsets sensor (7) och håll den intryckt tills lampan släcks. Nu kan produkten användas. Ställ inte föremål på sensorerna (det kan orsaka ett fel). Se alltid till att peksensorerna är rena.
Page 16
ANVÄNDNING Att använda dubbla kokzoner. Den dubbla kokzonen aktiveras genom att du trycker på sensorfältet (6). När den dubbla kokzonen är igång visas detta med en röd LED-kontrollampa (6a). Tryck på sensorfältet (6) en gång till för att avaktivera den dubbla kokzonen . Den dubbla kokzonen kan bara startas om huvud-kokzonen är igång.
Page 17
ANVÄNDNING Automatisk uppvärmningsfunktion Varje kokzon har en automatisk uppvärm- ningsfunktion. När funktionen är aktiverad ställs kokzonen i fråga in på full värme under en tid som beror på den valda värmein- ställningen, därefter återställs den till den ursprungliga inställningen. Aktivera den automatiska uppvärmningsfunk- tionen genom att ställa in önskad värme ge- nom att först trycka på...
Page 18
ANVÄNDNING Att stänga av en vald kokzon Den valda kokzonen kan stängas av på följande sätt: 1. Välj en kokzon med sensorfältet för val av kokzoner (2). 2. Tryck sedan samtidigt på (+)(5) och (-) (4) eller använd (-)(4) sensorfältet för att sänka inställningen till ”0”.
Page 19
ANVÄNDNING Indikator för restvärme När du har stängt av en kokzon kommer bokstaven ”H” att visas för kokzonen i fråga, den varnar för att kokzonen fortfarande är varm! Under den tiden ska du inte beröra kokzonen eftersom du kan riskera brännskador p.g.a. restvärmen, ställ heller inga vär- mekänsliga föremål på...
Page 20
ANVÄNDNING Timer Om produkten har en timer märkt med T* kan denna timer användas för att ställa in alla kokzonernas funktionstid. Tryck först på (2) för att välja önskad kokzon och sedan på timersensorn (8) , medan kontrollampan (10) blinkar trycker du på (+)(5) eller (-)(4) för att ställa in den valda kokzonens funktionstid.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLLNING Användarens löpande rengöring och underhåll av kokhällen påverkar kokhällens livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga ren- göringsmedel, skursand, stålull eller tvättsvamp med en slipyta. Man får använda utrustning för ångrengöring.
Page 22
HUR MAN AGERAR I NÖDSITUATIONER I en nödsituation bör man: ● Stänga av hällens arbetsdelar ● Koppla bort hällen från elanslutningen ● Vända sig till underhållsservice ● Mindre fel kan användaren avhjälpa själv med vägledning av anvisningar som finns i tabellen nedan. Innan du vänder dig till Cylinda service, kontrollera först alla punkter i tabellen.
Page 23
HUR MAN AGERAR I NÖDSITUATIONER PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 7.Eftervärmeindikatorn lyser - strömavbrott, kokhällen är - eftervärmeindikatorn kom- inte trots att en eller flera bortkopplad från elnätet mer att fungera först efter värmezoner fortfarande att man satt på och stängt är varma av från manöverpanel 8.Spricka i keramikplattan Varning! Koppla genast från elanslutningen (säker-...
TEKNISKA UPPGIFTER Märkspänning 230/400V 3N~50 Hz Märkeffekt 6,3 kW Modell IH 610-1 - värmezon 2 x Ø 145 mm 1,2 kW - värmezon 1 x Ø 180/120 mm 1,7 kW - värmezon 1 x Ø 210/120 mm 2,2 kW Mått...
Page 25
DEAR USER, The plate is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the plate was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Page 26
TABLE OF CONTENTS Basic information....................25 Safety instructions....................27 Saving energy......................31 Description of the appliance................32 Installation......................33 Operation ......................3 8 Cleaning and routine maintenance ..............4 5 Emergency procedure..................4 7 Technical data .....................4 9 Warranty........................49...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
Page 28
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. The appliance is not intended to be operated by me- ans of an external timer or separate remote-control system. You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.
Page 29
SAFETY INSTRUCTIONS ● Before using the ceramic plate for the first time read the Operating Manual carefully as thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate. ● If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please check whether the touch panel works correctly.
Page 30
SAFETY INSTRUCTIONS ● The heating surface of the ceramic plate is resistant to thermal shock. It is neither hot nor cold-sensitive. ● Avoid dropping objects on the plate. A point hit, for example a falling bottle with spices, may in unfavourable circumstances lead to cracks and splits appearing on your ceramic plate.
SAVING ENERGY UNPACKING Everybody who properly The appliance is protected from damage during transpor- uses energy not only saves money but also consciously tation by its packaging. After unpacking please dispose acts in aid of the natural of the packing materials in a environment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of IH 610-1 hob Rear left cooking zone Ø 145mm Double ring rear right cooking zone Ø 180/120mm Double ring front left cooking zone Ø 210/120mm Front right cooking zone Ø 145mm Control Panel 7. Child lock sensor with LED indicator light, 1.
