CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Page 3
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Important Safety Instructions ......2 Before using the unit .
“B” and then push it in the direction “C”. Make certain that the assembly “clicks” up into place. The replacement stylus for this GF-650 is a STL-650. Please contact TEAC Parts at (323) 726-0303, extension 840 to order. Or call our automated Service Agency Locator at: (800) 447- TEAC for the closest authorized repair company that can replace the stylus for you.
< Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction.
About CD-R and CD-RW discs CD-R discs can be recorded once only. Once they have been used for recording, they cannot be erased or re-recorded. However, if space is available on the disc (and the disc has not been finalized), additional material can be recorded. By contrast, a CD-RW disc can be used in much the same way as a CD-R disc, but the last track or tracks recorded can be erased, and the space on the disc can be re- used for other...
We suggest you to assemble the turntable leaving the vinyl tie intact that holds the tone arm. When you use the GF-650 for the first time after you have assembled the turntable (or after the GF-650 has been transported), turn on the power to the unit and leave this alone for more than 30 seconds.
Page 9
5. Remove the red tape ribbon. 6. Slowly turn the turntable platter 5 or 6 times by hand so that the drive belt is correctly seated into the pulley's groove. 7. Place the record mat on top of the turntable platter. 8.
CAUTION < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord.
Identifying the Parts (Turntable) Screws fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screws by turning them clockwise with a coin or screwdriver. Turntable Speed selector 45 RPM adaptor Tone arm STOP lever Pull this lever to stop playback of a record. START lever Pull this lever to start playback of a record.
Page 13
POWER Press this button to turn the unit on or off. PHONO/AUX, FM/AM, CD Press the PHONO/AUX button and select PHONO to play a record. Press the PHONO/AUX button and select AUX to listen to the external source connected to the AUX IN jacks. Press the FM/AM button to listen to the radio.
When you use the GF-650 for the first time, turn on the power to the unit leaving the vinyl tie intact to prevent the tone arm from moving and leave the unit alone for more than 30 seconds.
Page 15
Pull the START lever toward you. The turntable will start and the tone arm will automatically move to the lead-in groove. When the record finishes playing, the tone arm will automatically return to the tone arm holder and the turntable will stop. <...
Listening to the Radio Select FM or AM using the FM/AM button. Turn the TUNING knob to tune in a station. < The TUNED indicator lights when a station is correctly tuned < The STEREO indicator lights when an FM stereo broadcast is tuned in.
Page 17
Press the OPEN/CLOSE button (L) to close the tray. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. disc type indicator total number of the tracks total play time of the disc...
Listening to a CD 2 To skip to the next or a previous track During playback, repeatedly press the SKIP button (.or/) until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning. In the stop mode, press the SKIP button (. or/ ) repeatedly until the track you want to listen to is found, and press the PLAY button (y) to start playback from the selected track.
Repeat Playback Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is changed as follows: REPEAT ALL REPEAT 1 (off) REPEAT ALL (Repeat All the Tracks) Press the REPEAT button once during playback. All the tracks of the disc will be played repeatedly. REPEAT 1 (Repeat one track) Press the REPEAT button twice during playback.
Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. Press the PROGRAM button in the stop mode. “PROGRAM”...
To check the programmed order In the stop mode, press the MUSIC SKIP button repeatedly to show the track numbers that have been stored in memory. To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the MUSIC SKIP button, and then press the PROGRAM button.
Audio from the PHONO or AUX sources can be recorded on the CD recorder. Press the PHONO/AUX button once or twice to select the source to be recorded. To record a record, select PHONO. To record an external source connected to the AUX IN jacks, select AUX.
Page 23
< No button will work while “busy” is displayed. Wait a few seconds until “busy” disappears from the display. < If the red indicator on the RECORD button doesn’t light, reload a recordable disc, wait a few seconds until “NO TOC” and “CD-R”...
This section deals with the actions taken after recording. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them. By contrast, CD-RW discs can be “unfinalized”, and if there is space, further material can be recorded on them.
It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a whole disc. Erase procedures are possible only on an unfinallized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Remember that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc.
If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
Messages 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc is set on the tray. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. Er ** Erase the last track of the CD-RW disc. Er ALL Erase all the tracks of the CD-RW disc. FIN - - d Finalize the disc.
Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation ........28 Manutention des disques .
Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles chez plusieurs marchands et sur ligne. TEAC n’endorse pas aucun produit spécifique mais, dépendemment de la condition de la collection de vos disques, çelà peut s’avérer être un bon choix.
Utiliser toujours des disques CD, CD-R et CD-RW portant la mention “DIGITAL AUDIO”. CD-R CD-RW Cet appareil NE PEUT PAS ENREGISTRER les disques CD- R et CD-RW conçus pour les systèmes informatiques. Bien que dans ce manuel, il soit fait référence aux disques “CD-R”...
Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou ré-utilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer sur cet espace disponible.
Quand vous utilisez le GF-650 pour la première fois après que vous avez monté la table tournante (ou après que le GF-650 a été transporté), mettez l’appareil sous tension et attendez plus de 30 secondes sans rien faire. Après quoi, enlevez l’attache vinyle.
Page 33
5. Enlevez le ruban de bande rouge. 6. Tournez lentement à la main le plateau 5 ou 6 fois de sorte que la courroie d’entraînement s’engage correctement dans la rainure de la poulie. 7. Placez le tapis sur l’axe central du plateau tourne- disque.
PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
Nomenclatures des controles (table tournante) vis de transport maintenant la table tournante Avant l’utilisation, deserrez complètement ces vis en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. table tournante sélecteur de vitesse adapteur 45 RPM bras levier STOP...
Page 37
POWER Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. PHONO/AUX, FM/AM, CD Pour lire un disque vinyle, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner PHONO. Pour écouter la source externe connectée aux prises AUX IN, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner AUX. Pour écouter la radio, appuyer sur la touche FM/AM.
Quand vous utilisez le GF-650 pour la première fois, mettez-le sous tension en laissant intacte l’attache vinyle pour empêcher le bras de lecture de se déplacer, et attendez plus de 30 secondes sans rien faire.
Page 39
Choisissez la vitesse: 33 ou 45 tours. Tirez le levier START vers vous. La table tournante se met en marche et le bras de lecture se soulève, se déplace et se pose sur le disque. A la fin de la lecture du disque, le bras se soulève et se remet sur son support et le plateau porte-disque s’arrête.
Écoute de la radio Choisir AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. Tournez le bouton TUNING (SYNTONISATION) pour syntoniser un poste. < l’indication “TUNED” s’allume lorsqu’une station est correctement réglée. < l’indication “STEREO” s’allume lorsqu’une diffusion stéréo FM est syntonisée.
Page 41
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le tiroir. < Ça prend quelque secondes pour que l’appareil lit le disque. Aucune touche fonctionne durant le chargement. Attendre jusqu’à temps que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque sont affichés.
Écoute de CD 2 Pour sauter au morceau suivant ou précédant En lecture, pressez la touche MUSIC SKIP (.ou/) plusieurs fois jusqu’à ce que le morceau désiré soit atteint. Le morceau sélectionné sera joué à partir du début. En mode STOP, pressez la touche MUSIC SKIP (.ou/) plusieurs fois et relâchez-le lorsque le morceau que vous voulez écouter est trouvé.
Lecture répétée A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode répétition change comme suit: REPEAT ALL REPEAT 1 (désactivé) REPEAT ALL (Répétition de tout le disque) Appuyez sur la touche REPEAT une fois en lecture. Tous les morceaux du disque seront répétés. En lecture programmée, la liste programmée sera répétée.
On peut programmer la lecture d’un maximum de 32 morceaux dans l’ordre souhaité. < Mettre un disque compact en place et sélectionner “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmées, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés.
Avant de commencer l’enregistrement assurez-vous que vous comprenez les points suivants: < Cet appareil requiert des disques numériques audio CD-R ou CD-RW pour l’enregistrement. Des disques d’ordinateur CD-R ou CD-RW ne fonctionnent pas avec cet appareil. < Une fois que vous avez enregistrés sur un disque CD-R il n’est pas possible d’effacer les données.
Le son de PHONO ou AUX peut être enregistré par le graveur de CD. Appuyer une ou deux fois sur la touche PHONO/AUX pour sélectionner la source à enregistrer. Pour enregistrer à partir d’un disque vinyle, sélectionner PHONO. Pour enregistrer à partir de la source externe connectée aux prises AUX IN, sélectionner AUX.
Page 47
< Aucune touche ne fonctionne tant que “busy” est affiché. Attendre, quelques secondes, que “busy” disparaisse de l’affichage. < Si l’indicateur rouge de la touche RECORD ne s’allume pas, mettre un disque enregistrable en place, attendre, quelques secondes, que les indicateurs “NO TOC” et “CD-R” (ou “CD- RW”) s’allument sur l’affichage, et appuyer de nouveau sur la touche RECORD.
Cette section concerne ce qui suit l’enregistrement. Une fois finalisé, les disques CD-R sont véritablement finalisés. Il n’est plus possible d’ajouter d’autre pistes. Par contre, les disques CD-RW peuvent être “dé-finalisés” et s’il y a de l’espace, du matériel additionnel peut être enregistrer. Finalisation Tel qu’expliquer précédemment, pour qu’un disque devient un disque CD normal, il doit avoir une table de contenu (TOC)
Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée. Il est aussi possible d’effacer le disque entièrement. Les procédures d’effacement fonctionnent strictement sur un disque non-finalisé. Si un disque CD-RW est finalisé, dé-finalisé le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer sur un disque CD-R.
En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC. N’allume pas e Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas commuté...
Messages 0:00 Un disque CD-R/CD-RW est dans le tirroir BUSY L’appareil est en train de préparer le disque. Attendre quelques secondes. CLOSE Fermer le tirroir du disque Er ** Effacement de la dernière piste du disque CD-RW Er ALL Effacement de toute les pistes du disque CD-RW FIN - - d Finalisation du disque -**db...
Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usarse ........52 Cómo reemplazar la aguja .
Muchos sistemas de limpieza de discos están disponibles comercialmente de varios minoristas o en línea. TEAC no respalda ningún producto específico de éstos, pero, dependiendo de la condición de su colección de discos, puede ser recomendable usar uno de estos sistemas.
CDs pueden no ser reproduzidos correctamente en esta unidad. Si utiliza tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.
Acerca de los discos CD-R y CD-RW Los discos CD-R pueden ser grabados sólo una vez. Una vez que hayan sido usados para grabar, no se podrán borrar o regrabar los discos. Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no haya sido finalizado), se puede grabar material adicional.
Le sugerimos ensamblar la tornamesa dejando intacto el lazo de vinilo que protege al brazo. Cuando usted use el GF-650 por primera vez después de que ensambló la tornamesa (o después que el GF-650 fue transportado), encienda la unidad y déjela libre por más de 30 segundos.
Page 57
5. retirar la cinta roja. 6. girar lentamente el plato de la bandeja giradiscos 5 ó 6 veces a mano de tal modo que la correa de transmisión esté ubicada correctamente dentro de las ranuras de la polea. 7. ubicar la carpeta posadisco sobre el plato de la bandeja giradiscos.
PRECAUCIÓN: < Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utilizar con la unidad. < Asegure firmemente cada uno de los conectores. Para evitar zumbidos y ruido, no envolva los cables de conexión junto con los cables de alimentación de CA.
Tornillos de fijación de la bandeja giradiscos para transporte. Antes de usar, afloje completamente los tornillos girándolos en el sentido de las agujas de reloj con una moneda o un destornillador. Tornamesa Selector de velocidad Adaptador de 45 RPM Brazo de sintonización Palanca STOP Jale esta palanca para detener una reproducción o una grabación.
Page 61
POWER Presione este botón para encender o apagar la unidad. PHONE/AUX, FM/AM, CD Presione el botón PHONO/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Presione el botón PHONO/AUX y seleccione AUX para escuchar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN. Presione el botón FM/AM para escuchar el radio.
Cuando usted use el GF-650 por primera vez, encienda la unidad dejando intacto el lazo de vinilo de protección durante el transporte y deje que la unidad libre por más de 30 segundos.
Page 63
Seleccione la velocidad: 33 ó 45. Jale la palanca START hacia usted. La bandeja giradiscos arrancará y el brazo se moverá automáticamente a la ranura de entrada. Cuando el disco termine de tocar, el brazo volverá automáticamente a su soporte y la bandeja giradiscos se detendrá. <...
Para escuchar el radio Seleccione FM o AM utilizando el botón FM/AM. Gire la perilla TUNING para sintonizar una estación. < El indicador TUNED se ilumina cuando se sintoniza correctamente una estación. < El indicador STEREO se ilumina cuando se sintoniza una transmisión FM.
Page 65
Presione el botón OPEN/CLOSE (L ) para cerrar la bandeja. < Llevará unos cuantos segundos hasta que la unidad cargue el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Para escuchar un CD 2 Para saltar a la pista anterior o siguiente Durante la reproducción, presione reiteradas veces el botón SKIP (. o/ ) hasta encontrar la pista deseada. Se reproducirá la pista seleccionada desde el principio. En el modo de parada, presione el botón SKIP (.o/) reiteradas veces hasta encontrar la pista que desea escuchar, y presione el botón PLAY (y) para iniciar la reproducción desde la pista seleccionada.
Reproducción Repetida Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetir), cambiará el modo como sigue: REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) (apagado) REPEAT 1 (Repetir una pista) REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) Presione una vez el botón REPEAT durante la reproducción. Todas las pistas del disco serán reproducidas repetidamente.
Se puede programar hasta 32 pistas en el orden deseado. < Inserte un disco y seleccione “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada funciona con discos finalizados únicamente.
Para verificar el orden programado En el modo de parada, presione el botón MUSIC SKIP repetidamente para mostrar los números de pista que se ha almacenado en la memoria. Para añadir una pista al final del programa En el modo de parada, presione el botón PROGRAM. Seleccione un número de pista presionando el botón MUSIC SKIP, y luego presione el botón PROGRAM.
Se puede grabar el audio de las fuentes PHONO o AUX en el grabador de CD. Presione el botón PHONO/AUX una o dos veces para seleccionar la fuente a ser grabada. Para grabar un disco, seleccione PHONO. Para grabar una fuente externa conectada a los conectores AUX IN, seleccione AUX.
Page 71
Si es necesario, ajuste el nivel de grabación utilizando la perilla REC LEVEL (NIVEL DE GRABACIÓN). Reproduzca la fuente a ser grabada y ajuste el nivel de grabación de manera que el sonido más fuerte no exceda el indicador “OVER” en el medidor de nivel de pico. Se puede ajustar el nivel desde –00 (–∞) dB hasta 18 dB.
Esta sección se refiere a los procedimientos a ser tomados después de la grabación. Una vez que estén finalizados, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No se puede grabar más pistas en esos discos. En cambio, los discos CD-RW pueden ser “desfinalizados”, y si hay espacio, se puede grabar más material.
Borrado o Desfinalización de un CD-RW IEs posible borrar la última pista grabada y también borrar un disco entero. Sólo se puede ejecutar los procedimientos de borrado en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Acuérdese de que no es posible ejecutar ningún procedimiento de borrado o desfinalización en un disco CD-R.
Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. Sin alimentación. e Verifique la conexión a la fuente de alimentación de CA.
Mensajes 0:00 Se insertó un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierra la bandeja de disco. Er ** Borra la última pista del disco CD-RW. Er ALL Borra todas las pistas del disco CD-RW. FIN - - d Finaliza el disco.
Page 76
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...