Teac GF-550 Owner's Manual

Teac GF-550 Owner's Manual

Cd recorder with turntable/cassette player
Hide thumbs Also See for GF-550:

Advertisement

Available languages

Available languages

77-20GF55000020
Z
GF-550
CD recorder with turntable/cassette player
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Teac GF-550

  • Page 1 77-20GF55000020 GF-550 CD recorder with turntable/cassette player OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
  • Page 4: Table Of Contents

    Before Using the Unit ..........5 Remote Control Unit .
  • Page 5: Remote Control Unit

    < Do not place any objects on top of the turntable cover. They may create noise due to vibrations or fall, especially during playback. < When the unit is turned on, switching on the TV may cause lines to appear on the TV screen, depending on the condition of the electric waves of the TV broadcast.
  • Page 6 < Commercial record cleaning systems are available from many retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific product but, depending on the condition of your record collection, it may be advisable to look into one of these systems. Clean records protect your stylus from undue wear.
  • Page 7 < Do not open a cassette or pull out the tape. < Do not touch the tape. < Do not use cassette tapes in an area with high-temperature and humidity. < Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items because they may cause noise or erase recorded contents.
  • Page 8: Handling Precautions

    < Copy-protected discs and other discs that do not conform to the CD standard might not play correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction.
  • Page 9 Maintenance < If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth. < Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic sprays and fluids and thinners. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.
  • Page 10: Connection

    < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord.
  • Page 11 Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. Side view of the screw for transport During transport (when shipped from the factory) When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. Use this lever to lift the tone arm.
  • Page 12 Press the PHONO/TAPE/AUX button to play a record, tape or to listen to the external source connected to the AUX IN jacks. Press the FM/AM button to listen to the radio. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR.
  • Page 13 Use this button to stop playback or recording. Use this button to start or pause playback and recording. Use this button to open and close the disc tray. Turn this knob to adjust the volume. .m ,/ In CD mode, use these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a track.
  • Page 14 < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/TAPE/AUX button once or twice. < Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin and remove the stylus guard. <...
  • Page 15 clamper tone arm The turntable will begin to turn. You can lower the tone arm manually if the cue lever has not been raised. tone arm < Playing records with the dust cover down will prevent dust from settling on the turntable. <...
  • Page 16 “--” blinks for a few seconds. When no disc is set, “no dISC” appears on the display. < Never place more than one disc on the tray. < The disc must be placed in the center of the disc tray. If the disc is not correctly loaded, it may not be possible to open the tray again once it has closed, so you should ensure the disc is always centered on the tray.
  • Page 17 Press the PLAY/PAUSE button (y/J) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button (y/J) again. Press the STOP button (H) to stop playback. During playback, repeatedly press the .m or ,/ button until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning.
  • Page 18: Programmed Playback

    Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. “PROGRAM” indicator and “P” blink on the display. track number The track is programmed, and “P”...
  • Page 19: Repeat Playback