INSTALLATION Making the worktop recess • Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
Page 34
INSTALLATION Note. When installing the hob in the kit- chen worktop, install a partition panel, as shown on the picture. If the hob is to be installed above a built-in oven, installa- tion of the partition panel is not required. If the hob was installed in the kitchen Installing hob in kitchen cabinet worktop.
Page 35
INSTALLATION Installing IH 610-1 hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly (Figure 3). Fig. 3 Assembly of the gasket Depending on the model, the seal is already installed at the factory (fig.1)
Page 36
INSTALLATION Connecting to electrical system Warning! The device can be connected to the electrical system by an authorized electrician only. Do not make any alterations or changes in the electrical system. Instructions f r the installer The electrical cable must be placed far from direct source of heat. It shall not be exposed to temperatures over 50ºC above the ambient temperature.
Page 37
INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230V Important! For each connection the protective con- ductor must be connected to the terminal marked Recom- mended connection lead 230 V single phase connection with a H05VV-FG neutral lead, terminals 1-2-3 and 4-5 3X 4 mm are bridged, protective conductor to 400/230 V two phase connection with...
OPERATION Before using the appliance for the first time ● Thoroughly clean your ceramic hob first. The ceramic hob should be treated with the same care as a glass surface. ● Switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
Page 39
OPERATION Control Panel When you connect the appliance to power, Child Lock indicator (7) will be on. Touch and hold the Child Lock sensor (7) until the indicator is off. Now you can use the appliance. No objects should be placed on the sensors (this could cause an error).
Page 40
OPERATION Using double ring cooking zone. Double ring cooking zone can be activated by touching the (6) sensor field. Operation of the double ring cooking zone is indicated by a red LED indicator light (6a). To deactivate the double ring cooking zone touch the (6) sensor field again.
Page 41
OPERATION Automatic warm-up function Each cooking zone is equipped with an auto- matic warm-up function. When this is activat- ed, then the given cooking zone is switched on at full power for a time depending on the heat setting selected, and is then switched back to the heat setting originally set.
Page 42
OPERATION Switch off selected cooking zone Selected cooking zone may be switched off in the following way: 1. Select the desired cooking zone using the cooking zone selection sensor field (2). 2. Then simultaneously touch (+)(5) and (-)(4) or use (-)(4) sensor field to lower the setting to “0”.
Page 43
OPERATION The residual heat indicator Once a hot cooking zone is switched off, "H" is displayed on the relevant cooking zone display to warn that the "cooking zone is still hot!" Do not touch the cooking zone at this time owing to the risk of burns from residual heat, and do not place on it any objects sensi- tive to heat!
Page 44
OPERATION Timer If the appliance is equipped with a timer marked with T*, it can be used to set the operating time of any cooking zone. First touch (2) to select the desired cooking zone and then touch Timer sensor (8) hen, while the indicator light (10) is flashing touch (+)(5) or (-)(4) sensor fields to set the desired operating time for the selected cooking zone.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Daily cleaning and proper maintenance have crucial impact on the durability of your ceramic plate. Clean the ceramic plate observing the same rules as for glass. Never use abrasive or aggressive clean- ing agents, scrubbing powders or scratching sponges.
Page 46
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Never apply cleaning agent on a hot hotplate. Caution! Leave the cleaning agent to dry and then If from any reason you are not wipe it off with a wet cloth. Any residuals of able to control the switched on cleaning agents should be wiped off with a plate, switch off the main switch damp cloth before heating the plate for the...
EMERGENCY PROCEDURE Every time when emergency situation occurs you should: ● switch off the working assemblies of the plate ● disconnect power supply ● call in the service ● as some minor faults can be removed by the user in accordance with the be low specified instructions, before calling the Customer Service please go thro ugh the Table checking every point.
Page 48
EMERGENCY PROCEDURE PROBLEM CAUSE ACTION 7.Residual temperature in di- - power supply fa ilu re, the -the residual temperature in- ca tor is not lighted although ap plian ce has been di scon- di ca tor will work again after the hot pla tes are still hot nec ted from the mains swit ching the control panel...
TECHNICAL DATA Rated voltage: 230/400V 3N~50 Hz Model: IH 610-1 Rated power: 6,3 kW - hotplate: 2 x Ø 145 mm 1,2 W - hotplate: 1 x Ø 180/120 mm 1,7 W - hotplate: 1 x Ø 210/120 mm 2,2 W Dimensions: 592 x 522 x 50;...
Page 52
Service Vi har service i hela Sverige / Nationwide service in Sweden Besök www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00 Uppge / Declare Maskintyp / Model code Serienummer / Serial number Inköpsdatum / Purchase date Problembeskrivning / Problem description Namn och adress / Name and address Ditt telefonnummer / Phone number...
Need help?
Do you have a question about the IH 610-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers