Download Print this page
Atlas Copco ETD M 200 ABL Product Instructions

Atlas Copco ETD M 200 ABL Product Instructions

Electric screwdriver

Advertisement

Quick Links

Printed Matter No.9836 5924 00
Publication Date 2021-09-08
Valid from Serial No. 2011W28
Valid to Serial No. 2014W05
ETD M 200 ABL (50 - 200 cNm)
Hand-held "Digitork"
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
ETD M 200 ABL
8432 0815 20
WARNING
Electric screwdriver
Product Instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETD M 200 ABL

  • Page 1 Electric screwdriver Publication Date 2021-09-08 Valid from Serial No. 2011W28 Product Instructions Valid to Serial No. 2014W05 ETD M 200 ABL (50 - 200 cNm) 8432 0815 20 Hand-held “Digitork“ WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 2: Table Of Contents

    Istruzioni sul prodotto.................... 44 Produktinstruktioner ....................51 Instrukcja użytkowania produktu ................. 58 Pokyny k používání výrobku ................65 Termékre vonatkozó utasítások ................72 Instrucţiuni pentru produs..................79 产品说明........................86 製品に関する指示....................92 제품 지침....................... 101 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 3: Product Instructions

    Torque range 50–200 cNm Torque range 4.42–17.7 in lb Voltage 24 V Power 20 W Motor voltage 24 V d.c. Motor power 20 W Vibration standard ISO28927-2 Vibration uncertainty - m/s² © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 4 Prevent overheating by use only in the permitted temperature range. Do not cover tool or controller or power supply. ■ Cleaning of the tool and controller should be done regularly, but not with aggressive cleanser. ■ Check wear of the bit regularly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 5 Product Instructions ■ Replace worn cables immediately. Tools which have been opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB, will not be ser- viced. Calibration and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 1.000.000 tightenings depending on which occurs sooner.
  • Page 6 Disassembly tool 4080 1374 01 ■ Adjustable spanner 4080 0848 80 (2 pcs.) ■ Pin spanner 4080 1359 80 ■ Screwdriver T10 ■ Screwdriver PZ0 ■ Mandrel 1.8 mm ■ Knuckle joint press © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 7 Remove the two screws at the side of the motor cover using a screwdriver. ■ Remove the motor cover. ■ Diconnect the cables from the main board. ■ All parts of the connector end of the spindle are now accessible. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 8 Apply lubricant on the threads of the two screws at the side of the motor cover, and fasten them using a screwdriver. ■ Fasten the four screws at the cover disc using a screwdriver. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 9 Apply lubricant on the threads of the handle, and attach the handle using an adjustable spanner. ■ Hold the spindle using a vise and adjustable spanner. ■ Apply lubricant on the threads of the handle, and attach the front part using an adjustable span- ner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 10 Service instructions ETD M 200 ABL Drive unit The drive unit is considered a single spare part and is not supposed to be dismantled. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 11 Attach the axle to the flange using a pin spanner. ■ Assemble the parts of the quick change chuck. ■ Press the sleeve inwards and and attach the lock ring. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 12 Make sure the light pipe is correctly positioned. Mount the tool holder. Insert the flat cable into the connector, and close the connector by pressing in the movable part using a small screwdriver. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 13 Insert the flat cable into the connector. Make sure the cable runs under the small tabs at each side of the connector Close the connector by turning the movable part back inte position. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 14 Close the housing. NOTICE ■ Make sure the display and the USB isolator is in correct position. ■ Make sure the flat cable does not get harmed. Mount the four screws. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 15 Connect the spindle to the trigger tester. Connect the trigger tester to mains supply. Loosen the set screw using an allen key, and tigthen it again until switching just occures. Secure the screw with locking fluid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 16: Notice D'utilisation Du Produit