    In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from the program.
  • Page 20 The tracks can be played randomly. In the stop mode, press the SHUFFLE button and the PLAY/PAUSE button. When the shuffle playback of all the tracks has been finished, the unit stops and the shuffle playback mode is not cancelled. If you press the button during shuffle playback, next track will be randomly selected and played.
  • Page 21 Hold down the TUNING button ( display begins to change. < When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < Press the TUNING button ( ) to stop the auto selection. When the .m or ,/ button is pressed momentarily, the frequency changes by a fixed step.
  • Page 22 You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. “FM” and “MHz” or “AM” and “kHz” start blinking. < You can tune in another station even after the MEMORY button has been pressed. preset channel The station is stored and blinking stops.
  • Page 23 < Each time the PHONO/TAPE/AUX button is pressed, PHONO, TAPE and AUX (external component) are selected alternatively. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. Set a cassette tape with the exposed tape in front and the side to play facing up.
  • Page 24 < CD specifications limit the number of tracks to 99. < You can not create recording tracks shorter than 10 seconds. < Once you have recorded on a CD-R disc, the data cannot be erased. < A recorded CD-R can be played back in a regular CD player after finalizing.
  • Page 25 When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode. < When you record a radio broadcast, press the MANUAL/AUTO REC button of the remote control unit. (The MANUAL/AUTO REC button on the main unit will work as the PRESET button in the tuner mode.) Track numbers are not given automatically.
  • Page 26 < The default setting is 0. Every time the recording is finished, the setting is automatically reset to 0. < Different sources to be recorded (record, cassette tape, CD, etc.) have different volumes. In order to record at the optimal volume for different sources, it is necessary to adjust the recording level for each source.
  • Page 27 Press the STOP button (H) to stop recording. Press the PLAY/PAUSE button (y/J). “bUSY” briefly appears on the display, and the recording is paused. To restart recording, press the PLAY/PAUSE button (y/J). < You cannot restart recording while “bUSY” is displayed. <...
  • Page 28 This unit can record from the radio or other equipment connected to the unit by setting the end recording time with the REC OFF timer. The REC OFF timer function does not work when the unit records from PHONO or TAPE. To record an external source connected to the AUX IN jacks, select AUX.
  • Page 29: Time Display

    When recording starts, recording time starts decreasing. Recording will stop when the time reaches to “00:00”. < When recording is finished, the recording timer will be cancelled. < You can use the PLAY/PAUSE button (y/J) and the TRACK INCREMENT button during the timer recording. <...
  • Page 30 As has been explained earlier, in order for a disc to become a standard CD, it must have a Table of Contents (TOC) written to it. This process is known as finalizing. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them.
  • Page 31 Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc. It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a whole disc.
  • Page 32: Cassette Tape

    If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. General e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
  • Page 33: Messages

    A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. The unit is reading the disc. Wait a few seconds. Close the disc tray. Erase the last track of the CD-RW disc. Erase all the tracks of the CD-RW disc. Finalize the disc. Settings of the track number assignment mode No readable disc has been loaded.
  • Page 34 Avant l’utilisation ..........35 Boîtier de télécommande .
  • Page 35 < N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou SAV TEAC. < Quand vous débranchez l’appareil, tirez toujours par la prise, jamais par le cordon d’alimentation.
  • Page 36 < Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles dans le commerce et en ligne. TEAC n’avalise aucun produit spécifique mais, selon l’état de votre collection de disques, cela peut s’avérer être un bon choix. Des disques propres protègent votre pointe contre une usure prématurée.
  • Page 37 < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. < Ne touchez pas la bande. < N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité élevées. < Gardez les cassettes à distance d’aimants et d’objets magnétisés car cela peut entraîner du bruit ou un effacement du contenu enregistré.
  • Page 38 à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour responsables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir la qualité...
  • Page 39 Entretien < Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial (du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. < Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antistatiques ou du diluant.
  • Page 40: Antenne Cadre Am

    < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil- < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
  • Page 41 Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis. Vue latérale de la vis pour le transport Durant le transport (à la sortie d’usine) Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti- horaire pour bloquer le plateau.
  • Page 42 Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour lire un disque, une cassette ou écouter la source externe branchée aux prises AUX IN. Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/AM. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur REMOTE SENSOR. Pour lire un CD, appuyez sur la touche CD.
  • Page 43 U t i l i s e z c e t t e t o u c h e p o u r p a s s e r e n m o d e p a u s e d’enregistrement.
  • Page 44 < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX une ou deux fois. Quand PHONO/TAPE est sélectionné, réglez le sélecteur INPUT de la platine tourne-disque sur “RECORD” ou “TAPE”. < Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis de transport en la tournant vers la droite à...
  • Page 45 attache bras levier de repérage Le plateau commence à tourner. Vous pouvez baisser le bras manuellement si le levier de repérage n’a pas été utilisé. bras < Garder le couvercle baissé durant l’écoute d’un disque empêche la poussière de se déposer sur la platine tourne-disque. <...
  • Page 46 “--” clignote quelques secondes. S’il n’y a pas de disque, ”no dISC” est affiché. < Ne mettez jamais plus d’un disque sur le tiroir. < Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas correctement positionné, le tiroir risque de ne plus pouvoir s’ouvrir après s’être refermé, aussi devez-vous vous assurer que le disque est bien placé...
  • Page 47 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture. En lecture, pressez la touche .m ou ,/ plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 48 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. < Insérez un disque compact et sélectionnez “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés.
  • Page 49 À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou /, puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme. À l’arrêt, appuyez sur la touche CLEAR pour supprimer la dernière piste du programme.
  • Page 50 Les pistes peuvent être lues dans un ordre aléatoire. À l’arrêt, appuyez sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY/PAUSE. Quand la lecture aléatoire de toutes les pistes est terminée, l’appareil s’arrête et le mode de lecture aléatoire est annulé. <...
  • Page 51 Tenez la touche TUNING ( ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer. < Quand une station est reçue, la syntonisation s’arrête automatiquement. < Appuyez sur la touche TUNING ( sélection automatique. Quand on appuie momentanément sur la touche .m ou ,/, la fréquence change d’une valeur fixe.
  • Page 52 Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. “FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter. < Vous pouvez syntoniser une autre station même après avoir appuyé sur la touche MEMORY. mémoire preset preset channel La station est enregistrée et le clignotement cesse.
  • Page 53 < Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX (élément externe). < Quand vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Installez une cassette avec la bande visible vers l’avant et la face à lire vers le haut.
  • Page 54 < La norme CD limite le nombre de pistes à 99. < Vous ne pouvez pas créer de pistes d'enregistrement de moins de 10 secondes. < Une fois que vous avez enregistré un disque CD-R, les données ne peuvent être effacées. <...
  • Page 55 Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyez sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises. < Afin d'enregistrer une émission radio, appuyez sur la touche MANUAL/AUTO REC de la télécommande (la touche MANUAL/ AUTO REC de l’unité...
  • Page 56 < Le réglage par défaut est 0 dB. À chaque fin d'enregistrement, le réglage est automatiquement ramené à 0 dB. < Les différentes sources à enregistrer (disques vinyle, cassettes, CD etc.) ont des volumes différents. Pour enregistrer les différentes sources à un volume optimal, il est nécessaire de régler le niveau d’enregistrement pour chaque source.
  • Page 57 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (H). Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). “bUSY” apparaît un bref instant dans l’affichage, et l’enregistrement est mis en pause. Pour relancer l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). < Tant que “bUSY” est affiché, vous ne pouvez pas relancer l’enregistrement.
  • Page 58 Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui lui sont connectés en réglant l’heure de fin d’enregistrement avec la minuterie REC OFF. La minuterie REC OFF ne fonctionne pas si l'appareil enregistre l'entrée PHONO ou TAPE. Pour enregistrer une source externe connectée aux prises AUX IN, sélectionnez AUX.
  • Page 59 Quand l’enregistrement commence, le compte à rebours de la durée d’enregistrement démarre. L’enregistrement s’arrêtera quand la durée aura atteint “00:00”. < Quand l’enregistrement est terminé, la minuterie d’enregistrement est annulée. < Vous pouvez utiliser la touche PLAY/PAUSE (y/J) et la touche TRACK INCREMENT durant l’enregistrement par minuteur.
  • Page 60 Comme expliqué précédemment, pour qu’un disque devienne un CD normal, une table des matières (TOC) doit y être écrite. Ce processus s’appelle la finalisation. Une fois finalisés, les CD-R sont véritablement définitifs. Il n’est plus possible d’ajouter d’autre pistes. Par contre, les CD-RW peuvent être “dé-finalisés”...
  • Page 61 Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW non-finalisé. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un CD-R. Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée. Il est aussi possible d’effacer le disque entièrement.
  • Page 62: Lecteur De Cd

    En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente de TEAC. Général e Vérifiez que l’appareil est raccordé au secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’a pas de commutateur et si c’est le...
  • Page 63 Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. Fermeture du tiroir du disque. Effacement de la dernière piste du CD-RW. Effacement de toutes les pistes du CD-RW. Finalisation du disque. Réglages du mode d’assignation de numéro de piste. Il n’y a pas de disque lisible dans le tiroir.
  • Page 64 Antes de usar esta unidad ........65 Mando a distancia.
  • Page 65 < No coloque ningún objeto sobre la tapa del plato giradiscos. Podría generar ruido debido a vibraciones o caer, especialmente durante la reproducción. < Cuando encienda esta unidad, con la televisión encendida, es posible que aparezcan líneas en la pantalla, dependiendo del tipo de ondas eléctricas de la emisora.
  • Page 66 < Puede conseguir sistemas de limpieza de discos comerciales en la mayoría de comercios del ramo o a través de internet. TEAC no recomienda ningún producto en concreto, pero, dependiendo de la condición de su colección de discos, puede que le interese invertir algo más de dinero en un sistema de más calidad.
  • Page 67 < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. < No toque la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas o elevados niveles de humedad. < Mantenga las cintas de cassette lejos de imanes o de materiales imantados ya que podrían producir ruidos o se podría borrar parte del contenido grabado.
  • Page 68 CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá...
  • Page 69 < Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el agujero central hacia los bordes con un paño suave y seco. < Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays o antiestáticos para vinilos, ni fluidos, bencina o disolvente. Tales sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del disco.
  • Page 70 < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar junto con la unidad. < Asegúrese de que todos los conectores estén correctamente introducidos en sus tomas. Para evitar zumbidos y ruido, nunca fije los cables audio y de alimentación juntos, ni los coloque en paralelo.
  • Page 71 Antes de usar el plato giradiscos, afloje completamente este tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o un destornillador. Vista lateral del tornillo de transporte Durante el transporte (cuando sale de la fábrica) Cuando vaya a transportar la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para que el plato quede fijado.
  • Page 72 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX para reproducir un disco, una cinta o escuchar la fuente externa conectada a los terminales AUX IN. Pulse el botón FM/AM para escuchar la radio. Cuando controle la unidad desde el mando a distancia, apunte con él hacia este SENSOR. Pulse el botón CD para reproducir un CD.
  • Page 73 Utilice este botón para iniciar la reproducción y grabación o dejarlas en pausa. Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. Gire este mando para ajustar el volumen. .m ,/ En el modo CD, utilice estos botones para saltar pistas. Mantenga pulsados estos botones para desplazarse (realizar una búsqueda) dentro de una pista.
  • Page 74 < Para escuchar una fuente externa conectada a las entradas AUX, elija AUX pulsando el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces. Cuando PHONO/TAPE esté seleccionado, ajuste el interruptor INPUT del lateral del plato giradiscos a “RECORD” o “TAPE”. < Antes de utilizar el plato giradiscos, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una moneda y retire el protector de la aguja.
  • Page 75 pinza brazo del plato palanca de control El plato comenzará a girar. También puede bajar el brazo del plato giradiscos manualmente si no ha usado para colocarlo la palanca de control. brazo del tocadiscos palanca de control < El reproducir los discos con la tapa de protección antipolvo bajada, evitará...
  • Page 76 “--” parpadeará durante unos segundos. Si no hay ningún disco dentro de la unidad, en la pantalla aparecerá “no dISC”. < Nunca coloque más de un disco en la bandeja. < El disco debe ser colocado en el centro de la bandeja. Si no coloca correctamente el disco, es posible que no pueda volver a abrir la bandeja, una vez que se haya cerrado, por lo que asegúrese siempre de que el disco esté...
  • Page 77 Pulse el botón PLAY/PAUSE (y/J) durante la reproducción. La reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE (y/J). Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón .m o ,/ hasta llegar a la pista deseada.
