Barazza ASPBIR930 Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for ASPBIR930:

Advertisement

Quick Links

Lab Evolution
Induzione
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual
ASPBIR930
ASPBIR140
taste of design

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barazza ASPBIR930

  • Page 1 ASPBIR930 ASPBIR140 Lab Evolution Induzione taste of design Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato una apparec- Congratulations on purchasing a Barazza ap- chiatura Barazza! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can assist grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo you in your work with long-lasting top-level perfor- tempo in modo affidabile e sicuro fornendo prestazi- mance.
  • Page 3 INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Collegamento elettrico Connection to the power mains Incasso apparecchiatura Built-in unit installation...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA Insulating Nelle realizzazioni fuoriserie, le dimen- With custom made models, dimensions sioni di ingombro sono “personalizzate”. are made-to-order. L=90cm class 850x480 [mm] Dati tecnici Technical data Tensione 220-240 Voltage Frequenza 50/60 Frequency Potenza totale assorbita Total absorbed power 1,6 2,0 2,8 Limitatore di potenza 3,5 4,3 5,0...
  • Page 5 1130x480 [mm] Dati tecnici Technical data Tensione 220-240 Voltage Frequenza 50/60 Frequency Potenza totale assorbita Total absorbed power 1,6 2,0 2,8 Limitatore di potenza 3,5 4,3 5,0 Power management 5,5 6,0 7,4 Potenza zone: Power zone: OCTA 210x190 2,1 (3,0) OCTA 210x190 OCTA 210x390 (bridge) 1,5 (1,85)
  • Page 6: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appar- lation and/or use of the appliance and keep it handy ecchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 7: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 8: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali The appliances must be placed in suitable interior loca- interni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e tions with a maximum temperature of 25°C and maximum umidità...
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    - essere allungato con prolunghe. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 10: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD REPLACEMENT In caso di necessità, il cavo di alimentazi- If necessary, the power cord can be replaced one può essere sostituito con uno di tipo identico with an identical type (see “Technical data” on page (vedi “Dati tecnici”...
  • Page 11: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 12 PIANI A FILO FLUSH PANELS Arrange the appliance above the embedded hole (figure Sistemare l’apparecchiatura sopra il foro d’incasso (fig. 6A - part 1) secure it using the screws and brackets pro- 6A part. 1) bloccandola con le viti e le staffe date in vided (figure 6A - part 2).
  • Page 13: For Safe And Correct Use

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
  • Page 14 Pericolo di incendio! Fire hazard! Non utilizzare l’apparecchiatura come piano di Do not use the appliance as a support surface. appoggio. L’area nelle vicinanze dell’apparecchiatura The area near the appliance may become very potrebbe essere molto calda, prestare caute- hot, so take precautions when positioning la nel posizionare in questo spazio prese di power outlets, other household appliances, corrente, altri elettrodomestici, cavi elettrici, tubazioni...
  • Page 15: Prima Di Cominciare

    3 zona di cottura 3 cooking zone 4 manopola regolazione potenza 4 cooking regulator knob 5 valore luminoso: indica il livello di potenza impostato 5 light value: indicates the set power level F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw...
  • Page 16: Power Management

    LIMITATORE DI POTENZA POWER MANAGEMENT I piani induzione sono dotati di limitatore di potenza. The induction hobs are equipped with power manage- Grazie a questa funzione, è possibile impostare la ment. Thanks to this function, you can set the maximum potenza massima che il piano può...
  • Page 17: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE Ruotare la manopola (4) nella posizione desiderata Rotate the knob (4) to the desired setting according to the a seconda della zona di cottura scelta: gli indicatori chosen cooking zone: the light indicators (5) will display luminosi (5) visualizzeranno il livello di potenza im- the set power level (figure...
  • Page 18 della pentola (fig. 11); 2) check the base of the pan/pot for the symbol 2) controllare che sul fondo della pentola sia presente il simbolo In order to ensure the even distribution of heat across Affinchè il piano scaldi in maniera omogenea, il fondo the surface, the base of the pot/pan must be completely della pentola deve essere perfettamente piano;...
  • Page 19: Funzioni Speciali

    particolare l’area della zona di cottura utilizzata) the hot base of the pan/pot. risente del calore trasmesso per contatto dal fondo Take care not to make contact with this zone when caldo della pentola. you are removing pans/pots from the cooking zone. Prestare attenzione a non toccare questa area quando si tolgono le pentole dalla zona di cottura.
  • Page 20: Light Signals

    sioni (es. pirofile, tegami). knobs clockwise, beyond the limit; the symbols Per attivare la funzione ruotare contemporaneamente will show on the displays to indicate that the function has le due manopole in senso orario oltre il limite, i display been activated. mostreranno i simboli ad indicare l’avvenuta The power of the bridge cooking zone can only be adjusted...
  • Page 21: Riconoscimento Pentole

    POT DETECTION RICONOSCIMENTO PENTOLE In the instance where the symbol appears on one of Quando su uno dei display di una zona di cottura the cooking zone display, it signifies that: compare il simbolo , significa che: 1) the instrument used is not suited for induction cooking; 1) il recipiente utilizzato non è...
  • Page 22: Maintenance

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale e staccare la spina di collegamento power supply and and remove the connection plug prima di ogni operazione di pulizia o in previsione from the socket before carrying out any cleaning di lunga inattività.
  • Page 23: Periodi Di Inattività

    di detergente neutro (per le modalità d’uso dei manufacturer’s instructions on the use of the cleaning prodotti di pulizia seguire le indicazioni del loro products). produttore). Ensure that the detergent has not remained Accertarsi che non ci siano infiltrazioni di lodged under the knob.
  • Page 24: End Of Life Disposal

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE Barazza srl Vi assicura la massima collaborazione Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici event of technical problems or for any other needs you o qualunque altra necessità.
  • Page 25 Note ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 26 Note ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 28 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

This manual is also suitable for:

Aspbir140

Table of Contents