    <70 dB(A) Norme acoustique ISO15744 Incertitude acoustique - dB(A) Plage de vitesse tr/min Plage de couple 50–200 cNm Plage de couple 4.42–17.7 in lb Tension 24 V Alimentation électrique 20 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 17 Éviter la surchauffe en utilisant uniquement l'appareil dans la plage de températures autorisée. Ne pas couvrir l'outil, le contrôleur ou l'alimentation électrique. ■ Nettoyer régulièrement l'outil et le contrôleur sans utiliser de produit nettoyant agressif. ■ Vérifier régulièrement l'usure de l'embout. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 18 ■ Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les outils qui ont été ouverts par quiconque en dehors d'Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés. Il est recommandé de procéder à l'étalonnage et à la maintenance préventive à intervalles réguliers, une fois par an ou après un maximum de 1 000 000 serrages, selon ce qui advient en premier.
  • Page 19 Ne pas ouvrir l'appareil face en bas. Tout en tenant l'appareil en position verticale, ouvrir le boîtier prudemment vers la gauche. Ne pas tirer sur le câble plat. Ne pas perdre l'isolateur USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 20 S'assurer que les quatre entretoises sont correctement positionnées et mettre en place le nouvel affi- cheur. Les petits ergots au-dessous de l'afficheur doivent entrer dans les orifices des entretoises in- férieures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 21 Fermeture du couvercle Fermer le boîtier. AVIS ■ S'assurer que l'afficheur et l'isolateur USB sont correctement positionnés. ■ S'assurer que le câble plat ne risque pas d'être endommagé. Poser les quatre vis. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 22 Desserrer la vis de blocage à l'aide d'une clé Allen et la resserrer jusqu'au moment exact où la com- mutation se produit. Bloquer la vis avec du liquide de blocage. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 23 Straight Gesamtbreite 43 mm Abschaltsystem Current control Schallleistung - dB(A) Schalldruck <70 dB(A) Schallstandard ISO15744 Schallunsicherheit - dB(A) Drehzahlbereich U/min Drehmomentbereich 50–200 cNm Drehmomentbereich 4.42–17.7 Zoll lb Spannung 24 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 24 Zur Vermeidung von Überhitzung ausschließlich innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs ein- setzen. Das Werkzeug, die Steuerung oder die Stromversorgung nicht abdecken. ■ Werkzeug und Steuerung sind regelmäßig zu reinigen, jedoch mit keinen aggressiven Reinigungsmit- teln. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 25 Die Schrauberspitze regelmäßig auf Verschleiß kontrollieren. ■ Verschlissene Kabel unverzüglich austauschen. Werkzeuge, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. Es wird empfohlen, regelmäßig – zumindest ein Mal jährlich oder alle 1 Mio. Verschraubungen (je nach- dem, was früher eintritt) –...
  • Page 26 Das Gerät nicht mit der Vorderseite nach unten öffnen. Das Gerät in aufrechter Position halten und das Gehäuse vorsichtig nach links öffnen. Das Flachkabel nicht zu sehr anspannen. Den USB-Trenner nicht lösen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 27 Die Steckverbindung öffnen. Hierzu das bewegliche Teil nach oben und nach vorn klappen. An- schließend das Flachkabel vorsichtig herausziehen. Die weiße Steckverbindung trennen, indem Sie sie gerade nach oben ziehen. Das Display ausbauen. Die Distanzstücke nicht lösen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 28 Abdeckung schließen Das Gehäuse schließen. HINWEIS ■ Sicherstellen, dass sich Display und USB-Trenner in ihrer korrekten Position befinden. ■ Sicherstellen, dass das Flachkabel nicht beschädigt wird. Die vier Schrauben montieren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 29 Die Spindel an das Auslöser-Prüfgerät anschließen. Das Auslöser-Prüfgerät an die Netzstromversorgung anschließen. Die Stellschraube mit einem Innensechskantschlüssel lösen und anschließend wieder so weit fest- ziehen, bis es zum Schalten kommt. Die Schraube mit Schraubensicherungslack sichern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 30: Instrucciones Del Producto