  • Page 78 Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados.
  • Page 79 En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla. Después de eliminar una pista, el número de la siguiente pista se desplazará...
  • Page 80 Las pistas pueden ser reproducidas de forma aleatoria. En el modo de parada, pulse el botón SHUFFLE y el botón PLAY/ PAUSE. Cuando la reproducción aleatoria de todas las pistas haya finalizado, la unidad se detendrá y el modo de reproducción quedará...
  • Page 81 Mantenga pulsado el botón TUNING ( indicación de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando sea localizada una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. < Pulse el botón TUNING ( ) para detener la selección automática. Cuando pulse el botón .m o ,/, la frecuencia irá cambiando en pasos fijos.
  • Page 82 Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. “FM” y “MHz”, o “AM” y “kHz” comienzan a parpadear. < Puede sintonizar otra emisora aún después de pulsar el botón MEMORY. canal de preajuste preset channel La emisora será...
  • Page 83 < Cada vez que pulse el botón PHONO/TAPE/AUX, será seleccionado alternativamente PHONO/TAPE (disco o cinta) y AUX (dispositivo externo). < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse las manos. Coloque el cassette con la cinta hacia delante y la cara que quiera reproducir hacia arriba.
  • Page 84 < Las especificaciones del CD limitan el número de pistas a 99. < No se pueden crear pistas de grabación de menos de 10 segundos de duración. < Una vez que haya grabado en un disco CD-R, los datos no podrán ser borrados del mismo.
  • Page 85 Cuando pulse el botón MANUAL/AUTO REC una vez, verá en pantalla el modo activo. Pulse de forma repetida el botón MANUAL/AUTO REC para elegir el modo que quiera. Cuando grabe un programa de radio, pulse el botón MANUAL/ AUTO REC del mando a distancia. (El botón MANUAL/AUTO REC de la unidad principal realizará...
  • Page 86 < El ajuste predefinido de fábrica es 0 dB. Cuando termine la grabación, el ajuste será reiniciado automáticamente a 0 dB. < Las diferentes fuentes que vaya a grabar (disco, cinta de cassette, CD, etc.) tienen distintos volúmenes. Para grabar al volumen óptimo para las distintas fuentes, será...
  • Page 87 Pulse el botón STOP (H) para detener la grabación. Pulse el botón PLAY/PAUSE (y/J). En la pantalla aparecerá momentáneamente “bUSY” (ocupado) y la grabación quedará en pausa. Para reiniciar la grabación, pulse nuevamente el botón PLAY/ PAUSE (y/J). No será posible reiniciar la grabación mientras en pantalla aparezca “bUSY”.
  • Page 88 Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con el temporizador REC OFF. La función de temporizador REC OFF no estará disponible cuando la realice una grabación de PHONO o TAPE. Elija AUX para grabar desde una fuente externa conectada a las tomas AUX IN.
  • Page 89 Cuando la grabación comience, el tiempo de grabación empezará a disminuir. La grabación se detendrá cuando el tiempo llegue a “00:00”. < Cuando la grabación haya terminado, el temporizador de grabación será cancelado. < Durante esta grabación con temporizador puede utilizar el botón PLAY/PAUSE (y/J) y el botón TRACK INCREMENT.
  • Page 90 Conforme lo explicado anteriormente, para que un disco sea un CD estándar, deberá disponer de un índice (TOC) grabado en él. Este proceso es conocido como finalización. Tras este proceso, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No podrá grabar más pistas en ellos. No obstante, los discos CD-RW pueden ser “desfinalizados”, y siempre y cuando quede todavía espacio, podrá...
  • Page 91 Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Recuerde que no es posible ejecutar ningun proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R. Es posible borrar la ultima pista grabada, así...
  • Page 92 Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. General e Compruebe la conexión a la toma de corriente. Verifique y asegúrese de que la toma no tiene un interruptor y, si lo tiene,...
  • Page 93 Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. Cierre de la bandeja de disco. Borrado de la última pista del disco CD-RW. Borrado de todas las pistas del disco CD-RW. Finalización del disco. Ajustes del modo de asignación de número de pista Ha introducido un disco no legible.
  • Page 96 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK Ltd.

This manual is also suitable for:

Gf-550usb

Table of Contents