    Gama de velocidades r/min Gama de pares 50–200 cNm Gama de pares 4.42–17.7 in lb Tensión 24 V Alimentación 20 W Tensión del motor 24 V Potencia del motor 20 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 31 No cubrir la herramienta, el controlador ni la fuente de alimentación. ■ Limpiar la herramienta y el controlador regularmente, sin utilizar limpiadores agresivos. ■ Comprobar regularmente el desgaste de la punta. ■ Cambiar inmediatamente los cables desgastados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 32 Es posible que sea necesario un mayor número de revisiones si hace un uso intensivo de la máquina. Si la máquina no funcionara correctamente, será necesario enviarla inmediatamente a revisión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 33 No abra la unidad cuando esté boca abajo. Con la unidad en posición vertical, abra cuidadosamente la carcasa hacia la izquierda. No tense el cable plano de la parte delantera. No pierda el aislante del USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 34 Asegúrese de que los cuatro espaciadores están instalados correctamente y coloque la nueva pantalla. Los pequeños pasadores situados en la parte inferior de la pantalla deben descansar en los orificios de los espaciadores inferiores. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 35 AVISO ■ Asegúrese de que la pantalla y el aislante del USB se encuentran en la posición correcta. ■ Asegúrese de no dañar el cable plano. Monte los cuatro tornillos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 36 Conecte el controlador del gatillo al suministro eléctrico. Afloje el tornillo de fijación utilizando una llave allen y vuelva a apretarlo hasta que se produzca la conmutación. Fije el tornillo con líquido de bloqueo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 37 Alcance do binário 50–200 cNm Alcance do binário 4.42–17.7 in lb Entrada 24 V Potência 20 W Tensão do motor 24 V Potência do motor 20 W Padrão de vibração ISO28927-2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 38 Verifique regularmente o desgaste da ponta da ferramenta. ■ Substitua cabos desgastados imediatamente. As ferramentas abertas por alguém que não seja da Atlas Copco Industrial Technique AB não serão inclu- ídas na assistência. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 39 1.000.000 apertos, dependendo do que ocorrer primeiro. Pode ser preciso fazer revisões mais frequentes se a máquina for usada em aplicações pesadas. Se a máquina não estiver trabalhando direito, deverá ser prontamente retirada para inspeção. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 40 Não abra a unidade quando ela estiver virada para baixo. Com a unidade em pé, abra a carcaça cuidadosamente para a esquerda. Não estique o cabo flat da frente. Não remova o isolador USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 41 Certifique-se de que os quatro espaçadores estejam posicionados corretamente e ponha a nova tela na sua posição correta. Os pequenos pinos na parte inferior da tela devem ficar nas furos na parte inferior dos espaçadores. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 42 Feche a carcaça. ATENÇÃO ■ Certifique-se de que a tela e o isolador USB estejam na correção correta. ■ Certifique-se de que o cabo flat não seja danificado. Ponha os quatro parafusos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 43 Conecte o eixo ao dispositivo de teste do ativador. Conecte o testador de acionamento à rede elétrica. Solte o parafuso com uma chave Allen e, depois, aperte-o até switching just occures. Fixe o parafuso com veda-rosca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 44: Istruzioni Sul Prodotto

    - dB(A) Gamma di velocità giri/min Campo della coppia di serraggio 50–200 cNm Campo della coppia di serraggio 4.42–17.7 in lb Tensione 24 V Alimentazione 20 W Tensione motore 24 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 45 Evitare il surriscaldamento utilizzando l'utensile solo entro le gamme di temperatura previste. Evitare di coprire l'utensile, il controller o l'alimentatore. ■ Pulire l'utensile ed il controller regolarmente, ma non con detergenti aggressivi. ■ Controllare regolarmente l'usura della punta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 46 ETD M 200 ABL ■ Sostituire immediatamente i cavi usurati. Gli utensili aperti da persone terze non autorizzate da Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno riparati. È consigliabile eseguire la taratura e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 1.000.000 di serraggi, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
  • Page 47 Non aprire l'unità rivolta verso il basso. Con l'unità in posizione verticale, aprire attentamente l'alloggiamento verso sinistra. Non sottoporre a sforzi il cavo piatto dalla parte anteriore. Non allentare l'isolatore USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 48 Assicurarsi che i quattro distanziatori siano posizionati correttamente e posizionare il nuovo display. I piccoli perni nella parte inferiore del display devono appoggiare sui fori dei distanziatori inferiori. Collegare il connettore bianco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 49 Chiusura del coperchio Chiudere l'alloggiamento. NOTA ■ Assicurarsi che il display e l'isolatore USB siano in posizione corretta. ■ Assicurarsi che il cavo piatto non subisca danni. Montare le 4 viti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 50 Collegare l'analizzatore del grilletto alla linea di alimentazione. Allentare la vite di fissaggio mediante la chiave Allen; quindi, serrarla nuovamente fino a quando non avviene la commutazione. Bloccare la vite con il sigillante fluido. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 51 <70 dB(A) Ljudstandard ISO15744 Ljudosäkerhet - dB(A) Hastighetsintervall r/min Momentområde 50–200 cNm Momentområde 4.42–17.7 in lb Spänning 24 V Effekt 20 W Motorspänning 24 V Motoreffekt 20 W Vibrationsstandard ISO28927-2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 52 Verktyget och styr-/drivenheten ska rengöras regelbundet, men inte med aggressiva rengöringsme- del. ■ Kontrollera bitsens slitage regelbundet. ■ Byt slitna kablar omedelbart. För verktyg som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB, kommer service inte att utföras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 53 1 000 000 åtdragningar beroende på vilket som inträffar först. Service kan krävas oftare om maskinen används i tung drift. Om maskinen inte fungerar som den ska, ska den omedelbart transporteras bort för kontroll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 54 Lossa de fyra inringade skruvarna. Öppna inte enheten om den är vänd nedåt. När enheten står upprätt, öppna höljet försiktigt åt vänster. Var försiktig så att flatkabeln inte lossar från höljet. Lossa inte USB-isolatorn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 55 Kontrollera att de fyra distanserna sitter rätt och sätt den nya displayen på plats. De små sprintarna nertill på displayen ska vila i hålen på distanserna nertill. Anslut den vita kontakten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 56 Stäng kontakten genom att vrida tillbaka den rörliga delen till ursprungsläget. Stänga kåpan Stäng huset. OBSERVERA ■ Kontrollera att displayen och USB-isolatorn sitter korrekt. ■ Kontrollera att flatkabeln inte skadas. Skruva i de fyra skruvarna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 57 Placera spindeln på arbetsbänken fastsatt i monteringsverktyget. Anslut spindeln till avtryckartestaren. Anslut avtryckartestaren till nätet. Lossa inställningsskruven med en insexnyckel och dra sedan åt den precis till växling sker. Lås skruven med låsvätska. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 58 Moc akustyczna - dB(A) Ciśnienie akustyczne <70 dB(A) Norma dotycząca hałasu ISO15744 Niepewność pomiaru hałasu - dB(A) Zakres prędkości obr./min Zakres momentów dokręcania 50–200 cNm Zakres momentów dokręcania 4.42–17.7 w funtach © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 59 System jest skomplikowanym narzędziem, składającym się z wielu wrażliwych elementów. Wbudowane przypomnienie serwisowe można skonfigurować w programie ToolsTalk MT. Z chwilą upływu terminu przeprowadzenia serwisu narzędzia, na wyświetlaczu sterownika wyświetlane jest przypomnienie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 60 Regularnie sprawdzać stopień zużycia końcówki wkrętaka. ■ Bezzwłocznie wymieniać zużyte kable. Narzędzia, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż pracownik firmy Atlas Copco Industrial Technique AB, nie będą serwisowane. Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu kalibracji i konserwacji zapobiegawczej; zaleca- na częstotliwość...
  • Page 61 Nie otwierać urządzenia skierowanego przednim panelem do dołu. Trzymając urządzenie pionowo, ostrożnie otworzyć obudowę w lewo. Nie naciągać płaskiego kabla zamocowanego do przedniego panelu. Uważać, aby nie zgubić izolatora gniazda USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 62 Uważać, aby nie zgubić podkładek dystansowych. Umieścić cztery podkładki dystansowe we właściwym położeniu, po czym włożyć nowy wyświetlacz na właściwe miejsce. Kołeczki u dołu wyświetlacza powinny wejść w otwory dolnych podkładek dy- stansowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 63 Zamykanie pokrywy Zamknąć obudowę. UWAGA ■ Upewnić się, że wyświetlacz oraz izolator gniazda USB znajdują się we właściwym położe- niu. ■ Uważać, aby nie uszkodzić płaskiego kabla. Wkręcić cztery wkręty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 64 Podłączyć wrzeciono do testera aktywacji. Podłączyć tester aktywacji do sieci zasilającej. Poluzować wkręt dociskowy przy użyciu klucza imbusowego, po czym dokręcić go ponownie, aż do momentu wystąpienia włączenia. Zabezpieczyć wkręt płynem blokującym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 65: Cs Pokyny K Používání Výrobku

    Akustický tlak <70 dB(A) Akustický standard ISO15744 Akustická nestálost - dB(A) Rozsah otáček  ot./min Rozsah utahovacího momentu 50–200 cNm Rozsah utahovacího momentu 4.42–17.7 in lb Napětí 24 V Napájení 20 W Napětí motoru 24 V Výkon motoru 20 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 66 ■ Nikdy nevystavujte systém působení nadměrných vibrací nebo vysoké vlhkosti. ■ Braňte přehřátí systému jeho používáním pouze v povoleném teplotním rozsahu. Nezakrývejte ná- stroj, řídicí jednotku ani zdroj napájení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 67 Pravidelně kontrolujte stav opotřebení nástavce. ■ Kabely vykazující známky opotřebení okamžitě vyměňte. Nástroje otevřené jinou osobou než pracovníky společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB nebudou touto společností opravovány. Je doporučeno provádět kalibraci a preventivní údržbu v pravidelných intervalech jednou za rok nebo po dosažení...
  • Page 68 Malý plochý šroubovák Otevření krytu Vyšroubujte čtyři šrouby označené kroužky. Jednotka nesmí při otevření směřovat dolů. S jednotkou ve vertikální poloze opatrně otevřete kryt směrem doleva. Nenapínejte zepředu plochý kabel. Nepovolujte oddělovač USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 69 Neuvolňujte distanční vložky. Zkontrolujte, zda jsou čtyři distanční vložky správně umístěny, a vložte na místo nový displej. Malé kolíky ve spodní části displeje musí zapadnout do otvorů dolních distančních vložek. Připojte bílý konektor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 70 Zavřete konektor posunutím jeho pohyblivého dílu zpět na své místo. Zavření krytu Zavřete pouzdro. UPOZORNĚNÍ ■ Zkontrolujte, zda jsou displej i oddělovač USB ve správné poloze. ■ Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození plochého kabelu. Namontujte čtyři šrouby. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 71 Položte vřeteno na pracovní stůl a podepřete jej montážním nástrojem. Připojte vřeteno ke zkušebnímu nástroji spuštění. Připojte zkušební nástroj Trigger ke zdroji napájení. Povolte stavěcí šroub pomocí imbusového klíče a opět jej utáhněte, jakmile dojde k přepnutí. Zajistěte šroub zajišťovacím přípravkem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 72 <70 dB(A) Hang szabvány ISO15744 Hangeltérés - dB(A) Fordulatszám tartomány fordulat/perc Nyomaték tartomány 50–200 cNm Nyomaték tartomány 4.42–17.7 fontban Feszültség 24 V Áramellátás 20 W Motorfeszültség 24 V Motorteljesítmény 20 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 73: Termékre Vonatkozó Utasítások

    ■ Azonnal cserélje ki a kopott kábeleket. Az Atlas Copco Industrial Technique AB-n kívül más által felnyitott szerszámokat nem szervizeljük. Évente egyszer, vagy legtöbb 1 000 000 meghúzási művelet után (attól függően, hogy melyik eset követ- kezik be előbb), ajánlott nagyjavítást vagy megelőző karbantartást végezni.
  • Page 74 Termékre vonatkozó utasítások ETD M 200 ABL Gyakoribb nagyjavítás szükséges, ha a készüléket folyamatosan nagyobb igénybevételnek teszi ki. Ha a gép nem működik megfelelően, azonnal át kell vizsgáltatni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 75 Csavarja ki a körrel jelzett csavarokat. Ne lefelé fordított helyzetben szerelje le a házat. Felfelé tartva, óvatosan húzza bal felé a házat. Ne feszítse meg az elöl lévő szalagkábelt. Ne lazítsa meg az USB szigetelőt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 76 Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a négy távtartó helyzete, majd helyezze el az új kijelzőt. A kijelző alján lévő kis csapoknak az alsó távtartók furataiban kell nyugodniuk. Végezze el a fehér csatlakozó csatlakoztatását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 77 A ház visszaszerelése Hajtsa vissza a házat. MEGJEGYZÉS ■ Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kijelző és az USB szigetelő. ■ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szalagkábel. Csavarja be a négy csavart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 78 Helyezze az orsót a munkapadra és támassza meg az összeszerelési szerszámmal. Csatlakoztassa az orsót az indítótesztelőhöz. Csatlakoztassa a hálózati feszültséghez az indító tesztert. Lazítsa meg a beállítócsavart egy imbuszkulccsal és húzza meg újra, amíg csavarható. Rögzítse a csavart tömítőfolyadékkal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 79: Instrucţiuni Pentru Produs

    - dB(A) Interval turaţie r/min Interval cuplu 50–200 cNm Interval cuplu 4.42–17.7 în lb Tensiune 24 V Tensiune 20 W Tensiune motor 24 V Putere motor 20 W Standard vibraţii ISO28927-2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 80 Nu expuneţi sistemul la vibraţii excesive sau umiditate ridicată. ■ Preveniţi supraîncălzirea utilizând sistemul numai în intervalul de temperatură permis. Nu acoperiţi unealta, controlerul sau sursa. ■ Unealta şi controlerul trebuie curăţate regulat, dar nu cu soluţii agresive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 81 Verificaţi regulat uzura vârfului. ■ Înlocuiţi imediat cablurile uzate. Uneltele deschise de oricine altcineva decât Atlas Copco Industrial Technique AB, nu vor fi supuse opera- ţiunilor de service. Se recomandă efectuarea de calibrări şi operaţiuni de întreţinere preventive la intervale regulate, anual sau la maximum 1.000.000 de strângeri, oricare se atinge mai întâi.
  • Page 82 Nu deschideţi unitatea atunci când este cu faţa în jos. Ţinând unitatea în poziţie verticală, deschideţi cu atenţie carcasa spre stânga. Nu tensionaţi cablul panglică din partea frontală. Nu slăbiţi izolatorul USB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 83 Verificaţi dacă cele patru distanţiere sunt poziţionate corect şi puneţi în poziţie noul ecran. Micile ştif- turi din partea inferioară a ecranului trebuie să intre în orificiile distanţierelor inferioare. Cuplaţi conectorul alb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 84 Închiderea capacului Închideţi carcasa. OBSERVAŢIE ■ Verificaţi dacă ecranul şi izolatorul USB se află în poziţia corectă. ■ Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora cablul panglică. Montaţi cele patru şuruburi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 85 Conectaţi axul la testerul declanşatorului. Cuplaţi testerul la reţeaua electrică. Slăbiţi şurubul de setare cu ajutorul unei chei inbus şi restrângeţi-l până la producerea comutării. Fixaţi şurubul cu lichid de blocare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 86 50–200 cNm 扭矩范围 4.42–17.7(单位 lb) 电压 24 V 功率 20 W 电机电压 24 V 电机功率 20 W 振动标准 ISO28927-2 振动的不确定性 - m/s² 震动值 <2.5 m/s² 重量 0.65 千克 重量 1.43 磅 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 87 该系统是一个配备有许多灵敏元件精密的仪器。 可在 Tools Talk MT 中配置内置的保养提示。需要对工具进行保养时,控制器显示屏上会显示提示。 预防性维修: ■ 绝不能将系统暴露温度变化大、灰尘很多等恶劣的环境中。 ■ 不要将系统暴露在过度振动或湿度过高的环境下。 ■ 防止过热,只在允许的温度范围内使用该系统。不要覆盖工具、控制器或电源。 ■ 应该定期清洗工具和控制器,但不能使用腐蚀性清洁剂。 ■ 定期检查工具批头磨损情况。 ■ 如果电缆磨损,则应立即更换。 由 Atlas Copco Industrial Technique 之外的其他任何人打开的工具不将予以维修。 建议定期进行大修与预防性维护(每年一次或最多 1,000,000 次拧紧后一次,以先到者为准)。 如果高负荷使用工具,应增加维护次数。 如果该机器不能正常工作,应立即带去检查。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 88 ETD M 200 ABL 预防静电 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避免影响正常使用,对工具的维护、保养一定要在防静电的条件 下进行。下图是满足防静电要求的工具维修环境。 控制器 所需的工具: ■ 螺丝起子 T8 ■ 小型平头螺丝起子 打开外壳 拆下圆圈指示的四个螺钉。 不要正面朝下打开装置。 将装置垂直放置,小心地从左边打开外壳。 不要用力拉紧正面的扁平线缆。 不要松动 USB 隔离器。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 89 更换前面板 使用小号螺丝刀打开连接器,小心地拉出扁平线缆。 拧下工具支架。 ■ 剥开前面板。 您可以从内侧按压显示窗。 ■ 使用酒精制剂清洁外壳的内表面。 不要松动导光管。 从自粘面板上剥下保护盖。 ■ 一只用于保护自粘零部件部分的盖子。 ■ 一只用于保护透明窗内部的盖子。 ■ 一只用于保护透明窗外部的盖子。 将扁平线缆从新的前面板穿过线盒上的开孔盘好,将新的前面板与线盒相连。 确保导光管正确安装到位。 安装工具支架。 将扁平线缆插入连接器,使用小号螺丝刀将可移动部件按入,然后闭合连接器。 更换显示屏 向上前方折叠可移动部件,打开连接器,然后小心地拉出扁平线缆。 垂直向上拉,断开白色连接器的连接。 取下显示屏。 不要松动垫片。 确保四个垫片正确就位,然后将新显示屏放置到位。 显示屏底部的小销钉应插入底部垫片的孔口中。 连接白色连接器。 将扁平线缆插入连接器。 确保线缆从连接器每侧的小挡片下穿过 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 90 ETD M 200 ABL 将可移动部件归回原位,闭合连接器。 闭合外壳 盖好外壳。 注意 ■ 确保显示屏和 USB 隔离器正确安装到位。 ■ 确保扁平线缆没有受损。 装好四个螺钉。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 91 要将控制器从 400B 升级到 400A,请联系技术支持部门索取新的许可证号。请参阅用户指南 9836 5637 01: ToolsTalk MT。 起动杆 所需的工具: ■ 装配工具 4080 1374 82 ■ 触发测试仪 40801381 80 ■ 0.9 毫米内六角扳手 ■ 液封液体 WEICON LOCK AN 302-77 调整启动杆 将主轴放在工作台上,用装配工具支撑。 将主轴与触发测试仪相连。 将触发测试仪连接至主电源。 用内六角扳手松开固定螺钉,然后重新将其拧紧,直到刚好出现转换情况为止。 用液封液体密封螺钉。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 92 ステップ 3 により、完全に独立した RPM の設定を行うことができます。検索ステップは通常低 RPM で 実行し、ネジ山を容易に見つけることができます。ステップ 1 は、生産性を上げ、サイクル時間を短縮 するため、高 RPM で実行できます。ステップ 2 では、トルクの超過を防ぐため、RPM を下げます。 技術データ オーダー番号 8432081520 型式 ETD M 200 ABL ビットドライブ 1/4" Hex 長さ 240 mm モデルタイプ Straight 全幅 43 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 93: Ja 製品に関する指示

    20 W 振動標準 ISO28927-2 振動の不確かさ - m/s² 振動値 <2.5 m/s² 重量 0.65 kg 重量 1.43 lb 取り付け システムの安全な設置場所を選びます。 以下の指示にしてがって、システムを設置してください。 取り付け システムの安全な設置場所を選びます。 ツールドライバをツールケーブルでコントローラに接続します。 コントローラを電源に接続し、電源を主電源 (230V/50Hz または 115V/60Hz) に接続します。 システムが初期化されます。初期化の際に基本的なハードウェア機能がすべて確認、表示されます。 さらにツールのシリアル番号も表示されます。 初期化が正しく行われると、システムの使用準備は完了です。 コントローラユニットの説明書も参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 94 施してください。 本システムは、多くの敏感な部品をもつ精密機器です。 ビルトインサービスリマインダーはTools Talk MTで設定できます。ツール上でサービスを実行する時間 になると、リマインダがコントローラのディスプレイに表示されます。 予防メンテナンス: ■ 本システムを、急激な温度変化や粉塵の多い過酷な環境下に置かないでください。 ■ 本システムを振動の多い環境や高湿度環境下に置かないでください。 ■ 認められた温度範囲でのみ使用し、過熱しないようにしてください。ツールやコントローラ、電源 を覆わないでください。 ■ ツールやコントローラの清掃を定期的に行ってください。だだし、高反応性溶剤は使わないでくだ さい。 ■ ビットの摩耗状況を定期的に確認してください。 ■ 摩耗したケーブルはすぐに交換してください。 Atlas Copco Industrial Technique AB以外が開けたツールは修理できません。 較正および予防メンテナンスは、定期的に1年毎か、もしくは最大100万回の締め付け後かのどちらか早 いタイミングで行うことをお勧めします。 重作業に使用される場合には、より頻繁にオーバーホールが必要となることもあります。 機械が正しく作動しない場合には、ただちに点検に出してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 95 ETD M 200 ABL ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、静電気に敏感です。将来的な故障 を予防するためにも、ESD 認証の作業環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。 下記のサービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 コントローラ 必要なツール: ■ ドライバー T8 ■ 小型マイナスドライバー カバーを開く 丸印で示した4本のネジを外します。 下向きにして本体を開かないでください。 本体を上向きにして、注意しながらハウジングを左に開きます。 フラットケーブルを引っ張らないようにしてください。 USBアイソレータが外れないようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 96 ETD M 200 ABL フロントパネルの交換 小型ドライバーを使用してコネクタを開き、注意しながらフラットケーブルを引き出します。 ツールホルダを緩めます。 ■ フロントパネルを外します。 表示ウィンドウの内側から押すことができます。 ■ スピリットを使ってカバーの内面を清掃してください。 ライトパイプが外れないようにしてください。 保護カバーを接着パネルから外します。 ■ 一つは、粘着部を保護するカバー。 ■ 一つは、透明ウィンドウの内側を保護するカバー。 ■ 一つは、透明ウィンドウの外側を保護するカバー。 ハウジングの穴を通して新しいフロントパネルからフラットケーブルを配線し、新しいフロントパ ネルをハウジングに取り付けます。 ライトパイプを正しく配置します。 ツールホルダを取り付けます。 コネクタにフラットケーブルを挿入し、小型ドライバーを使用して、可動部を押し込んでコネクタ を閉じます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 97 ETD M 200 ABL 表示部の交換 可動部を上および前方を折り曲げてコネクタを開き、注意しながらフラットケーブルを引き出しま す。 白いコネクタをまっすぐに引き上げて、外します。 表示部を取り外します。 スペーサが外れないようにしてください。 4つのスペーサが正しく配置され、新しい表示部を正しい位置に置きます。 表示部の下部にある小 さなピンがボトムスペーサの穴にくるようにしてください。 白いコネクタを接続します。 コネクタにフラットケーブルを挿入します。 ケーブルがコネクタの両側にある小さなタブの下を通るようにしてください。 可動部を回して元の位置に戻して、コネクタを閉じます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 98 ETD M 200 ABL カバーを閉じる ハウジングを閉じます。 通知 ■ 表示部とUSBアイソレータが正しい位置にあることを確認してください。 ■ フラットケーブルに傷がないことを確認してください。 4本のネジを取り付けます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 99 開始レバー 必要なツール: ■ 組立ツール 4080 1374 82 ■ トリガーテスター 40801381 80 ■ アレンキー 0.9 mm ■ ロックフルイド WEICON LOCK AN 302-77 開始レバーの調節 組立てツールでサポートされているワークベンチにスピンドルを置きます。 トリガーーテスターに​ ​ ス ピンドルを接続します。 トリガテスターを主電源に接続します。 アレンキーを使って止めネジを緩め、切り替わるまで再び締め付けます。 ロックフルイドでネジを固定します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 100 ETD M 200 ABL © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 101 토크 범위 50–200 cNm 토크 범위 4.42–17.7 in lb 전압 24 V 전원 20 W 모터 전압 24 V 모터 전력 20 W 진동 표준 ISO28927-2 진동 불확실성 - m/s² © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 102 허용 온도 범위 내에서만 사용하여 과열을 방지합니다. 공구, 컨트롤러 또는 전원 공급 장치를 덮지 마 십시오. ■ 공구와 컨트롤러를 정기적으로 청소하되 강력 세정제를 사용하지는 마십시오. ■ 비트 마모를 정기적으로 점검합니다. ■ 마모된 케이블은 즉시 교체합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 103 ETD M 200 ABL 제품 지침 Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 공구는 서비스를 받을 수 없습니다. 교정 및 예방적 유지관리는 매년 정기적 또는 최대 1,000,000회 조임 중 먼저 발생하는 날짜에 실시할 것을 권장합니다. 가혹한 환경에서 장비를 사용하는 경우, 분해검사를 더 자주 해야 할 수도 있습니다.
  • Page 104 원으로 표시된 네 개의 나사를 제거합니다. 유닛의 정면이 아래를 향한 상태에서는 유닛을 열지 마십시오. 유닛이 수직 위치에 있는 상태에서 하우징을 왼쪽으로 조심스럽게 엽니다. 앞쪽에서 평면 케이블을 당기지 마십시오. USB 절연기를 풀지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 105 디스플레이를 제거합니다. 스페이서를 풀지 마십시오. 네 개의 스페이서가 올바르게 배치되었는지 확인한 후 새 디스플레이를 제자리에 끼워 넣습니다. 디스 플레이 하단에 있는 작은 핀이 하단 스페이서 구멍에 끼워져야 합니다. 흰색 커넥터를 연결합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 106 케이블을 커넥터 각 측면의 작은 탭 아래로 배선합니다. 이동식 부품을 다시 제자리에 배치하고 커넥터를 닫습니다. 커버 닫기 하우징을 닫습니다. 참고 ■ 디스플레이와 USB 절연기가 올바르게 배치되었는지 확인합니다. ■ 평면 케이블이 손상되지 않았는지 확인합니다. 네 개의 나사를 장착합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 107 조립 공구로 받친 상태에서 워크 벤치 위에 스핀들을 놓습니다. 스핀들을 트리거 시험기에 연결합니다. 트리거 시험기를 주전원 공급 장치에 연결합니다. Allen 키를 사용하여 세트 나사를 풀었다가 전환될 때까지 다시 조입니다. 고정액으로 나사를 고정합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5924 00...
  • Page 108 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8432081520